Resumen de contenidos para Henny Penny Evolution Elite Wendy's EEG-153
Página 1
Henny Penny Evolution Elite™ Freidoras abiertas de capacidad reducida (tina completa – Gas) Wendy’s Modelo EEG-153 Modelo EEG-154 MANUAL DEL OPERADOR REGISTRE LA GARANTÍA EN LÍNEA EN WWW.HENNYPENNY.
Página 3
Modelo EEG-153, 154 AVISO Se debe guardar este manual en un lugar conveniente como referencia para el futuro. Hay un diagrama de cableado de este aparato ubicado en el interior de la puerta. Coloque en un sitio destacado las instrucciones que se deben seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas.
Página 4
Modelo EEG-153, 154 Datos técnicos para productos marcados con CE/AGA ) = 19,8, kW (67 560 Btu/h) Entrada de calor nominal: Natural (I ) = 19,8 kW (67 560 Btu/h) (Neto) Natural (I +) = 19,8 kW (67 560 Btu/h) Natural (I ) = 19,8 kW (67 560 Btu/h) Natural (I...
Modelo EEG-153, 154 SECCIÓN 1. INTRODUCCIÓN La freidora abierta de Henny Penny es una unidad básica de un 1.1 INTRODUCCIÓN equipo de procesamiento de alimentos diseñado para cocinar alimentos mejor y de forma más fácil. El diseño basado en microcomputadora ayuda a hacer esto posible. Esta unidad...
Modelo EEG-153, 154 Si requiere asistencia exterior, llame a su distribuidor 1-4. ASISTENCIA independiente local de su área, o llame a Henny Penny Corp. al 1-800-417-8405 ó 1-937-456-8405. 1-5. SEGURIDAD La freidora abierta de HennyPenny dispone de muchas características de seguridad. No obstante, la única forma de que opere de forma segura es entender completamente los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento...
Página 7
Modelo EEG-153, 154 1-5. SEGURIDAD (continuación) Símbolo de tierra equipotencial Símbolo de Desechado de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) Símbolos de peligro de descarga Símbolos de superficie caliente Nov. 2011...
1. Corte y quite los flejes de metal de la caja de cartón. 2. Quite la tapa de la caja de cartón y levante la caja de cartón THIS DRAWING IS THE CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY PROPERTY OF HENNY PENNY CORP. de la freidora.
Modelo EEG-153, 154 2-3. SELECCIÓN DE LA La ubicación apropiada de la freidora es muy importante por razones de operación, velocidad y comodidad. La ubicación de la UBICACIÓN DE LA FREIDORA freidora abierta debe permitir holguras para efectuar el servicio y la operación apropiados.
Modelo EEG-153, 154 2-5. VENTILACIÓN DE LA La freidora debe estar ubicada con preparativos para su ventilación en una campana de humos o en un sistema de ventilación adecuado. Esto FREIDORA es esencial para permitir la eliminación eficiente del vapor de escape y de los olores de la freidora.
Página 11
Modelo EEG-153, 154 • El aparato y su válvula de corte manual deben 2-6. SUMINISTRO DE desconectarse del siste ma de tuberías de suministro GAS (continuación) de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones de prueba mayores que ½ lb/pulg² manométricas (3,45 kPa) (34,5 mbares).
Modelo EEG-153, 154 2-6. SUMINISTRO DE GAS (continuación) CORRECTO INCORRECTO Para Australia o Nueva Zelanda: EVITE LAS CURVATURAS CERRADAS Y SEPARACIÓN MÍNIMA del En el caso de que un modelo TORCEDURAS al separar el equipo de la pared. (La equipo con respecto a la pared separación máxima torcerá...
• Propano 10,0 pulg de columna de agua (2,49 kPa) (24,9 mbares). SETTING VISO El usuario no debe ajustar el regulador de presión de gas, ya que ha sido ajustado por Henny Penny. • 120 V, 50/60 Hz, monofásica, 12 A 2-9. REQUISITOS • 230 V, 50 Hz, monofásica, 7 A ELÉCTRICOS...
Página 14
2. Ponga el interruptor de encendido en la posición de APAGADO. NOTA: Así se apagan todas las tinas. 2-12. PRUEBAS DE Cada freidora de presión Henny Penny se comprobó y probó completamente antes del envío. No obstante, se recomienda comprobar LA FREIDORA la unidad para ver si funciona bien.
Página 16
Modelo EEG-153, 154 2-13. DIMENSIONES (continuación) Dimensiones de los conductos de humos y tuberías de gas del EEG-15X (Todas las vistas son desde CONDUCTOS DE HUMOS DE ESCAPE la parte de atrás de las freidoras) EEG-153 CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE GAS CONEXIÓN ELÉCTRICA CONDUCTOS DE HUMOS DE ESCAPE...
Modelo EEG-153, 154 SECCIÓN 3. OPERACIÓN Consulte las explicaciones en las páginas siguientes. 3-1. COMPONENTES DE OPERACIÓN Figura 3-1 Figura 3-2 Figura 3-3 Nov. 2011...
Página 19
Modelo EEG-153, 154 Vea las Figuras 3-1, 3-2, 3-3 y 3-4 junto con la descripción de 3-1. COMPONENTES DE OPERACIÓN (continuación) las funciones siguientes. Descripción Función fig. art. Este LED se ilumina cuando el control requiera el calentamiento de las tinas de la izquierda y los quemadores se enciendan y calienten el aceite.
Modelo EEG-153, 154 3-1. COMPONENTES DE OPERACIÓN (continuación) Descripción Función fig. art. 10 y 11 Se enciende cada LED de botón de producto cuando se haya seleccionado ese producto en particular, o cuando sea compatible con la temperatura de cocción. Oprima para seleccionar el producto deseado;...
Página 21
Modelo EEG-153, 154 Figura 3-5 Descripción Función fig. art. 1 Conjunto de bandeja de filtro El aceite se drena en esta bandeja y después se bombea por los filtros para prolongar el uso del aceite. 2 Perilla de válvula de drenaje Tire de las perillas negras para abrir la válvula de drenaje y drenar el aceite de la tina;...
Modelo EEG-153, 154 Después de la puesta en marcha inicial, los controles pedirán que se confirmen los ajustes 3-2. MODALIDAD DE de la freidora. CONFIGURACIÓN Cuando se ponga en encendido el interruptor de alimentación principal, se mostrará “OFF” (APAGADO) en ambas pantallas. Oprima en cualquier lado y se mostrará...
Modelo EEG-153, 154 3-3. LLENADO O ADICIÓN DE ACEITE PRECAUCIÓN El nivel de aceite debe estar siempre por encima de los tubos de los quemadores cuando la freidora se esté calentando y en los indicadores de nivel de aceite en la parte trasera de la tina.
Modelo EEG-153, 154 3-4. PROCEDIMIENTOS 1. Asegúrese de que el soporte de la cesta esté en la tina y que la tina esté llena de aceite hasta el nivel apropiado. DE PUESTA EN MARCHA POR LA 2. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de MAÑANA ENCENDIDO y después oprima para calentar la tina deseada.
Modelo EEG-153, 154 1. Una vez fuera del ciclo de derretido, destella LOW TEMP 3-5. OPERACIÓN BÁSICA (Temperatura baja) hasta que se alcance la temperatura de control, y el nombre del producto se muestre en la pantalla, ejemplo: FRY (Freír). El producto se podrá colocar ahora en el aceite. 2.
Modelo EEG-153, 154 Durante la operación normal, el control supervisa automáticamente 3-7. OIL GUARDIAN™ (Relleno automático) el nivel de aceite en la tina. Si el control detecta un nivel de aceite demasiado bajo, la unidad bombeará automáticamente aceite del JIB a la tina para mantener el aceite al nivel apropiado. Relleno manual Si el nivel de aceite es un poco bajo, se puede añadir aceite a la tina en cualquier momento del JIB para subir el nivel de...
Página 27
Modelo EEG-153, 154 1. Durante la operación normal y después de un cierto número de ciclos 3-10. SMARTFILTER de cocción, se iluminará el Filter Beacon® en la parte delantera de EXPRESS™ la freidora (Figura 1), y el control mostrará periódicamente “FLTR NOW?”...
Página 28
Modelo EEG-153, 154 6. Si el aceite no se bombea de regreso al nivel apropiado en la tina 3-10. SMARTFILTER durante el proceso SmartFilter Express™, oprima el botón X para EXPRESS™ NO. La bomba funcionará durante otros 30 segundos. (continuación) 7.
Modelo EEG-153, 154 Este procedimiento de filtración permite más de una limpieza 3-11. FILTRACIÓN DIARIA completa de la tina y debe hacerse una vez al día. La tina puede filtrarse durante cualquier tiempo que no se esté friendo. ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS Para evitar las quemaduras del aceite caliente, use equipos de seguridad aprobados incluidos delantal, máscara y guantes antes de empezar el procedimiento de filtración.
Página 30
Modelo EEG-153, 154 7. Raspe o cepille los lados y el fondo de la tina. Tenga 3-11. FILTRACIÓN DIARIA (continuación) cuidado de no dañar las sondas de detección. PRECAUCIÓN No use lana de acero, limpiadores abrasivos o limpiadores/higienizadores con sustancias químicas que contengan cloro, bromo, iodo o amoniaco, ya que éstas deteriorarán el material de acero inoxidable y acortarán la duración de la unidad.
Página 31
Modelo EEG-153, 154 15. Una vez llena, la pantalla mostrará “IS POT FILLED?” 3-11. FILTRACIÓN DIARIA ü (¿Está lleno el tanque?). “YES NO”. Oprima el botón (continuación) para YES (Sí) y la freidora volverá a la operación normal. Si se oprime el botón X, la pantalla mostrará “FILLING” (Llenándose).
Página 32
Modelo EEG-153, 154 3-12. DESECHADO DE ACEITE DE LA TINA USANDO EL CARRITO DE DESECHADO DE ACEITE OPCIONAL ODS-400 (Continuación) 3. Haga rodar el carrito de desechado de aceite hasta que se detenga la freidora. Asegúrese de que el drenaje se alinee con la abertura en el carrito.
Página 33
Modelo EEG-153, 154 3-12. DESECHADO DE ACEITE DE LA TINA USANDO EL CARRITO DE DESECHADO DE ACEITE OPCIONAL ODS-400 (Continuación) 11. La pantalla muestra “MANUAL FILL POT” (Llenado manual del tanque), seguido de “IS POT FILLED?” (¿Está lleno el tanque?), junto con “YES NO”. Llene la tina hasta la línea indicadora inferior de la parte trasera de la tina y ü...
Página 34
Modelo EEG-153, 154 3-13. DESECHADO DE ACEITE DE LA TINA USANDO EL CARRITO DE DESECHADO DE ACEITE OPCIONAL ODS-450 PELIGRO PELIGRO DE INCENDIO CON EL USO PROLONGADO, SE PUEDE REDUCIR EL PUNTO DE INFLAMACIÓN DEL ACEITE. DESECHE EL ACEITE SI MUESTRA INDICIOS DE EXCESIVA FORMACIÓN DE HUMO O ESPUMA.
Página 35
Modelo EEG-153, 154 3-13. DESECHADO DE ACEITE ü 6. Oprima el botón Se mostrará “IS DISPOSAL UNIT IN DE LA TINA USANDO EL PLACE? (¿Está colocada la unidad de desechado?) YES NO” en CARRITO DE DESECHADO DE la pantalla. ACEITE OPCIONAL ODS-450 7.
Página 36
Modelo EEG-153, 154 3-13. DESECHADO DE ACEITE DE LA TINA USANDO EL CARRITO DE DESECHADO DE ACEITE OPCIONAL ODS-450 (Continuación) 18. Enchufe el cordón eléctrico del carrito en el receptáculo debajo del control del recipiente de desechado, y después oprima sin soltar el interruptor en los controles del recipiente para bombear aceite del carrito al recipiente.
Página 37
Modelo EEG-153, 154 1. Conecte la desconexión rápida hembra, sujeta a la manguera 3-14. DESECHADO DEL en la parte trasera de la freidora, a la desconexión rápida ACEITE DE LA TINA macho de la pared. Una vez conectada, la manguera puede USANDO EL SISTEMA DE permanecer conectada a menos que se mueva la freidora.
Modelo EEG-153, 154 11. La pantalla muestra “DISPOSE” (Desechar) y después 3-14. DESECHADO DEL ACEITE ü “ =PUMP” (Bomba) “X=DONE (Hecho). Oprima el DE LA TINA USANDO EL botón X . La pantalla mostrará “CLOSE DRAIN” (Cerrar SISTEMA DE DESECHADO DE ACEITE A GRANEL el drenaje).
Página 39
Modelo EEG-153, 154 3-15. CAMBIO DEL MEDIO DE FILTRACIÓN (continuación) 3. Levante la cubierta de la bandeja de drenaje. Figura 3. Figura 4. Levante la cesta de migas de la bandeja de drenaje. Limpie el aceite y las migas de la cesta de migas. Limpie la cesta de migas con agua y jabón, y después enjuague completamente con agua caliente.
Página 40
Modelo EEG-153, 154 3-15. CAMBIO DEL MEDIO DE FILTRACIÓN (continuación) 7. Quite la rejilla inferior de la bandeja y límpiela completamente con agua y jabón. Enjuague completamente con agua caliente. Figura 7. Figura 8. Limpie el aceite y las migas de la bandeja de drenaje. Limpie la bandeja de drenaje con agua y jabón, y después enjuáguela completamente con agua caliente.
Modelo EEG-153, 154 El apoyo de la cesta, en el protector trasero de la freidora, debe quitarse 3-16. RETIRADA Y LIMPIEZA y limpiarse periódicamente. DEL APOYO DE LA CESTA ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS Use guantes protectores al quitar el apoyo de la cesta. El apoyo de la cesta puede estar caliente y se pueden producir quemaduras.
Página 42
Modelo EEG-153, 154 3-17. MODALIDAD DE 2. Oprima sin soltar hasta que la pantalla muestre “1.EXPRESS LIMPIEZA (Continuación) FILTER?” (¿Filtración exprés?) Las unidades de tinas divididas usan el botón izquierdo Las unidades de tinas divididas usan el botón izquierdo para la tina derecha. 3.
Página 43
Modelo EEG-153, 154 8. Use el cepillo de la freidora abierta (no use nunca lana de acero) 3-17. MODALIDAD DE para fregar el interior de la tina. Después de una hora, la pantalla LIMPIEZA (continuación) mostrará “CLN DONE” (Limpieza hecha) y emitirá un sonido. ü...
Página 44
Modelo EEG-153, 154 3-17. MODALIDAD DE Para asegurarse de que no quede solución de limpieza en las ü líneas de aceite, oprima sin soltar el botón LIMPIEZA (continuación) durante unos pocos segundos. Una vez que las líneas estén despejadas, oprima el botón X. La pantalla mostrará “VAT DRY?” ü...
Modelo EEG-153, 154 3-18. COMPRUEBE/REEMPLACE LAS JUNTAS TÓRICAS DE LA BANDEJA DE DRENAJE DE FILTRACIÓN (Continuación) 3. Para reemplazar la junta tórica, use un destornillador pequeño de hoja plana, apalanque la junta tórica y saque del extremo del tubo. Haga rodar la nueva junta tórica hasta la muesca del tubo.
Modelo EEG-153, 154 Ciclos de cocción restantes antes de la filtración 3-20. ESTADÍSTICAS DE 1. Oprima y suelte cualquiera de los botones LOS BOTONES DE . La pantalla izquierda mostrará “COOKS REMAIN” (Ciclos de cocción FILTRACIÓN restantes) y la pantalla derecha mostrará el número de ciclos de cocción antes de la siguiente filtración automática.
Modelo EEG-153, 154 Para asegurar la operación apropiada de los quemadores, limpie 3-22. LIMPIE EL SOPLADOR Y LAS ABERTURAS DE los sopladores y las aberturas de ventilación dos veces al año. VENTILACIÓN 1. Oprima el interruptor de alimentación principal hasta ponerlo en la posición de APAGADO.
En esta sección no se trata todas las funciones de la modalidad de información. Para asegurarse de la operación apropiada de la freidora, consulte con Henny Penny Corp. antes de cambiar cualquier ajuste. Para obtener información adicional sobre estas funciones, póngase en contacto con el departamento de Respaldo Técnico llamando al 1-800-417- 8405 o...
Página 49
Modelo EEG-153, 154 2. LAST LOAD (Última carga) (Información sobre recientes 4-1. DETALLES DE LA MODALIDAD DE ciclos de cocción) INFORMACIÓN Oprima ► y “2. LAST LOAD” se muestra en la pantalla. (continuación) Oprima el botón para el producto cuyos datos de cocción desee ver.
Página 50
Modelo EEG-153, 154 4-1. DETALLES DE LA 3. DAILY STATS (Información de operación de la freidora durante los últimos 7 días) MODALIDAD DE INFORMACIÓN Oprima ►. Se mostrará “3. DAILY STATS” (Estadísticas (continuación) diarias) en las pantallas. Oprima el botón▼para empezar a ver los datos de cocción. Oprima el botón derecho para ver datos de otros días de la semana.
Modelo EEG-153, 154 4-1. DETALLES DE LA 4. OIL STATS (Estadísticas del aceite) (información sobre el MODALIDAD DE nivel actual del aceite y el promedio de los últimos 4 tandas de INFORMACIÓN aceite) Oprima ►, Se mostrará “4. OIL STATS” (Estadísticas de (continuación) aceite) en las pantallas.
Página 52
Modelo EEG-153, 154 4-1. DETALLES DE LA 5. REVIEW USAGE (Revisar uso) (información acumulada MODALIDAD DE desde que se reajustaron los datos) INFORMACIÓN Oprima ►. Se mostrará “4. REVIEW USAGE” en las pantallas. (continuación) Oprima el botón ▼para empezar a ver los datos de cocción. FUNCIÓN EJEMPLO DE PANTALLA: Día en que se reajustaron previamente los datos de uso SINCE...
Modelo EEG-153, 154 SECCIÓN 5. MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN ESPECIAL Esta modalidad permite programar lo siguiente: • Cambiar nombre del producto (global) • Asignar botón • Filtrar para X cargas (mixta) • Compensación de carga • Cambiar tiempos y temperatura • Cambiar el ID de cocción •...
Página 54
Modelo EEG-153, 154 5-1. MODIFICACIÓN Para cambiar tiempos y temperaturas DE LOS AJUSTES 7. Oprima el botón ► hasta que se muestre “COOK TIME” DEL PRODUCTO (Tiempo de cocción) en la pantalla, y use luego los botones (continuación) de producto, o los botones ▲...
Página 55
Modelo EEG-153, 154 Seguimiento de filtración mixto 5-1. MODIFICACIÓN Filtrar hasta X cargas DE LOS AJUSTES DEL PRODUCTO 12b. Oprima el botón ► hasta que destelle “FILTER AFTER...” (continuación) (Filtrar después de …) en la pantalla izquierda junto con el número de ciclos de cocción entre filtraciones en la pantalla derecha.
Página 56
Modelo EEG-153, 154 SECCIÓN 6. PROGRAMACIÓN DEL NIVEL 2 Se usa para acceder a lo siguiente: • Modalidad de programación especial • Modalidad técnica • Ajuste del reloj • Estadísticas • Comunicación de datos • Control de filtración • Control de calentamiento La modalidad de programación especial se usa para fijar una programación más 6-1.
Página 57
Modelo EEG-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Oprima sin soltar el botón durante 5 segundos hasta que se PROGRAMACIÓN muestren “LEVEL 2” (Nivel 2), seguido de “SP PROG” (Programa ESPECIAL especial) y “ENTER CODE” (Introducir el código) en la pantalla. (continuación) Introduzca el código 1, 2, 3.
Página 58
Modelo EEG-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Tono del sonido (SP-5) PROGRAMACIÓN Oprima el botón ►. Destellarán “SP-4” y “TONE” (Tono) ESPECIAL (continuación) en la pantalla izquierda. Oprima el botón ▲ o ▼, o use los botones de producto, para ajustar el tono del altavoz, siendo 2000 el valor máximo y 50 el mínimo.
Página 59
Modelo EEG-153, 154 Modalidad de seguimiento de filtración (SP-8) 6-1. MODALIDAD DE El seguimiento de filtración señala al operador cuándo es necesario filtrar PROGRAMACIÓN el aceite contando el número de ciclos de cocción entre filtraciones. ESPECIAL (continuación) Oprima el botón ►. Se muestra “SP-8 FILTER TRACKING MODE”...
Página 60
Modelo EEG-153, 154 Modalidad de seguimiento de filtración (SP-8) (continuación) 6-1. MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN GLOBAL Si se selecciona GLOBAL, oprima el botón ►. ESPECIAL (continuación) Tina dividida Si la unidad es una tina dividida, se mostrará “SP-8A LEFT VAT FILTER CYCLES”...
Página 61
Modelo EEG-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Duración del pulido (SP-9) Oprima el botón ►. Destellará “SP-9 POLISH TIME” (Tiempo PROGRAMACIÓN de pulido) en la pantalla izquierda. Oprima los botones ▲ o ESPECIAL ▼, o use los botones de producto, para cambiar el tiempo de (continuación) pulido, de 0 a 10 minutos.
Página 62
6-1. MODALIDAD DE Segundo idioma (SP-16) Oprima el botón ► . Destellará “SP-16 2ND LANGUAGE” PROGRAMACIÓN (2do idioma) en la pantalla izquierda. Oprima el botón ▲ o ▼ ESPECIAL (continuación) para seleccionar el segundo idioma deseado. Al fijar un segundo idioma en los controles, se pueden escoger fácilmente 2 idiomas oprimiendo el botón durante la operación normal.
Página 63
Modelo EEG-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Levantamiento automático activado (SP-21) Oprima el botón ► . Destellará “SP-21 AUTOLIFT ENABLED?” PROGRAMACIÓN (¿Levantamiento automático habilitado?) en la pantalla izquierda. ESPECIAL Oprima el botón ▲ o ▼ para escoger “YES LIFT” o “NO LIFT” (continuación) (Levantamiento sí...
Página 64
Modelo EEG-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Cambio del código de programación (SP-25) (continuación) PROGRAMACIÓN Si se está satisfecho con el código, oprima . Se mostrará ESPECIAL “*CODE CHANGED*” (Código cambiado) en la pantalla. (continuación) Si no está satisfecho con el código, oprima .
Página 65
Modelo EEG-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Omitir mensaje de ‘RETIRADA DE RESIDUOS FLOTANTES’ PROGRAMACIÓN (SP-30) ESPECIAL Oprima el botón ► . Destellará “SP-30 SKIP ‘SKIM’ PROMPT?” (continuación) (Omitir mensaje de RETIRADA DE RESIDUOS FLOTANTES) en la pantalla izquierda. Oprima el botón ▲...
DE REGISTRO DE diagnóstico y programación avanzadas, principalmente para DATOS, CONTROL DE uso de Henny Penny solamente. Para obtener información CALENTAMIENTO, adicional sobre estas modalidades, póngase en contacto con el TÉCNICA, ESTADÍSTICAS...
Modelo EEG-153, 154 SECCIÓN 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7-1. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección • Enchufe la freidora Interruptor de Circuito abierto alimentación en • Compruebe el disyuntor o el fusible en ENCENDIDO pero la la caja de alimentación freidora no funciona •...
Página 69
Modelo EEG-153, 154 7-1. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Problema Causa Corrección • Agua en aceite • Drene y limpie el aceite El aceite forma espuma o rebosa por • Aceite indebido o de mala • Use el aceite recomendado la tina debido a la calidad ebullición...
Modelo EEG-153, 154 En el caso de una falla del sistema de control, la pantalla digital mostrará 7-2. CÓDIGOS DE ERROR un mensaje de error. Los códigos de mensajes se muestran en la columna PANTALLA de abajo. Se oirá un tono constante cuando se muestre un código de error.
Página 71
Modelo EEG-153, 154 7-2. CÓDIGOS DE ERROR (continuación) PANTALLA CAUSA CORRECCIÓN “E-20-A” • Falla del interruptor de • Si no funciona el ventilador, se debe comprobar el interruptor “FAN SENSOR de presión; debe haber un circuito interrumpido si no hay presión STUCK CLOSED”...
Página 72
Modelo EEG-153, 154 7-2. CÓDIGOS DE ERROR (continuación) PANTALLA CAUSA CORRECCIÓN “E-70C” Falta el cable puente de la Compruebe el cable puente en el tablero PC en válvula de drenaje o está la posición del enclavamiento del interruptor de desconectado drenaje “E-83-A”...