INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina de coser doméstica está diseñada para cumplir la norma IEC/EN 60335-2-28. Conexión eléctrica Esta máquina de coser debe funcionar de acuerdo con la tensión indicada en la placa de características eléctricas. Notas sobre seguridad • Esta máquina de coser no debe ser utilizada por personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental disminuida, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión, o habiendo recibido las instrucciones relativas al uso de la máquina de...
Página 4
COSTURA ....................25 4 - 1. Overlock doble a 4 hilos con 2 agujas ............25 Antes de coser ..................25 Entre la tela ....................25 Empiece a coser y termine................25~26 Hilo de refuerzo / Decorativo ..............27 Costuras arqueadas ..................28 4 - 2. Overlock doble a tres hilos ................29~30 4 - 3.
1. SUMARIO 1-1. Nomenclatura Palanca de ajuste de la presión del prensatelas Porta-hilo Protección de la palanca tira-hilo Guía-hilo Porta-conos telescópico Reguladores de la tensión del hilo Palanca de elevación del prensatelas Cuchilla Placa de aguja Guías de hilo A para hilo decorativo/ cordoncillo 10.
1-2. Accesorios Destornillador Tubo para lubrifi cant Llave hexagonal (1.5 mm) Pinzas Brocha para limpieza Discos Prensatelas (C) Manga para cambiar para puntada de la bombilla recubriemiento Placa de aguja (C) Enhebrador para aguja para puntada de recubrimiento y de cadena Prensatelas universal Tapa de plástico Red para bobinas...
1-3. Preparación Volante de mano Gire el volante siempre hacia Vd. Cambio del prensatelas Desconecte la máquina. (Vea pág. 4) 1. Eleve el prensatelas 2. Eleve las agujas a la posición más alta gi- Introducir Desenganchar rando el volante de mano hacia Vd. 3.
Página 8
Caja de accesorios Eleve con precaución la caja de accesorios en ➀ su borde posterior y a la izquierda en direc- ➁ ción de la fl echa La caja de accesorios consiste de dos partes. En la caja hay sitio para el pedal y otros ac- cesorios.
1-4. Velocidad de costura Volante de mano Cuando más empuje el pedal, más rápido cose la máquina. Vd. puede seleccionar tres velocid- ades, (lenta, media, rápida) con el se lec tor de velocidad: Al enchufar la máquina la velocidad media será Indicador seleccionada automaticamente.
1-6. Cambio de aguja Para sacar la aguja Desconecte la máquina de la red 1. Suba la aguja en su posición más alta gi- rando el volante de mano hacia Vd. 2. Afl oje el tornillo de soporte de la aguja sacándola con una destornillador.
1-7. Cambio de hilos Corte el hilo Ate los hilos La máquina está enhebrada con hilo overlock. Las instrucciones en las páginas 16~18 per- miten a Vd. cambiarlos fácilmente. 1. Corte el hilo cerca del carrete (enfrente del porta-conos telescópico). Ponga el nuevo carrete en el porta-carrete atando los hilos.
1-8. Tacón para la lengüeta de puntadas (Cambio de doble overlock a dobladillos enrol- Tacón de la lengüeta lados) de puntada Suba la aguja a su posición más alta girando el volante de mano hacia Vd. Remallado doble Empuje el tacón de la lengüeta de puntadas para alinearlo con la marca “N”...
2. Panel de Costura Guía de pantalla 2-1. Teclas de selección Las teclas de abajo se pueden pulsar poco a poco o bien mantenerse pulsadas hasta el ajuste deseado. A Tecla AUTO. La posición AUTO se puede ajustar pulsando la tecla. El ajuste básico se indica en la pantalla.
2-2. Guía de costura Posición y número de puntada: La posición y la puntada instalada se indican Número de la memoria: En posición Memoria el número almacenado está indicado. Tela: Se indica el tipo de tela. Puntada: Se indica la descripción de la puntada. Longitud de puntada: La longitud de puntada recomendada está...
2-3. Selección del idioma deseado Se pueden seleccionar diferentes lenguas: Inglés americano, Inglés británico, francés, italiano, alemán, sueco, noruego, danés, fi nlandés, holandés, español, checo, polaco y ruso. Seleccione el idioma según lo siguiente: 1. Mantenga pulsadas la tecla y la tecla de avance al mismo tiempo que pulsa el interruptor principal.
Ejemplo: Al pulsar el selector de puntadas 3 veces, se indicará lo siguiente: (2) Selección de tela La tela se selecciona pulsando la tecla de selección de tela En el panel de costura se indica el reglaje recomendado. Si el mensaje “No se recomienda” se indica, el reglaje no es el conveniente. Vea “2-8. la tabla de telas (pág.
2-6. Posición Memoria Después de haber hecho nuevos ajustes o sus propios ajustes en posición MANUAL Vd. puede almacenarlos en posición MEMORIA o bien puede recuperar sus propios ajustes. (1) Almacenar un nuevo ajuste en la memoria Después de cambiar el reglaje en posición MANUAL, pulse la tecla .
Página 18
(2) Recuperar reglajes de la memoria Al pulsar el interruptor principal se indican los reglajes básicos recomendados en la pantalla. Pulse la tecla . Ahora se indica <Memoria> con el último reglaje que haya hecho antes de desconectar la máquina. Seleccione la memoria que quiere utilizar pulsando la tecla (+) o la tecla (-) (3) Borrar reglajes de la memoria Pulse la tecla...
2-7. Tabla de costuras Las siguientes 16 puntadas están programadas en la Huskylock 936 de Husqvarna Viking® CODIGO Puntada Texto en la pantalla Overlock doble a 4 hilos Overlock doble a 4 hilos Overlock ancho a 3 hilos Overlock ancho a 3 hilos o/l...
3. ENHEBRADO (Para overlock doble a 4 hilos) Cono de hilo Hilo decorativo Enhebre la máquina en el siguiente orden: Áncora superior ( A ) Áncora inferior ( B ) Agujas ( C, D ) 3-1. Enhebrado del áncora superior ( A ) 1.
3-2. Enhebrado del áncora inferior ( B ) Cono de hilo Hilo decorativo 1. Suba la palanca de elevación del prensate- las. 2. Abra la tapa frontal. 3. Guiar el hilo de la bobina a través el guía-hilo ➀ ➁ y luego a través los guía-hilos Nota: Asegúrese de que el hilo entre en su ➁...
3-3. Enhebrado de las agujas ( C ) ( D ) 1. Suba la palanca de elevación del prensate- las. 2. Eleve la aguja hasta su posión más alta gi- rando el volante de mano hacia Vd. 3. Saque el hilo de la bobina a través el guía- ➀...
3-4. Preparaciones y control Controle que los hilos no se hayan salido de los guías y que no se hayan roto. Controle que la cuchilla superior se desplaza bien contra la cuchilla inferior, girando lenta- mente el volante de mano hacia Vd. Controle que no haya restos de tela o de hilo entre las cuchillas.
3-7. Tensión del hilo Partir de la posición normal. Cambie y después controle un regulador detrás del otro hasta que obtenga el resultado deseado. Para aumentar la tensión, gire el volante hasta una cifra más alta. Para afl ojar la tensión, gire el volante hasta una cifra más baja.
Página 25
Si el hilo del áncora inferior pasa sobre el lado derecho Aumente la tensión del hilo del áncora infe- ➃ rior (regulador ) o afl oje la tensión del hilo ➂ del áncora superior (regulador Hilo del áncora Revés inferior Hilo de la aguja izquierda Hilo de la aguja...
3-8. Reglaje del ancho de puntada/del corte El ancho de puntada/del corte es la distan- cia en tre la aguja y el borde exterior de la tela. • El ancho del corte se puede ajustar entre 5-7 mm según el tipo de material. •...
El modelo 936 ofrece la longitud de puntada automática y el transporte diferencial. Vd. puede dominar los ajustes automáticos según lo siguiente: 3-9. Longitud de puntada La longitud normal de puntada es 2.5 mm para el overlock doble y corresponde a la posición “N”...
Página 28
Cosa siempre en un trozo de tela que piensa utilizar y compare con la tabla abajo. Velocidad Longitud de puntada ✕ Dif. Longitud de puntada Dif. Min-5.0 5.1-Max 0.8-4 Baja - Alta Baja - Med Min. 0.5-Max. 2.5 4.5-5 Baja - Alta Baja - Med Min.
4. COSTURA 4-1. Doble overlock a 4 hilos con 2 agujas Antes de coser Cuando el enhebrado está terminado, pase prudentemente los cuatro hilos por debajo y por atrás del prensatelas. Gire el volante hacia Vd. 2-3 vueltas para que se formen las puntadas en la lengüeta de puntada.
Página 30
Terminar la costura Al llegar al fi n de la costura cosa unos centímetros con puntadas de cadeneta para fi jar. Nota: No tire demasiado fuerte los hilos, porque la aguja se puede torcer y el hilo romperse. • Corte la cadeneta de hilo utilizando la cuchilla situada a la izquierda de la má- quina.
Hilo de refuerzo / Hilo decorativo Utilice hilo de refuerzo/decorativo para re- forzar y estabilizar las puntadas para unir géneros elásticos. Hay dos maneras de utilizar el hilo de re- fuerzo. • Enhebre el hilo a través del ojo más a la izquierda del porta-conos telescópico y luego a través del guía-hilos en el lado izquierdo de la máquina.
Costuras arqueadas Para costuras arqueadas hacia el interior guíe prudentemente la tela con su borde exterior contra el borde derecho delantero del prensatelas. Guíe la tela con la mano izquierda en dirección de la fl echa al mismo tiempo que su mano derecha está guíando la tela en la dirección contraria, véa ilus- tración.
4-2. Overlock doble a tres hilos Para el overlock doble a tres hilos es sufi ci- Aguja izquierda ente sacar una aguja. 1. Saque la aguja derecha para overlock ancho a tres hilos ➀ Utilice el regulador para la tensión del hilo de la aguja izquierda.
Página 34
Puntada a 3 hilos Tensión correcta El hilo de la aguja está plano y recto a la iz- quierda y debe cruzar con el hilo del áncora Revés su pe ri or en el derecho de la tela y con el hilo del áncora inferior por debajo de la tela.
4-3. Remallado de dos hilos 1. Abra la tapa frontal. 2. Utilice el hilo de una aguja (izquieda o Convertidor de 2 hilos derecha) y el hilo del áncora inferior. 3. Gire el volante hacia usted para mover el áncora superior hacia la derecha de la aguja.
4-4. Tabla de selección de costura – costura a dos hilos Regula- Regulador Lengüeta Tensión Aguja Aguja Áncora Áncora dor de la del ancho Tela de pun- del hilo izquierda derecha superior inferior longitud de de pun- tada puntada tada Fina Overlock doble a 2...
4-5. Dobladillo enrollado Dobladillo enrollado a tres hilos Dobladillo enrollado a 3 hilos Borde estrecho a 3 hilos El dobladillo enrollado se obtiene enrollando la La tela se sobrehila con los hilos del án- tela después de haber ajustado la tensión del hilo y sobrehilándola con el hilo del áncora su- cora su pe ri or e inferior.
Página 38
Tabla para dobladillos enrollados a 3 hilos y para bordes estrechos Borde estrecho Dobladillo enrollado Ancho de puntada Longitud de puntada Transporte diferencial Tensión del hilo Hilo de la aguja derecha (2) Hilo del áncora superior (3) Hilo del áncora inferior (4) Ajustar si es necesario según el tipo de tela y de hilo.
4-6. Overlock triple Hay dos maneras de coser el overlock triple. Ponga los revés el uno contra el otro para obtener un aspecto decorativo. Ponga los derechos el uno contra el otro para obtener una puntada de escalera. Se utiliza para la ropa interior de señora y en- Derecho de la tela cajes.
4-7. Doblados decorativos Los doblados decorativos se cosen en una tela doblada. Para evitar cortar la tela, utilice el prensatelas uni ver sal. Ajuste según la guía, vea pág. 30. Los doblados decorativos son muy ad- ecuados para ropa de niños y blusas. 1.
4-8. Overlock a cinco hilos y punto cad- eneta Enhebrado del hilo del áncora (E) 1. Eleve el presantelas 2. Abra la tapa frontal 3. Tire del hilo de la bobina a través de la ➀ guía del porta-hilos telescópico y en- ➁...
Página 42
Overlock a 5 hilos Puntada de cadena —38—...
Página 43
Nota: Inserte únicamente agujas Remallado de Puntada de SCHEMETZ en la máquina en la cinco hilos cadeneta posición recomendada por el Asesor de Costura # 80 Remallado de cinco hilos Posición de la aguja A · · · #90 Posición de la aguja C ·...
4-9. Recubrimiento Al coser puntadas de recubrimiento o de ca- dena, cambie las piezas siguientes: 1. Protección de la cuchilla ( C ) 2. Placa de aguja ( C ) 3. Aguja (SCHMETZ #90) 4. Prensatelas ( C ) Cambie las piezas en el orden siguiente. Corte y saque cada hilo antes de cambiar las piezas: 1.
Página 45
4. Saque la aguja posterior de su soporte. 5. Ajuste la palanca de la lengüeta de pun- tada en “R”. (Vea página 8) 6. Saque la placa de aguja normal (S). (Saque un tornillo) Tornillo 7. Gire el regulador del ancho de corte hasta Nota: Si el ancho de corte no está...
Página 46
Para cambiar la puntada de recubrimiento o de cadena por costura normal, proceda al revés del orden para la puntada de recubrimiento. Sin embargo, saque siempre la placa de aguja (C) antes de mover la palanca de “C” a “S”. El orden está...
Página 47
7. Saque la placa de aguja (C). 8. Coloque la placa de aguja normal (S). 9. Eleve la cuchilla. 10. Cambie las agujas según la puntada de- seada. 11. Coloque el prensatelas normal (S). 12. Gire el volante de mano a fi n de poner la aguja en su posición más baja.
Página 48
Enhebrado del áncora de la puntada de recubrimiento (B) 1. Eleve el presantelas 2. Abra la tapa frontal 3. Tire del hilo de la bobina a través de la guía ➀ del porta-conos telescópico y entonces a ➁ través de la guía Nota: Asegúrese de que el hilo entre en su ➁...
Página 51
Recubrimiento triple Tensión correcta La ilustración indica la tensión correcta de tres hilos de aguja y del hilo del áncora para el punto cadeneta. Cuando la aguja está fl oja: ➀ Aumente la tensión con los reguladores ➁ ➂ , o disminuya la tensión del punto cadeneta del hilo de aguja mediante el regu- ➃...
Página 52
Recubrimiento ancho y estrecho Tensión correcta La ilustración indica la tensión correcta de ambos hilos de aguja y del hilo del áncora para el punto cadeneta. Revés Derecho El hilo de la aguja derecha está demasia- do fl ojo Aumente la tensión del hilo de la aguja dere- ➂...
5. MANTENIMIENTO 5-1. Cambio de la bombilla ¡Atención! Deje la bombilla enfriarse antes de cambi- arla a fi n de no quemar sus dedos. Nota: La fuerza máxima de la bombilla debe ser de 12V, 5 W. Desconecte la máquina de la red. 1.
3. Guarde la máquina en un sitio seco y prote- gida del sol. 5-4. Cambio de la cuchilla inferior Vd, puede comprar cuchillas en la tienda del distribuidor Husqvarna. Desconecte la máquina de la red. Cuchilla inferior 1. Abra la tapa frontal, vea pág. 8.
7. TABLA DE TELAS, AGUJAS E HILOS Tela fi na Tela normal (algodón, Tela gruesa (seda, forro, punto) viscosa, gabardina etc) (lana, denim) HA*1 Aguja (SCHMETZ 130/705H) #80 ~ #90 (para máquinas normales de coser) Polyester Hilo torcido Hilo torcido Hilo torcido Hilo #60/2~#100/3...
8. POSIBLES AVERÍAS En condiciones normales de uso y si Vd. sigue correctamente las instrucciones no habrá nin- guna difi cultad y ningún ajuste especial será necesario para máquina. Los siguientes casos no son fallos de la máquina. Controle según lo indicado abajo antes de contactar al centro de servicio.
9. ESPECIFICACIONES Número of hilos 5 Hilos (4,3,2 Hilos) Número of agujas 3 Agujas (2 Agujas, 1 Aguja) Agujas Sistema SCHMETZ 130/705H No.80-90 2 mm Disancia entre dos agujas (6 mm:Puntada de recubrimiento triple y ancho) (3 mm:Puntada de recubrimiento estrecho) Ancho de puntada / de corte Normal 5.5 mm (5.0-7.0 mm) Longitud de puntada...
10. ACCESORIOS OPCIONALES 10-1. Prensatelas - accesorios opcionales Puede comprar prensatelas extra y recipiente de restos en la tienda del distribuidor Husqvarna. Pie para cadenas de perlas (opcional) (N° de ref. 2141002-501) Guía-perlas 1. Ajuste el ancho de puntada 7.
Página 63
Pie para elásticos (opcional) (N° de ref. 2141002-407) Este pie guía y estira el elástico mientras que está cosiendo. 1. Coloque el pie para elásticos. 2. Ajuste la longitud de puntada entre 4-5 y el ancho de puntada a 4.5 para los mod- elos a 4 hilos.
Página 64
Pie para vivos (opcional) (N° de ref. 2141002-408 [ancho] 2141012-408 [estrecho]) Su Huskylock tiene dos pies para vivos dife- rentes. Uno para vivos de anchura normal y otro para vi vos más grandes. La técnica de costura es la misma para los dos pies. 1.
Página 65
Prensatelas transparente (opcional) (N° de ref. 2154002-701) El prensatelas transparente está diseñado para el punto de recubrimiento. Se puede utilizar de la misma manera que el prensa- telas (C). (Pág. 40). Al ser transparente se pueden ver con facilitad las puntadas por debajo del mismo.
Página 66
Prensatelas para Cordoncillo Selección de puntada Prensatelas para Cordoncillo 1. Pulse el botón de selección de puntada hasta que aparezca “Auto N” “Recubrir estrecho” (Ilustración A). 2. Pulse el botón de selección de tejido hasta que aparezca el tejido deseado. Nota: Utilice las agujas B y E.
Página 67
Selección de puntada Prensatelas para Cordoncillo al Canto Prensatelas para Cordoncillo al Canto 1. Pulse el botón de selección de puntada hasta que aparezca “Auto L” “Punto cadene- ta” (Ilustración A). 2. Pulse el botón de selección de tejido hasta que aparezca el tejido deseado.
Página 68
Prensatelas para aplicar cintas al bies Selección de puntada Prensatelas para aplicar cintas al bies 1. Pulse el botón de selección de puntada hasta que aparezca “Auto M” “Recubrimiento ancho” (Ilustración A). 2. Pulse el botón de selección de tejido hasta que aparezca el tejido deseado.
Página 69
Selección de puntada Prensatelas Dobladillador Prensatelas Dobladillador 1. Pulse el botón de selección de puntada hasta que aparezca “Auto M” “Recubrimiento ancho” (Ilustración A). 2. Pulse el botón de selección de tejido hasta que aparezca el tejido deseado. Nota: Utilice la aguja A y la E. 3.
Página 70
Prensatelas para aplicar cinta al bies al Selección de puntada canto Prensatelas para aplicar cinta al bies al canto 1. Pulse el botón de selección de puntada hasta que aparezca “Auto M” “Recubrimiento ancho” (Ilustración A). 2. Pulse el botón de selección de tejido hasta Guía para la cinta que aparezca el tejido deseado.
10-2. Recipiente de restos 1. Coloque el recipiente de restos en el borde de la mesa para que los restos de la costura caigan en ella como se mues- tra en la ilustración. 2. Asegúrese de que la máquina no se en- cuentre fuera del borde la mesa.
Página 74
12. INDICE ALFABÉTICO Accesorios opcionales ......58~66 Overlock doble a 2 hilos ......31~34 Accesorios ............2 Overlock doble a 3 hilos ......29, 34 Overlock doble a 4 hilos ......25~28 Agujas, cambiar ..........6 Overlock a 5 hilos ..........39 Agujas, espesor y tipo ......37, 55, 57 Overlock triple ..........35 Ancho de puntada / de corte ....22, 55, 61 Páginas para notas ........68~71...
Página 75
Sin embargo estas modifi caciones se harán siempre en benefi cio del consumidor y del producto. Propiedad intelectual HUSQVARNA, VIKING, "Crowned H-mark", KEEPING THE WORLD SEWING y su logo y HUSKYLOCK son marcas registradas o marcas comerciales de VSM Group AB o su otorgante.