Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

GAS BURNERS
MAX GAS 350 PR
MAX GAS 500 PR
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Technische Daten
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Betriebsanleitung
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Elektrische Diagramme
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
Ersatzteilliste
MAX GAS 350 LN PR-MD TC SGT 230-50 BT330
MAX GAS 350 LN PR-MD TL SGT 230-50 BT330
MAX GAS 500 LN PR-MD TC SGT 400-50 BT330
MAX GAS 500 LN PR-MD TL SGT 400-50 BT330
www.ecoflam-burners.com
3143401
3143402
3143406
3143407
EN
IT
FR
ES
RU
DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam MAX GAS 350 LN PR-MD TC SGT 230-50 BT330

  • Página 1 Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste MAX GAS 350 LN PR-MD TC SGT 230-50 BT330 3143401 MAX GAS 350 LN PR-MD TL SGT 230-50 BT330 3143402 MAX GAS 500 LN PR-MD TC SGT 400-50 BT330 3143406...
  • Página 2: Descripción

    68 - 71 Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 72 - 74 Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste Conformity declaration Dichiarazione di conformità Déclaration de conformite Declaración de conformidad Сертификат соответствия Konformitätserklärung www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор Überblick 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 4 420010537501...
  • Página 5 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range. The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2008.
  • Página 7: Burner Description

    BBCH: Burner Body with Combustion Head with flange. - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - spanner. - screws, nuts and washer. GT: separate Gas Train KIT & ACS are managed and delivered separately 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 8 Thermally-triggered safety shut-off valve (installation by installer) Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation by installer) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure Measuring point for gas pressure in valve space 119.2 Air pressure measuring point Butterfly valve Servomotor www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 9: Control Panel

    Do not attempt to open Unlocks the control unit. or carry out repairs on the control unit. Red LED (flashes if a fault is present). Function - Control panel main switch I/0 termal lock-out lamp display 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 10 For operation with Lique fied Petroleum Gas, it is necessary to order the kit and follow the instructions given in the specific manual. LEGENDA Pf: Back pressure of furnace Pb: Pressure of burner (combustion head + complete gas train) Pin: Minimum inlet pressure www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 11 (fig.1). above 7.5 kW. For more information, please contact the Connecting the gas train Ecoflam staff. Connect the gas train to the plugs on the burner. The burners are produced with connections suitable for power supply 400 V three-phase.
  • Página 12 Example in figure: Power required by the generator: 380 kW. Pressure envisaged in combustion cham- ber: 3.5 mbar. Combustion head chamber: 2.5 (between 2 and 3). Gas pressure in head: 13 mbar. www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 13 18 mbar). Screw up cover M. pressure to make the burner running correctly. Unscrew off and remove cover M. - Set knob N to a value equal to 60% of gas nominal feed pressure (i.e. for natural 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 14 • To simplify the check, use a flue gas temperature indicator. Checking the exhaust gas temperature Attention • Check the flue gas temperature at • Disconnect the electrical supply before Removing firing head regular intervals. • See pictures in the order. www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 15 • Record the results in the relevant etc. adjusted correctly? documents. If the malfunction persists, use the following table. It is not permitted to repair any components relevant to safety. These 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 16 EN 303 o degli aerotermi secondo DIN I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Página 17 BBCH: Brucitore completo con testa di combustione e flangia. - 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue. - chiave esagonale. - viti, dadi e rosette. GT: Rampa Gas separata KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 18 Valvola di arresto del gas (deve essere montata dal l'installatore). 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas al l'uscita della valvola. Punto di misurazione della pressione del gas tra le valvole. 119.2 Air pressure measuring point Valvola a farfalla Servomotore www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 19: Pannello Di Comando

    Sblocco del programmatore. essere disinserita. Il program- matore di comando non dev'essere aperto né riparato. LED rosso (lampeggia in caso di guasto). Funzione - Pannello di comando interruttore I/0 lampada di blocco termico display 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 20 • Una valvola manuale di arresto (non fornita) deve essere montata a monte della rampa gas. LEGENDA Pf: Contropressione al focolare Pb: Pressione gas bruciatore (testa di combustione + rampa gas) Pin: Pressione minima di alimentazione www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 21 Ecoflam. (fig.1). • Il punto di misurazione previsto dalla norma per il controllo dei fumi di scarico...
  • Página 22 Esempio in figura : Potenza richiesta dal generatore 380 kW. Pressione prevista in camera di combu- stione 3,5 mbar. Posizione testa di com- bustione : 2,5 (fra 2 e 3). Pressione del gas in testa: 13 mbar. www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 23 - Test di messa in moto con il rubinetto del gas chiuso: l’apparecchiatura di controllo dovrà segnalare il non funzionamento per mancanza gas o andare in blocco al termine del tempo di sicurezza. 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 24 Controllo della temperatura dei fumi dei fumi di scarico. dell'impianto di stipulare un contratto di scarico • Controllare regolarmente la temperatura Smontaggio testa • Vedere le figure in ordine. dei fumi di scarico. www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 25: Possibili Inconvenienti

    (porta del locale caldaia d'acqua, il fi necorsa, ecc., sono impostati? chiusa, copertura montata, ecc.). - registrare i valori di combustione nel Nel caso in cui, dopo il controllo dei punti libretto di centrale. suddetti, l'anomalia persistesse, usare le seguente tabella. 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 26 Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité...
  • Página 27 BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et une bride. - 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue. - clé six-pans. - vis, écrous et rondelles. GT: Rampe gaz séparée KIT & ACS commandés et livrés séparément 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 28 Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'in stallateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne. Point de mesure de la pression gaz avant les vannes. 119.2 Point de mesure de la pression dʼair. Vanne papillon Servomoteur www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 29 être mis Déverrouillage du coffret. hors tension. Il ne faut ni ouvrir ni réparer le coffret. Diode lumineuse rouge (clignote en cas de défaut). Function - Tableau de commande interrupteur I/0 lampe de thermal de securité display 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 30 Pour travailler avec le GPL, il faut acheter le kit GPL et le monter en respectant les instructions ci-jointes. LÉ G ENDE Pf: contre-pression dans la chambre de combustion. Pb: pression du brûleur (tête de combustion + rampe gaz complète) Pin: pression d’entrée gaz minimale www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 31 Pour plus de renseignements, s'il vous Raccordement de la rampe de gaz • Les conduites de combustible doivent plaît contacter le personnel Ecoflam. Raccorder la rampe de gaz aux prises être montées dans les règles de l’art, leur situées sur le brûleur.
  • Página 32 Puissance requise par le générateur 380 kW. Pression prévue dans la chambre de combustion 3,5 mbar. Position de la tête position tête de combustion : 2,5 (entre 2 et 3). Pres- sion du gaz sur la tête: 13 mbar. position du registre d’air www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 33 Dévisser les vis I et L et enlever le couver- vercle M et visser les vis I et L. cle M. - Positionner le régulateur N à un valeur équivalent au 60% de la pression nominale d’alimentation du gaz(par ex.: 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 34 être chauds. des gaz de combustion pour faciliter le l’utilisateur de l’installation. contrôle. Contrôle des températures des gaz de combustion Demontage tête de combustion • Contrôler régulièrement la température • Voir les photos dans l'ordre. des gaz de combustion. www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 35: Problèmes Possibles

    (porte de la locale ils réglés? chaudière écluse, couverturemontée,etc). - enregistrer les valeurs de combustion Au cas où, après je contrôle des points dans le livret de central. susdits, l'anomalie persistait, employer le 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 36: Contenidos Generales

    Es necesario que el local de Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado.
  • Página 37: Contenidos Generales - Descripción Del Quemador

    BBCH: Quemador completo con cabezal de combustión y brida. - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - espina wieland. - llave hexagonal. - tornillo, tuercas y arandelas. GT: Rampa de gas por separado KIT & ACS disponibles y entregados por separado 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 38: Funciones Generales De Seguridad

    119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. Punto de medición de la presión entre las válvulas de gas. 119.2 Punto de medición de la presión de aire. Válvula de mariposa Servomotor www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 39: Cuadro De Mandos

    Desbloqueo del programador. la red de alimentación. El progra- mator de comando no debe ser abierto o reparado. Diodo luminoso rojo (parpadea en caso de fallo). Función - Cuadro de mandos interruptor I/0 Indicador de bloqueo relé termico display 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 40 • Se tiene que montar al inicio de la rampa del gas una válvula de cierre manual (no suministrada). LEYENDA Pf: Controresión en cámara de combustión Pb: Presión gas quemador (cabeza de combustion + rampa de gas). Pin: Presión mínima de suministro www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 41 • La chimenea debe estar despejada y el Los quemadores Ecoflam con motores de tensión de funcionamiento indicada en el dispositivo de aire adicional, si se 7,5 kW o menos pueden ser adaptados esquema eléctrico y en la placa de...
  • Página 42 : 2,5 (entre 2 y 3). Presión del gas en el cabezal: 13 mbar. 90° 90° 90° -1,0 potencia (kW) presión de gas en la cabeza medida a la recta (mbar) posición de la cabeza posición de la cabeza www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 43 30/37 mbar, regulador regulado al valor 18 presión para asegurar que el quemador mbar). Remontar la tapa M y atornillar los funcione correctamente. tornillos I y L. Destornillar los tornillos I y L y quitar la tapa M. Posicionar el regulador N a un 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 44: Mantenimiento

    Extracción de cabeza de combustión Atención: combustión. • Ver imágenes en el orden. • Antes de realizar cualquier intervención • Limpie la caldera cuando la temperatura de mantenimiento y limpieza, cortar el de los gases de combustión supere el www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 45: Posibles Inconvenientes

    En el caso de que, después de comprobar saber si hay escapes. los puntos arriba, la anomalía persiste, - Registre los resultados en los 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 46: Предупреждения Общего Характера

    веществ могут быть различными.Они установлена горелка, так, чтобы пригодны для оборудования всех Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции...
  • Página 47: Описание Горелки

    BBCH: Горелка в комплекте с огневой головкой и фланцем. - 1 пакет : - многоязычное техническое руководство. - штекер wieland. - гаечный ключ. - винты, гайки и шайбы. GT: Отдельная газовая рампа. KIT & ACS заказываемые и поставляемые отдельно 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 48: Общие Функции Безопасности

    Регулятор давления газа Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установ лен установщиком). 119pBr Точка измерения давления газа на выходе Точка измерения давления газа в промежуточ ной камере 119.2 Точка измерения давления воздуха двустворчатый клапан сервопривод двустворчатый клапан www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 49 монтаж или демонтаж блока отключите устрои ̧ ство от Разблокировка блока управления электропитания. Открывать блок и безопасности. или производить ремонтные работы запрещено! Красный светодиод (мигает в случае неисправности). Функция - пaнель управления выключатель I/0 индикатор аварийной блокировки по температуре. display 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 50 могло опуститься ниже предписанного значения. • Ручной отсечной клапан (не поставляется) должен быть установлен “вверх по течению“ от газовой рампы. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Pf: Противодавление в топке. Pb: Давление газа в горелке (головка горелки + газовая рампа). Pin: Минимальное давление на входе. www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 51 электропитания соответствует информации, пожалуйста, свяжитесь с • Вытяжная труба должна быть указанному рабочему напряжению в прочищена. Устрой с тво для подачи Ecoflam. электросхеме и на шильдике горелки. дополнительного воздуха, если оно Плавкий предохранитель : 5 A установлено, в рабочем состоянии.
  • Página 52 мере сгорания 3,5 мбар. Положение ог- -1,0 невой головки : 2,5 (от 2 до 3). МОЩНОСТЬ (кВт) Давление газа в головке: 13 мбар. давление газа в головке, измеренное на соединительной газовой трубе (мбар) положение головки положение заслонки воздуха www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 53 ниже минимального, при котором устанавливается на значение 18 мбар). горелка работает нормально. Установить на место крышку M и затя- Отвинтить винты I и L и снять крышку нуть винты I и L. M. Установить рукоятку N на значение, 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 54 отходящих газов. • Выполняй т е очистку котла, если Внимание температура продуктов сгорания более • Перед выполнением любых работ по чем на 30° C превышает значение техническому обслуживанию и очистке температуры, измеренное при пуске отключите электропитание. горелки в эксплуатацию. www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 55: Работы По Техническому Обслуживанию

    горения в реальных условиях устрой с тва, такие как термостат котла, эксплуатации (дверцы закрыты,кожух датчик уровня воды, электрические установлен и т. д.). концевые выключатели? - запишите результаты в Если неисправность сохраняется, соответствующие документы. используйте таблицу ниже. Компоненты системы безопасности не 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 56 Leistungsbereich. Abweichungen ergeben. Jede andere Verwendungsart erfordert die Ecoflam Brenner sind nach allen einschlägigen Vorschriften und Richtlinien entworfen und gebaut. Alle Brenner entsprechen den Sicherheits- und Energiesparvorschriften im Rahmen ihrer jeweiligen Leistungsbereiche. Die Qualität wird durch das nach ISO 9001:2008 zertifizierte Qualitätsmanagementsystem garantiert...
  • Página 57 BBCH: Brenner mit Brennkopf und Flansch. - 1 Tasche mit :- Mehrsprachigem technischen Handbuch. - Schlüssel. - Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben. GT: Separate Gas-Zug KIT & ACS sind separat bestellbar und werden getrennt geliefert 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 58 Gas-Mindestdruckschalter Luftdruckschalter Hauptmagnetventil Sicherheitsmagnetventil Sicherheitsventil mit thermischer Auslösung (muss vom Installateur montiert werden) Gasdruckregler Filter Gas-Kugelventil (muss vom Installateur montiert werden) 119pBr Messpunkt für Gasauslassdruck. Messpunkt für Gasdruck zwischen den Ventilen. 119.2 Messpunkt für Luftdruck. Drosselventil Servomotor Drosselventil www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 59 Ändern / Bestätigen des markierten Wertes Vor Ein- oder Ausbau des Automaten, Gerät spannungslos Entriegeln des Feuerungs- machen. Der Automat darf nicht automaten. geöffnet oder repariert werden. Rote Leuchtdiode (blinkt bei Störung) Funktion - Schalttafel Schalter I/0 Signallampe thermischer Block display 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 60 Bestimmungen vorgeschrieben wird. LPG UMWANDLUNG KITLPG-MAXGAS... Für den Betrieb mit LPG muss das LPG- Set erworben und gemäß den Anweisungen im beiliegenden Handbuch montiert werden. LEGENDE Pf: Gegendruck der Feuerungsanlage Pb: Brennerdruck (Brennkopf + kompletter Gas-Zug) Pin: Mindestzufuhrdruck www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 61 Anschluss des Gas-Zugs Messergebnisse nicht verfälscht werden. Für ausführlichere Informationen wenden Den Gas-Zug an die Stecker am Brenner Sie sich bitte an das Personal von Ecoflam anschließen. Die Brenner sind für den Anschluss an eine Dreiphasen-Versorgung von 400 V geeignet.
  • Página 62 Kalibrierung des jeweiligen Systems überprüft und korrigiert werden. Leistung (kW) Beispiel in der Abbildung: Vom Generator benötigte Leistung: 380 kW. Druck in der Brennkammer: 3.5 mbar. Zündkopfkammer: 2.5 (zwischen 2 und 3). Gasdruck im Kopf: 13 mbar. www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 63 30/37 mbar; den Regler auf einen Wert den korrekten Brennerbetrieb erreicht. von 18 mbar einstellen). Den Deckel M Den Deckel M abschrauben und wieder anschrauben. abnehmen. Den Regler N auf einen Wert einstellen, der 60 % des nominalen Gaszufuhrdrucks entspricht (z.B. 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 64 • setzen Sie zur Vereinfachung der • Das Blasrohr und der Zündkopf können Kontrolle eine Abgastemperaturan- sehr heiß sein. zeige ein. Abschlußeines Wartungsvertrages Kontrolle der Abgastemperatur Ausbau des Zündkopfs empfohlen werden. • regelmäßig die Abgastemperatur • Siehe die Bilder in der Reihenfolge. www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 65 4.Sind alle Regel- und Sicherheitsgeräte • Die Ergebnisse in den entsprechenden wie Kesselthermostat, Dokumenten eintragen. Wassermangelsicherung, End- schalter etc. eingestellt? Falls die Betriebsstörung anhält, verwenden Sie die folgende Tabelle. Sicherheitskomponenten dürfen nicht repariert, sondern müssen durch Teile mit 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 66 Gasdruck am Brennkopf, gemessen am Knie (mbar) air damper position posizione serranda aria head position position du registre d’air posizione testa posición de la compuerta de aire position tête положение заслонки воздуха posición de la cabeza Luftklappenposition положение головки Brennkopfposition www.ecoflam-burners.com 420010537501...
  • Página 67: Vue D'ensemble

    Gasdruck am Brennkopf, gemessen am Knie (mbar) air damper position posizione serranda aria head position position du registre d’air posizione testa posición de la compuerta de aire position tête положение заслонки воздуха posición de la cabeza Luftklappenposition положение головки Brennkopfposition 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 68 420010537501...
  • Página 69 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 70 420010537501...
  • Página 71 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 72 420010537501...
  • Página 73 420010537501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 74 420010537501...
  • Página 75 Déclaration de conformité pour for gas burners per bruciatori a gas brûleurs de gaz Noi, Nous, Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. declare under our sole responsibility dichiariamo sotto la nostra déclarons sous notre responsabilite, that the gas burners named responsabilità, che i bruciatori a gas...
  • Página 76 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Este manual también es adecuado para:

Max gas 350 ln pr-md tl sgt 230-50 bt330Max gas 500 ln pr-md tc sgt 400-50 bt330Max gas 500 ln pr-md tl sgt 400-50 bt330314340131434023143406 ... Mostrar todo

Tabla de contenido