Outils Wolf T51XP Manual De Instrucciones página 17

Tabla de contenido

Publicidad

- Pour vous arrêter, lâchez le levier
d'avancement.
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous devez tirer la machine
!
!
vers vous: par précaution, arrêtez
la lame de coupe.
6. Variateur de vitesse
Le variateur de vitesse permet d'adapter
l'avancement de la tondeuse à toutes
les conditions de coupe et d'utilisation
grâce à une variation progressive de la
vitesse.
Pour changer de vitesse d'avancement,
mettez le moteur en marche, puis action-
nez la manette de commande du varia-
teur (fig. 10). C'est l'observation de votre
pelouse qui vous guidera dans le choix
de la vitesse d'avancement optimale
pour tondre.
- Para parar, suelte la palanca de avance.
Tenga particularmente cuidado si
debe desplazar la máquina, por
!
!
precaución pare la rotación de la
cuchilla.
6. Variador de velocidad
El variador de velocidad permite adaptar
el avance del cortacésped a cualquier
condición de corte y de utilización gra-
cias a una variación contínua de la velo-
cidad.
Para cambiar la velocidad de avance,
arranque el motor, y accione la palan-
ca de mando del variador (fig. 10). La
experiencia le guiará en la elección de
la velocidad de avance óptima de corte.
- Para parar, largue a alavanca de avanço.
Seja particularmente prudente
quando puxa a máquina para si:
!
!
por precaução pare a lâmina de
corte.
6. Variador de velocidade
O variador de velocidade permite adap-
tar o avanço do corta-relva a todas as
condições de corte e de utilização devido
a uma variação progressiva da velocid-
ade.
Para mudar de velocidade de avanço,
ponha o motor a funcionar, e accione
o manípulo de comando do variador
(fig. 10). ... a observação do seu relvado
que o vai guiar na escolha da velocidade
de avanço mais adequada para cortar.
- Placez la manette de commande du
variateur sur une vitesse lente [
(fig. 10-1) lorsque les conditions de
coupe l'exigent : herbe haute, dense ou
mouillée, ou terrain en pente.
- Placez la manette de commande du
variateur sur une vitesse plus rapide
[
] (fig. 10-2) si les conditions
d'utilisation le permettent: herbe sèche
ni trop haute et ni trop dense, terrain
plat ou déplacement de la tondeuse
avec la lame de coupe arrêtée.
Evitez de manœuvrer la manette
de commande du variateur quand
le moteur est à l'arrêt car la cour-
!
!
roie pourrait se désolidariser du
système d'entraînement.
- Ponga la palanca de mando del variad-
or en una velocidad lenta [
10-1) cuando las condiciones de corte
lo exijan : hierba alta, densa o mojada, o
terreno en pendientes.
- Ponga la palanca de mando del variad-
or en una velocidad más rápida [
(fig. 10-2) cuando las condiciones de
corte lo permitan: hierba seca ni muy
alta ni muy densa, superficie plana o
desplazamiento del cortacésped con la
cuchilla de corte parada.
Evite hacer uso de la manecilla
de mando del variador cuando el
motor está parado ya que podría
!
!
soltarse la correa del sistema de
arrastre.
- Coloque o manipulo do comando do
variador sobre a velocidade lenta [
(fig. 10-1) quando as condições de
corte o exigem: relva alta, densa ou
molhada, ou terreno inclinado.
- Coloque o manipulo do comando do
variador sobre uma velocidade mais
rápida [
] (fig. 10-2) se as condições de
utilização o permitem: relva seca, nem
muito alta nem muito densa, terreno
plano ou deslocação do corta-relva
com a l‚mina de corte parada.
Evite manobrar o manípulo do
comando do variador quando o
motor está parado porque a cor-
!
!
reia pode soltar-se do sistema de
rotação.
8
]
9
] (fig.
]
10
]
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido