JUKI HZL-G Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HZL-G Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

COMPUTER SEWING MACHINE
MACHINE ELECTRONIQ UE
MÁ Q UINA D E COSER ELECTRÓ NICA
В
М
С
HZ L - G
п
ак как
п
е
М П
В
series
С
е е
а а
а
и а
е
и
кци
а
е
и
а
а
е
а и
а ак е п
па
и
М
С
и а е
п
к п
а ации
и ф
аци
е
ике

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUKI HZL-G Serie

  • Página 1 COMPUTER SEWING MACHINE MACHINE ELECTRONIQ UE MÁ Q UINA D E COSER ELECTRÓ NICA В М С М П В М HZ L - G series С С е е а а а и а е п и а е и...
  • Página 2 С С С С При пол зовании лектроприбором всег а собл а те основные правила техники безопасности, вкл чая сле у ее правило Пере началом ксплуатации прочтите все инструкции . С я и е ия и ка п а е ия ек...
  • Página 3 Спасибо за покупку шве но машины ля на ежно и безопасно работы машины, пожалу ста, внимател но прочтите то руково ство по ксплуатации к машине и изучите ее сво ства. Машина собрана из проше ших т ател ны отбор фирменных запасных часте , качество...
  • Página 4 С е а ие сновные инструкции по технике безопасности … Главные етали 13, 14 Прина лежност ппликация 77, 78 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … Выхо...
  • Página 5: Prin Cip Al P Arts / Prin Cip Aux Él Ém En Ts

    Prin cip al p arts / Prin cip aux él ém en ts o ponentes p incipales а е е а и * D o not put heavy ob j ects onto hard case and wide tab le. * Ne mettre aucun ob j et lourd sur la b oite et sur la rallonge de tab le.
  • Página 6 1. Speed controller 1. V ariateur de vitesse 1. Controlador de velocidad 2. F ace plate cover 2. Carter avant 2. Cub ierta f rontal 3. Needle up/down b utton 3. Position de l' aiguille 3. Botó n de sub ir/b aj ar aguj a 4.
  • Página 7 ccesso ies ccessoi es cceso ios и а е и D raw the aux iliary b ed out to the lef t. Pour ô ter le plateau de travail, tirez vers la gauche. Tire de la b ase aux iliar hacia la iz quierda. то...
  • Página 8 Fu n cti o n o f o p erati o n a l b utt o n s / F o n cti o n d es d i f f ére n ts b o ut o n s d e c o m m a n d e nci n de los otones de ope aci n кции...
  • Página 9 Co n n ectin g to th e p o w er sup p l y / B ran ch em en t à l a p rise d e co uran t one i n a la to a de ali entaci n к...
  • Página 10 Cord-connector Prise du cordon d' alimentation Toma del cab le гнез о машины U sin g th e f o o t- co n tro l l er: Sock et-outlet Power switch 1. Turn OF F the power switch (turn to “ O” ) Prise de courant Interrupteur 2.
  • Página 11: Op Eratio N Al B Utto N S An D Screen

    Nam e an d f un ctio n o f o th er o p eratio n al b utto n s Op eratio n al b utto n s an d screen G 2 1 0 Pattern sel ect m o d e Practical patterns Need l e sto p p o sitio n Needle stops at...
  • Página 12 Nam e an d f un ctio n o f o p eratio n al b utto n s Pattern sel ectio n This is used to choose the pattern. Lef t side f or numb er of tens. b utto n Right side f or numb er of units.
  • Página 13 No m et f o n ctio n d es autres b o uto n s d e co m m an d e B o uto n s et écran G 2 1 0 S él ectio n d es p ro g ram m es Programmes usuels Po sitio n arrê...
  • Página 14 No m et f o n ctio n s d es b o uto n s B o uto n sél ectio n Choix deprogramme. V ers la gauchepour les diz aines. p ro g . V ers la droite pour les unités. T o uch e d e rég l ag e d u Pour changer la largeur du z igz ag et la position de l' aiguille.
  • Página 15 No m b re y f un ció n d e o tro s b o to n es d e o p eració n B o to n es o p erativ o s y p an tal l a G 2 1 0 M o d o d e sel ecció...
  • Página 16 No m b re y f un ció n d e l o s b o to n es d e o p eració n B o tó n d e sel ecció n Este se utiliz a para escoger el numero de puntada. El lado iz quierdo para las decenas.
  • Página 17 аи е а ие и ф кции и к п к п а е ия пки п а е ия и к а G 2 1 0 е и а а ца спол зуемые образцы е ие а а и гла...
  • Página 18 аи е а ие и ф кции к п к п а е ия пка а ог а Вы выбираете программу шит я. в леву сторону есятки а ца в праву сторону е иницы п пка е и ки спол зуется ля изменения ширины зигзага и положения иглы. и...
  • Página 19 S p eed co n tro l / R ég l ag e d e l a v itesse ont ol de la elocidad к и S p eed co n tro l l er F aster speed Max imum sewing speed can b e f reely set b y the speed controller. V itesse rapide Slower speed Má...
  • Página 20 Presser f o o t l if tin g l ev er / L ev ier rel è v e p ied p resseur alanca de ele aci n del p ensatelas а я п е а п и и апки...
  • Página 21: S Stit Ci N Del P Ensatelas

    Ch an g in g th e p resser f o o t / Ch an g em en t d u p ied p resseur S stit ci n del p ensatelas a e а п и и апки R em o v in g an d in stal l in g th e p resser f o o t / I n stal l atio n et d ésin stal l atio n d u p ied p resseur t acci n e instalaci n del p ensatelas е...
  • Página 22 R em o v in g an d in stal l in g p resser f o o t h o l d er I n stal l atio n et d ésin stal l atio n d u sup p o rt d u p ied p resseur Ex tracció...
  • Página 23 T h e ty p e an d ap p l icatio n o f th e p resser f o o t / L es ty p es d e p ied s et l eur ap p l icatio n ipos aplicaciones de los p ensatelas ип...
  • Página 24 W al k in g f o o t n general, this presser oot is used or di ficult to eed materials such as k nits, ersies, inyl, artificial leather and leather or uilting. Pied en train eur our tra ailler les mati res di ficule entrainer comme le tricot, ersey, inyl, cuir Pren satel as d e d o b l e synth ti ue et cuir ou uilting.
  • Página 26 W in d in g th e b o b b in th read / En ro ul eur d e can ette o inado de la canilla а ка и ки а п к Thread guide uide fil uía del hilo напpaвля...
  • Página 27 Settin t e o nstallation de la canette ste de la canilla а ка п ки Put th e b o b b in in th e b o b b in case. * Pl ace th e b o b b in so th at th read w in d s co un tercl o ck w ise. M ettre l a can ette d an s l a b o ite à...
  • Página 28 Need l e th read p rep aratio n / V o rb ereiten d es Ob erf ad en s oo e eiden an et in i en an de ac ine ка е е и и W arn in g T urn OFF th e p o w er sw itch b ef o re w in d in g th e b o b b in th read .
  • Página 30 T h read to g uid e nfile le Pase el h il o p o r l a g uí a я и е и е е ап а я Ho l d th e th read en d an d th read acco rd in g to th e arro w m ark in g .
  • Página 31 to atic needle t eade nfila e a to ati e de l ai ille n e ado a to tico de a я а а и е к ап а ки и и и L o w er th e p resser f o o t. Threading lever e ier d enfilage aise t e needle...
  • Página 32 llin p t e o in t ead i e le fil de la canette i el ilo de la canilla е е ие и е и и L if t th e p resser f o o t an d l ig h tl y h o l d th e en d o f th e n eed l e th read .
  • Página 33 Attach in g th e n eed l e / I n stal l atio n d e l ' aig uil l e olocaci n de la a а ка и W arn in g T urn OFF th e p o w er sw itch b ef o re ch an g in g th e n eed l e. Atten tio n Eteig n ez l a m ach in e l o rs d u ch an g em en t d e l ' aig uil l e.
  • Página 34: Ag Uj As Que D Eb En Ad Quirirse

    Need l es to b e p urch ased When purchasing spare needles, specif y HA X 1 (130/705H) or HA X 1 SP (needle f or k nits) . Need l e siz e: Aig uil l es reco m m an d ées The larger the numb er, the thick er the needle.
  • Página 35 Fab ric, th read an d n eed l e tab l e F ab ric Thread Needle HA× 1 Lawn Light-weight materials Silk thread No.80,90 … … … … … … … … … … … … … … … … No.11 Spun thread No.80,90...
  • Página 36 a la de te idos ilos Tej ido Hilo Aguj a HA× 1 Lino ateriales finos Hilo de seda No.80,90 … … … … … … … … … … … … … … … … Hilo normal No.80,90 … … … … … … … … … … … … … … … … respón Aguj a para punto Malla tricot...
  • Página 37 to ad st t ead tension ent a ste la tension d fil ste de la tensi n del ilo ак е и а а я е ие и и Needle thread F ab ric (right side) F il de l' aiguille Tissu (dessus) Hilo de la aguj a Tej ido del derecho...
  • Página 38 W h en th e n eed l e th read is to o stro n g : F ab ric (right side) Needle thread Tissu (dessus) F il de l' aiguille The b ob b in thread will b e pulled to the f ront side of the f ab ric. Tej ido del derecho Hilo de la aguj a Turn the thread tension adj ustment dial to choose smaller numb er.
  • Página 39: D Escen So D E L O S D Ien Tes

    Ho w to l o w er th e f eed d o g / Co m m en t ab aisser l a g rif f e D escen so d e l o s d ien tes ак е...
  • Página 40: Ho W To Sel Ect A Stitch P Attern / Co M M En T Sél Ectio N N Er Un P Ro G Ram M E D E Co Uture

    Ho w to sel ect a stitch p attern / Co m m en t sél ectio n n er un p ro g ram m e d e co uture Selecci n de n pat n de cost a ак...
  • Página 41 Pattern No. Prog. No. Nú m. patró n обр. Center needle Lef t needle Right needle position position position Aiguille au Aiguille à Aiguille à centre gauche droite Posició n Posició n Posició n central aguj a iz quierda aguj a derecha aguj a положение...
  • Página 42 D eco rativ e stitch es an d o n e p o in t p attern / Po in ts d éco ratif et p ro g ram m e un - p o in t ntadas deco ati as na p ntada de p nto ек...
  • Página 43 St ai t stitc oint d oit esp nte ecto я ая ка Pattern No . / Pro g . No . Practical 0 0 / Practical 0 0 de pat n pa ец ctico п aк и еcки S tan d ard p resser f o o t ( A) / Presser f o o t / Pied p resseur Pied p resseur stan d ard ( A) / Pren satel as está...
  • Página 44 W h en sew in g th e ed g e o f th ick f ab rics Turn the hand wheel and let the needle enter at the position of sewing start. ush the lac utton y finger and lower the presser oot. elease the finger f rom the b lack b utton and start sewing.
  • Página 45 L o ck stitch af ter sew in g - en d < When start/stop b utton is used> ter the sewing is finished, push the re erse stitch utton. While it is pressed, the machine will sew reverse and when it is released, the machine will stop sewing reverse.
  • Página 46 Ho w to ch an g e n eed l e p o sitio n s / Ho w to ch an g e th e stitch l en g th odification de la position de l ai ille odification de la lon d point Cam b iar l a p o sició...
  • Página 47 G 2 1 0 Auto m atic l o ck stitch an d th read trim m in g oint de s c it a to ati e et co pe fil Pun tad a d e seg urid ad auto m á tica y co rte d e l o s h il o s а...
  • Página 48 G 2 1 0 Af ter sel ectin g a p attern , y o u can p ress to d isp l ay o n th e screen . Ap rè s av o ir sél ectio n n é un p ro g ram m e, p ressez , l e sy m b o l e s a fic e a...
  • Página 49: Oth Er Straig H T Stitch P Attern S / Otro S P Atro N Es D E P Esp Un Te Recto

    Oth er straig h t stitch p attern s / Autres p ro g ram m es en p o in t d ro it Otro s p atro n es d e p esp un te recto / ие а...
  • Página 50 a stitc oint i ntada en i С ка и а Pattern No . / Pro g . No . Practical 0 3 / Practical 0 3 de pat n pa ец ctico п aк и еcки S tan d ard p resser f o o t ( A) Presser f o o t / Pied p resseur Pied p resseur stan d ard ( A) ensatelas...
  • Página 51 e castin stitc S fila e So e ilado ае е е к Atten tio n T urn OFF th e p o w er sw itch b ef o re rep l acin g th e p resser f o o t. Atten tio n Etein d re l a m ach in e av an t d e rem p l acer l e p ied p resseur.
  • Página 52 e castin stitc oint de s fila e ntada de so e ilado ае е е к Practical 1 5 ( L ig h t- w eig h t m aterial ) Pattern No . / Pro g . No . Practical 1 5 ( m atiè...
  • Página 53 B utto n h o l e stitch es / B o uto n n iè res / Pun tad as d e o j al es / С ки я е а ия п и пе е Pattern No . / Pro g . No . Practical 0 9 , 2 3 ~ 2 9 / Practical 0 9 , 2 3 ~ 2 9 Nº...
  • Página 54 Buttonhole f or light weight k nit al para punto fino (also used as decorative b uttonhole) (tamb ién se utiliz a como oj al decorativo) Boutonniè re pour tricot léger пуговичная петля ля легких трикотажных (utiliser aussi comme b outonniè re décorative) ткане...
  • Página 55 Pl ace th e f ab ric un d er th e p resser f o o t. Hole on the Raise the presser f oot, pass the needle thread through the hole on the presser f oot presser f oot and pull it out sideway s. Trou sur le Place the f ab ric under the presser f oot, align the mark ing with the pied presseur...
  • Página 56 S tart sew in g . The machine will stop automatically af ter sewing the b uttonhole. * I f a b utto n h o l e o f th e sam e siz e w il l b e sew n ag ain , p ush th e th read trim m in g b utto n to trim th e th read s an d raise th e p resser f o o t.
  • Página 57 Op en in g th e b utto n h o l e usin g a rip p er. [ d o ub l e b artack ] Pierce a stopper pin at the b artack and open the b uttonhole with a ripper. Be caref ul not to cut the stitches.
  • Página 58 tton ole o tonni e a ec fil co donnet al con e e o и ая пе я ка ка и Pattern No . / Pro g . No . Practical 0 9 / Practical 0 9 Nº d e p atró n / ctico п...
  • Página 59 Bring down the needle to the sewing start point and lower the presser f oot. Sew the b uttonhole. Ab aissez l' aiguille sur le point de départ de la couture et ab aissez le pied presseur. Cousez la b outonniè re. Baj e la aguj a al punto de inicio de costura y b aj e el prensatelas.
  • Página 60 en c an in t e idt o t e tton ole odifie la la e de la o tonni e ia la anc a del o al я и е е ия и и п и пе и Push th e z ig z ag w id th ad j ustin g b utto n . Ap p uy er l a to uch e d ' aj ustem en t d u z ig - z ag .
  • Página 61 a tac in oint d a esillado п е ие ак епки Pattern No . Pro g . No . Practical 2 0 / Practical 2 0 Nº d e p atró n ctico п aк и еcки pa ец Presser f o o t M an ual b utto n h o l e p resser f o o t ( I ) Pied p resseur...
  • Página 62 Start/stop b utton S tart sew in g . Bouton arche/ rr t Push the start/stop b utton and the machine starts to sew straight stitches. Botón de marcha/paro D éb ut d e l a co uture. кнопкa пуск/останов ppuyez sur le outon arche/ rr t et la machine commencera coudre en...
  • Página 63 S h irrin g an d g ath erin g / Fro n ç ag e et ef f et b o uil l o n n é ncido ncido el stico С ки и ф Pattern No . / Pro g . No . Practical 0 0 / Practical 0 0 de pat n pa ец...
  • Página 64 S tart sew in g . L eav e ab o ut 5 cm o f n eed l e an d b o b b in th read s b o th at th e sew in g start an d at th e sew in g en d an d sew a p aral l el l in e.
  • Página 65 int c in int c in Lo as а ип Pattern No . / Pro g . No . Practical 0 0 / Practical 0 0 de pat n pa ец ctico п aк и еcки S tan d ard p resser f o o t ( A) Presser f o o t / Pied p resseur Pied p resseur stan d ard ( A) ensatelas...
  • Página 66 elt sea o da e ost a de e e o а ка ка Pattern No . / Pro g . No . Practical 0 0 / Practical 0 0 de pat n pa ец ctico п aк и еcки S tan d ard p resser f o o t ( A) Presser f o o t / Pied p resseur Pied p resseur stan d ard ( A)
  • Página 67 D eco rativ e stitch es an d o n e p o in t p attern / Po in ts d éco ratif et p ro g ram m e un - p o in t ntadas deco ati as na p ntada de p nto ек...
  • Página 68 Scallop stitc es oints eston estones е Pattern No . / Pro g . No . On e p o in t 3 0 / U n - p o in t 3 0 de pat n pa ец n p nto е...
  • Página 69 ppli oti s ppli plicaci n пп икация Pattern No . / Pro g . No . Practical 0 5 / Practical 0 5 de pat n pa ец ctico п aк и еcки M an ual b utto n h o l e p resser f o o t ( I ) Presser f o o t / Pied p resseur Pied p o ur b o uto n n iè...
  • Página 70 L o ck stitch at th e en d o f sew in g . Push the reverse stitch b utton and the machine will automatically sew 3 lock stitches. It is b etter to lock stitch at the outer side of the applique f ab ric. oint de s c it la fin de la co t e Appuy ez sur le b outon de marche arriè...
  • Página 71 S ew in g l etters an d o n e p o in t p attern / L ettres et p ro g ram m es un - p o in t osiendo let as n p nto к я...
  • Página 72 est se in est de co t e na p e a е ая ка Since the pattern might b e def ormed according to the ty pe and Puesto que el patr ó n puede de f ormarse de b ido al tipo y grosor thick ness of f ab ric and f usib le interlining to b e used, mak e sure to del tej ido y de la entretela termoadhesiva que deb e utiliz arse, conduct test sewing on the same f ab ric and interlining.
  • Página 73 Ho w to sel ect p attern ( l etters) / Co m m en t sél ectio n n er un p ro g ram m e ( l ettres) Selecci n de pat ones let as ак а а...
  • Página 74 Press Appuy ez Pulse W h en y o u w an t to ch an g e th e siz e o f p attern ажмите twice. ( l etters) … . . 2 f ois. dos veces. M o v e th e curso r to th e d esired p attern ( l etter) . 2 раза.
  • Página 75 Ho w to stitch a p attern ( l etters) / Co m m en t ex écuter un p ro g ram m e ( l ettres) Co ser un p atró n ( l etras) ак и а ец к...
  • Página 76 HZ L - G series Ho w to sew co m b in ed sew in g p attern s co n tin uo usl y Co m m en t co ud re d es p ro g ram m es co m b in és en co n tin u Co m o co ser p un tad as co m b in ad as co n secutiv as ак...
  • Página 77 I n tro d uctio n o f o p tio n al accesso ry p arts / Accesso ires en o p tio n I n tro d ucció n d e acceso rio s o p cio n al es / пи...
  • Página 78 oat plate o st ai t stitc ilt p esse oot open t pe Use with patchwork presser f oot f or b etter stitch quality . It is used in f ree motion sewing. As the f ront portion is open, it is easy to see the needle entry point.
  • Página 79 n isi le ippe oot ide a le As a seam does not appear on the right side of the f ab ric, or sewing large pro ects such as uilts, etc. an opening can e finished with a ric edges neatly utted. allon e de ta le ied p esse in isi le...
  • Página 80 al in Patch w o rk p resser f o o t his presser oot is used or di ficult to eed materials such This presser f oot is used f or patchwork stitches. nit, ersies, inyl, artificial leather and leather or uilting. ied p esse patc ied ent aine...
  • Página 81 Ho w to in stal l W id e T ab l e / Co m m en t in stal l er l a ral l o n g e nstalaci n de la esa e tensi le ак а...
  • Página 82 ptional accesso pa t ccessoi e en option cceso ios opcionales п и е е ак е а lind stitc oint in isi le ntada in isi le а Practical 0 7 , 1 8 ( L ig h t- w eig h t m aterial ) Pattern No .
  • Página 83 0.5 to 0.6 cm 0.5 à 0.6 cm D e 0,5 a 0,6 cm Fo l d f ro m b astin g l in e. 0, см Leave 0.5 to 0.6 cm. Pl iez à p artir d e l a l ig n e d e b â ti. Laissez 0.5 à...
  • Página 84 en c an in t e needle ent point odification d point de p n t ation de l ai ille ia el p nto de ent ada de la a я и е е ия п иции к ак а и ка...
  • Página 85 ptional accesso pa t ccessoi e en option cceso ios opcionales п и е е ак е а I n sertin g z ip p ers / I n sertio n d e f erm eture à g l issiè re olocaci n de c e alle as и...
  • Página 86 Attach th e z ip p er p resser f o o t ( B ) to th e m ach in e. When sewing the lef t side of the z ipper, place the z ipper under the right portion of the z ipper presser f oot.
  • Página 87 S ew th e z ip p er tap e o n th e seam al l o w an ce f ro m b o tto m to to p . F itting the edge of the z ipper presser f oot along the edge of the z ipper teeth, sew the z ipper tape on the seam allowance.
  • Página 88 ente ed inse tion nse tion cent ale olocaci n cent ada а и а ие а е ки ии к Seam line Ligne de couture B aste z ip p er an d g arm en t b o d y . Línea de costura Slider / Curseur Open the seam allowance.
  • Página 89 ptional accesso pa t ccessoi e en option cceso ios opcionales п и е е ак е а Ho w to use th e quil t g uid e / Co m m en t util iser l e g uid e p o ur l e m atel assag e U so d e l a g uí...
  • Página 90 ptional accesso pa t ccessoi e en option cceso ios opcionales п и е е ак е а S titch in d itch quil tin g / M atel assag e av ec ef f et rel ief colc ado con p ntada con a cent al е...
  • Página 91 Put th e g uid e o f th e p resser f o o t al o n g w ith th e crease an d sew . The needle enters b ehind the guide, so that the edge of the crease can b e sewn. M ettez l e g uid e d u p ied p resseur l e l o n g d u p l is et co usez .
  • Página 92 ptional accesso pa t ccessoi e en option cceso ios opcionales п и е е ак е а Q uil tin g ( straig h t stitch ) / M atel assag e ( p o in t d ro it) colc ado pesp nte ecto и...
  • Página 93 Assem b l e th e w al k in g f o o t. Raise the presser b ar. Loosen the setscrew f or presser f oot holder and remove Presser b ar the presser f oot holder. (Ref er to page 30) Actuating lever Barre du pied Set the actuating lever on the needle clamp and insert the assemb ling point to...
  • Página 94 ptional accesso pa t ccessoi e en option cceso ios opcionales п и е е ак е а Q uil tin g ( f ree m o tio n ) / M atel assag e ( l ib re) colc ado li e и...
  • Página 95 M o v e th e d ro p f eed k n o b to th e rig h t h an d sid e. F eed dog is now down. Po sitio n n ez à d ro ite l e curseur qui p erm et l ' escam o tag e d e l a g rif f e. La grif f e est maintenant en position b asse.
  • Página 96 st ces onse os С е to loc stitc es 1. At sewing start, pull up the b ob b in thread on the top lay er of the f ab ric, hold b oth needle and b ob b in threads together and sew 3 stitches on the same point.
  • Página 97 L ist o f stitch p attern s / L iste d es p ro g ram m es Lista de pat ones de cost a е е е а ц ки ne point n point n p nto и ка Pattern f o r el o n g atio n / Pro g ram m e p o ur al l o n g em en t at n pa a ala a iento а...
  • Página 98 M ach in e M ain ten an ce / En tretien d e l a m ach in e anteni iento de la е и е к е и а ие а и When lint and/or dirt has b uilt up, it may cause machine f ailures. Theref ore, clean the machine f requently . Q uand il y a des déchets ou de la poussiè...
  • Página 99 R em o v e l in t an d d irt. Remove lint and dirt around the f eed dog and b ob b in case holder with the cleaning b rush. Otez l es d éch ets et l a p o ussiè re. Nettoy ez la partie entre les grif f es et le crochet avec la b rosse de nettoy age.
  • Página 100: Perf O Rm An Ce Ch Eck L Ist

    Perf o rm an ce ch eck l ist sewing di ficulties occur, ma e sure the instructions are correctly ollowed. If a prob lem still ex ists, the reminders b elow may help solve it. Ref er- Case Cause (Reason) Solution ence page...
  • Página 101 Ref er- Case Cause (Reason) Solution ence page eedle can not e he needle is not in the up position. otate the hand wheel and li t the threaded. (This is in case (When needle is not in the up position, needle upwards.
  • Página 102 Pro b l è m es év en tuel s et rem è d es sim p l es Si ous recontrez des di ficult s, rifiez d a ord ue ous a ez ien sui i les instructions. Sinon, essayez de r soudre otre pro l me l aide du ta leau ci dessous.
  • Página 103 Prob léme Raison Solutions Page aiguille ne peut tre aiguille n est pas en position haute. ournez le olant pour remonter enfill e. (Dans le cas o (Q uand l' aiguille n' est pas en position l' aiguille. l enfileur de l aiguille ne haute, l enfileur ne tournera pas.
  • Página 104 R eso l ució n d e p ro b l em as Si se surgen dificultades al coser, aseg rese de seguir correctamente las instrucciones. Si el pro lema toda ía persiste, los recordatorios siguientes pueden ayudar a resol erlo. Situación Causa (motivo) Solución...
  • Página 105 V éase Situació n Causa (motivo) Solució n pá gina o puede enhe rarse la a agu a no est en posición le antada. ire la rueda y le ante la agu a aguj a. (Esto es en caso de ( uando la agu a no est en posición hacia arrib a.
  • Página 106 и п е ия п е к При появлении тру носте во время шит я убе итес , что инструкция собл ена олжным образом. сли проблема не исчезнет, сле у ие ниже рекомен ации помогут Вам решит ее. см. еисправност Причина...
  • Página 107 см. еисправност Причина Пути устранения стр. евозможно заправит гла не нахо ится в верхнем Поверните маховик и по нимите иглу (устро ство ля положении. ког а игла не нахо ится иглу. заправки иглы не в верхнем положении, устро ство ля поворачивается) заправки...
  • Página 109: Lista De Especificaciones

    2-11-1, TSURUMAKI, TAMA-SHI, TOKYO, 206-8551, JAPAN PHONE : (81)42-357-2341 FAX : (81)42-357-2379 Copy right C 2011 JUKI CORPORATION Cop y right © 2011-2012 JUKI CORPORATION All rights reserved throughout the world. Tous les droits sont réservés à travers le monde.

Este manual también es adecuado para:

Hzl-g210Hzl-g110Hzl-g120

Tabla de contenido