Freidor eléctrico a presión de 8 pollos (34 páginas)
Resumen de contenidos para Henny Penny Evolution Elite EEE-142
Página 1
Henny Penny Evolution Elite™ Freidoras abiertas de capacidad de aceite reducida (Tina dividida y tina completa – eléctricas) Modelo EEE-142 Modelo EEE-143 Modelo EEE-144 MANUAL DEL OPERADOR REGISTRE LA GARANTÍA EN LÍNEA EN WWW.HENNYPENNY.COM...
1-3. ASISTENCIA Si requiere asistencia exterior, llame a su distribuidor independiente local de su área, o llame a Henny Penny Corp. al 1-800-417-8405 ó 1-937-456-8405. 1108...
Página 3
Modelo EEE-142, 143, 144 1-4. SEGURIDAD La freidora abierta HennyPenny dispone de muchas características de seguridad. No obstante, la única forma de que opere de forma segura es entender completamente los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento apropiados. Las instrucciones de este manual se han preparado para ayudarle a aprender los procedimientos apropiados.
Página 4
Modelo EEE-142, 143, 144 1-4. SEGURIDAD (continuación) Símbolo de tierra equipotencial Símbolo de Desechado de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) Símbolos de peligro de descarga Símbolos de superficie caliente 1108...
Modelo EEE-142, 143, 144 SECCIÓN 2. INSTALACIÓN Esta sección proporciona las instrucciones de instalación y 2-1. INTRODUCCIÓN desembalaje para la freidora abierta Henny Penny. AVISO La instalación de esta unidad debe ser llevada a cabo por un técnico de servicio capacitado.
Modelo EEE-142, 143, 144 2-3. SELECCIÓN DE LA La ubicación apropiada de la freidora es muy importante por razones de operación, velocidad y comodidad. La ubicación de la freidora UBICACIÓN DE LA abierta debe permitir holguras para efectuar el servicio y la operación FREIDORA apropiados.
Modelo EEE-142, 143, 144 2-6. REQUISITOS ELÉCTRICOS La freidora debe estar ubicada con dispositivos para su ventilación en una campana de humos o en un sistema de ventilación adecuados. Esto es esencial para permitir la eliminación eficiente de vapores y olores de la freidora.
Modelo EEE-142, 143, 144 2-6. REQUISITOS ELÉCTRICOS Se debe instalar un interruptor de desconexión separado completamente polar con fusibles o disyuntores de capacidad (continuación) apropiada en un lugar conveniente entre la freidora y la fuente de alimentación, y hacerse según los códigos nacionales y locales. Debe ser un conductor de cobre aislado de 600 voltios nominales y 90 °C.
Modelo EEE-142, 143, 144 SECCIÓN 3. OPERACIÓN Consulte las explicaciones en las páginas siguientes. 3-1. COMPONENTES DE OPERACIÓN Figura 3-1 Figura 3-2 Figura 3-3...
Página 11
Modelo EEE-142, 143, 144 3-1. COMPONENTES DE Vea las Figuras 3-1, 3-2 y 3-3 junto con la descripción de las funciones abajo. OPERACIÓN (continuación) N° de N° de Descripción Función fig. art. Este LED se ilumina cuando el control requiera el calentamiento de la tina izquierda.
Página 12
Modelo EEE-142, 143, 144 3-1. COMPONENTES DE OPERACIÓN (continuación) N° de N° de Descripción Función fig. art. Oprima para activar y desactivar el sistema de calentamiento para las tinas de la izquierda 10 & 11 Cada LED del botón de producto se ilumina cuando se haya seleccionado este producto particular.
Página 13
Modelo EEE-142, 143, 144 Figura 3-4 N° de N° de Descripción Función fig. art. Conjunto de bandeja de El aceite se drena en esta bandeja y después se bombea por drenaje de filtración los filtros para prolongar el uso del aceite. Apoyo de la cesta Las cestas cuelgan del mismo cuando no se usen o para drenar el producto después de un ciclo de cocción.
Modelo EEE-142, 143, 144 Después de la puesta en marcha inicial, los controles pedirán que se 3-2. MODALIDAD DE confirmen los ajustes de la freidora. PROGRAMACIÓN Cuando se ponga en encendido el interruptor de encendido principal, se mostrará “OFF” en ambas pantallas. Oprima en cualquier lado y se mostrará...
Página 15
Modelo EEE-142, 143, 144 3-2. MODALIDAD DE AVISO PROGRAMACIÓN (continuación) A menos que se indique lo contrario, use para cambiar los ajustes. También se puede tener acceso a la modalidad de configuración volviendo a iniciar los controles en la modalidad de programación especial, en la programación del Nivel 2 (SP-3).
Página 16
Modelo EEE-142, 143, 144 3-3. LLENADO O ADICIÓN DE 1. Oprima sin soltar (cualquiera de ellos) hasta que la pantalla muestre “*FILTER MENU*” (Menú de filtración), junto ACEITE (continuación) con “1.EXPRESS FILTER” (1. Filtración exprés). 2. Oprima 5 veces hasta que se muestre “6.FILL FROM JIB” (Llene del JIB) en la pantalla.
Modelo EEE-142, 143, 144 3-4. PROCEDIMIENTOS DE PELIGRO PUESTA EN MARCHA POR RIESGO DE LA MAÑANA (continuación) REBOSE NO SOBRECARGUE NI COLOQUE EL PRODUCTO CON UN CONTENIDO EXTREMO DE HUMEDAD EN LAS CESTAS. 3 LB (1,4 KG) ES LA CANTIDAD MÁXIMA DE PRODUCTO POR TINA COMPLETA Y 1 1/2 LB (0,68 KG) PARA LAS TINAS DIVIDIDAS.
Modelo EEE-142, 143, 144 3-6. MODALIDAD DE Una vez programada, la modalidad de inactividad puede ayudar a ahorrar costos de aceite y servicios. Si no se usa una freidora INACTIVIDAD durante varios minutos, los controles se pueden fijar para bajar automáticamente la temperatura del aceite.
Página 19
Modelo EEE-142, 143, 144 3-10. SMARTFILTER EXPRESS™ 1. Durante la operación normal y después de un cierto número de ciclos de cocción, se iluminará el Filter Beacon™ de la parte delantera de la freidora (Figura 1), y el control mostrará periódicamente “FLTR NOW?”...
Página 20
Modelo EEE-142, 143, 144 3-10. SMARTFILTER EXPRESS™ 5. Una vez que la tina esté llena, la pantalla mostrará “IS POT FILLED?” (¿Está lleno el tanque?). “YES NO”. Asegúrese de (continuación) que la tina esté llena y después oprima el botón √ √ √ √ √ para YES. El control volverá...
Modelo EEE-142, 143, 144 Este procedimiento de filtración permite más de una limpieza completa de la 3-11. FILTRACIÓN DIARIA tina y debe hacerse una vez al día. La tina puede filtrarse durante cualquier tiempo que no se esté friendo. ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS Para evitar las quemaduras del aceite caliente, use equipos de...
Página 22
Modelo EEE-142, 143, 144 8. Raspe o cepille los lados y el fondo de la tina. Tenga cuidado de no 3-11. FILTRACIÓN DIARIA dañar las sondas de detección. (continuación) PRECAUCIÓN No use lana de acero, limpiadores abrasivos o limpiadores/ higienizadores con sustancias químicas que contengan cloro, bromo, iodo o amoniaco, ya que éstas deteriorarán el material de acero inoxidable y acortarán la duración de la unidad.
Modelo EEE-142, 143, 144 3-12. DESECHADO DE ACEITE PELIGRO DE LA TINA USANDO EL PELIGRO DE CARRITO DE DESECHADO INCENDIO DE ACEITE OPCIONAL CON EL USO PROLONGADO, SE PUEDE REDUCIR EL PUNTO DE INFLAMACIÓN DEL ACEITE. DESECHE EL ACEITE SI MUESTRA INDICIOS DE EXCESIVA FORMACIÓN DE HUMO O ESPUMA.
Modelo EEE-142, 143, 144 3-13. CAMBIO DEL MEDIO DE Para asegurar un buen rendimiento de bombeo de aceite, se debe cambiar el medio de filtración (o el papel) al menos una vez al día. FILTRACIÓN AVISO Si no se ha cambiado el medio de filtración, se mostrará un recordatorio en la pantalla, “CHANGE PAD”...
Página 25
Modelo EEE-142, 143, 144 3-13. CAMBIO DEL MEDIO DE FILTRACIÓN (continuación) 5. Quite el anillo de retención del medio de filtración y límpielo completamente con agua y jabón. Enjuáguelo completamente con agua caliente y séquelo. Figura 5. Figura 5 6. Tire del medio de filtración de la bandeja y deseche el medio. Figura 6.
Modelo EEE-142, 143, 144 3-13. CAMBIO DEL MEDIO DE AVISO FILTRACIÓN (continuación) Asegúrese de que la bandeja de drenaje, la rejilla inferior, el interceptor de migas y el anillo de retención estén completamente secos antes de colocar el medio de filtración en la bandeja a medida que el agua disuelve el medio de filtración.
Modelo EEE-142, 143, 144 3-15. MODALIDAD DE LIMPIEZA ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS La bandeja de drenaje de filtración debe estar debajo de la freidora tan metida como se pueda y con la cubierta colocada. Asegúrese de que la bandeja de drenaje de filtración esté enganchada en posición y que el orificio de la cubierta esté...
Página 28
Modelo EEE-142, 143, 144 Si la tina sigue teniendo aceite, oprima el botón X. La pantalla 3-15. MODALIDAD DE LIMPIEZA mostrará “DISPOSE” “YES NO”. Oprima el botón √ √ √ √ √ para (continuación) desechar el aceite u oprima el botón X para salir de la modalidad de limpieza.
Página 29
Modelo EEE-142, 143, 144 11. Vuelva a poner la bandeja de drenaje de filtración vacía y oprima el 3-15. MODALIDAD DE LIMPIEZA botón √ √ √ √ √ . A continuación la pantalla mostrará “VAT EMTY “YES (continuación) NO”. 12. Una vez que la tina esté vacía, oprima el botón v. La pantalla mostrará...
Página 30
Modelo EEE-142, 143, 144 3-15. MODALIDAD DE LIMPIEZA (continuación) PRECAUCIÓN Asegúrese de que el interior de la tina, la abertura de la válvula de drenaje y todas las piezas que se pongan en contacto con el aceite nuevo estén tan secos como sea posible. 18.
Modelo EEE-142, 143, 144 3-17. ESTADÍSTICAS DE LOS Temperatura real del aceite 1. Oprima . Se mostrará la temperatura real del aceite en la BOTONES DE INFORMACIÓN pantalla de cada tina. Punto de control de temperatura 2. Oprima dos veces. Se mostrará SP en la pantalla, junto con el punto de control de temperatura (prefijado) de cada tina.
Modelo EEE-142, 143, 144 3-19. PLAN DE Como con cualquier equipo de servicio de alimentación, la freidora abierta HennyPenny requiere cuidados y mantenimiento. Esta tabla MANTENIMIENTO proporciona un resumen de procedimientos de mantenimiento PREVENTIVO programado que deben ser realizados por el operador. Procedimiento Frecuencia Filtración de grasa...
En esta sección no se trata todas las funciones de la modalidad de información. Para asegurarse de la operación apropiada de la freidora, consulte con Henny Penny Corp. antes de cambiar cualquier ajuste. Para obtener información adicional sobre estas funciones, póngase en contacto con el departamento de Respaldo Técnico llamando al 1-800-417- 8405 o al...
Página 34
Modelo EEE-142, 143, 144 4-1. DETALLES DE LA 2. LAST LOAD (Información sobre ciclos de cocción recientes) Oprima . Se mostrará “2. LAST LOAD” (Última carga) en las MODALIDAD DE INFORMACIÓN pantallas. (continuación) Oprima un botón de temporizador para el producto cuyos datos de cocción desee ver.
Página 35
Modelo EEE-142, 143, 144 4-1. DETALLES DE LA 3. DAILY STATS (Información de operación de la freidora durante los últimos 7 días) MODALIDAD DE INFORMACIÓN Oprima . Se mostrará “3. DAILY STATS” (Estadísticas diarias) (continuación) en las pantallas. Oprima el botón para empezar a ver los datos de cocción.
Página 36
Modelo EEE-142, 143, 144 4-1. DETALLES DE LA 4. REVIEW USAGE (información acumulada desde que se reajustaron los datos) MODALIDAD DE INFORMACIÓN Oprima . Se mostrará “4. REVIEW USAGE” (Revisar uso) en (continuación) las pantallas. Oprima el botón para empezar a ver los datos de cocción. FUNCIÓN EJEMPLO DE PANTALLA Día en que se reajustaron antes los datos de uso...
Modelo EEE-142, 143, 144 SECCIÓN 5. MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN DEL PRODUCTO Esta modalidad permite programar lo siguiente: • Cambiar nombres de los • Incluir en conteo de filtración productos (global) • Asignar botón • Filtrar después de X cargas • Cambiar tiempos y (mixta) temperatura •...
Página 38
Modelo EEE-142, 143, 144 5-1. MODIFICACIÓN DE LOS Para cambiar tiempos y temperaturas 7. Oprima el botón hasta que se muestre “COOK TIME” en AJUSTES DEL PRODUCTO la pantalla, y use luego los botones de producto, o los botones (continuación) , para cambiar el tiempo en minutos y segundos, a un máximo de 59:59.
Página 39
Modelo EEE-142, 143, 144 5-1. MODIFICACIÓN DE LOS Seguimiento de filtración mixto Filtrar hasta X cargas AJUSTES DEL PRODUCTO 13b. Oprima el botón hasta que destelle “FILTER AFTER...” (continuación) (Filtrar después de …) en la pantalla izquierda junto con el número de ciclos de cocción entre filtraciones en la pantalla derecha.
Modelo EEE-142, 143, 144 SECCIÓN 6. PROGRAMACIÓN DEL NIVEL 2 Se usa para acceder a lo siguiente: • Modalidad de programación especial • Ajuste del reloj • Comunicación de datos • Control de calentamiento • Modalidad técnica • Estadísticas • Control de filtración La modalidad de programación especial se usa para fijar una 6-1.
Página 41
Modelo EEE-142, 143, 144 6-1. MODALIDAD DE Oprima sin soltar el botón durante 5 segundos hasta que se PROGRAMACIÓN muestre “LEVEL 2” (Nivel 2) seguido de “SP PROG” ESPECIAL (continuación) (Programación especial) y “ENTER CODE” (Introduzca el código) en la pantalla. Introduzca el código 1, 2, 3.
Página 42
Modelo EEE-142, 143, 144 6-1. MODALIDAD DE Volumen de sonido (SP-4) Oprima el botón . Destellarán “SP-4” y “VOLUME” en la PROGRAMACIÓN pantalla izquierda. Oprima el botón , o use los botones ESPECIAL (continuación) de producto, para ajustar el volumen del altavoz, siendo 10 el valor máximo y 1 el mínimo.
Página 43
Modelo EEE-142, 143, 144 6-1. MODALIDAD DE Modalidad de seguimiento de filtración (SP-8) El seguimiento de filtración señala al operar cuándo es necesario PROGRAMACIÓN filtrar el aceite contando el número de ciclos de cocción entre ESPECIAL (continuación) filtraciones. Oprima el botón .
Página 44
Modelo EEE-142, 143, 144 6-1. MODALIDAD DE cuenta el doble de ciclos antes de que se produzca el “bloqueo”. Vea el ejemplo de arriba. PROGRAMACIÓN ESPECIAL (continuación) Modalidad de seguimiento de filtración (SP-8) (continuación) GLOBAL Si se selecciona GLOBAL, oprima el botón Tina dividida Si la unidad es una tina dividida, se mostrará...
Página 45
Modelo EEE-142, 143, 144 6-1. MODALIDAD DE Tiempo recordatorio de cambio del medio de filtración (SP-10) Oprima el botón . Destellarán “SP-10” y “CHANGE PAD PROGRAMACIÓN REMINDER” (Recordatorio de cambio de medio) en la pantalla ESPECIAL (continuación) izquierda. Oprima los botones o use los botones de producto, para cambiar el tiempo de 0 horas a un máximo de 100 horas.
Página 46
Modelo EEE-142, 143, 144 6-1. MODALIDAD DE Segundo volumen (SP-13) Oprima el botón . Destellarán “SP-13” y “2ND VOLUME” PROGRAMACIÓN (Segundo volumen) en la pantalla izquierda. Oprima los botones ESPECIAL (continuación) para seleccionar el segundo volumen. Al fijar un segundo volumen en los controles, se pueden escoger fácilmente 2 volúmenes oprimiendo el botón durante la operación normal.
Página 47
Modelo EEE-142, 143, 144 6-1. MODALIDAD DE Cambio del código de programación (SP-19) Esto permite al operador cambiar el código de programación (fijado PROGRAMACIÓN en fábrica en 1, 2, 3) usado para acceder a la programación del ESPECIAL (continuación) producto y a la modalidad de programación del nivel 2. Oprima el botón .
REGISTRO DE DATOS, diagnóstico y programación avanzadas, principalmente para uso de CONTROL DE Henny Penny solamente. Para obtener información adicional sobre CALENTAMIENTO, estas modalidades, póngase en contacto con el departamento de TÉCNICA, ESTADÍSTICAS Y Servicio llamando al 1-800-417- 8405 o al 1-937-456-8405.
Modelo EEE-142, 143, 144 SECCIÓN 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7-1. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección Interruptor de encendido • Circuito interrumpido • Enchufe la freidora en ON pero la freidora no • Compruebe el disyuntor o el fusible en la funciona caja de alimentación •...
Página 50
Modelo EEE-142, 143, 144 7-1. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Problema Causa Corrección El aceite forma espuma o • Agua en aceite • Drene y limpie el aceite rebosa por la tina debido a • Aceite indebido o de mala •...
Modelo EEE-142, 143, 144 7-2. CÓDIGOS DE ERROR En el caso de una falla del sistema de control, la pantalla digital mostrará un mensaje de error. Los códigos de mensajes se muestran en la columna PANTALLA de abajo. Se oirá un tono constante cuando se muestre un código de error.
Página 52
Modelo EEE-142, 143, 144 7-2. CÓDIGOS DE ERROR PANTALLA CAUSA CORRECCIÓN “E-21” Recuperación lenta del Pida a un técnico de reparaciones certificado que calentamiento compruebe la freidora para ver si llega un voltaje correcto a la unidad; compruebe los contactores y el elemento calefactor;...