F
Le meilleur entretien est avant tout un
nettoyage régulier de la tondeuse
après chaque tonte (châssis, roues, dis-
positif de réglage de la hauteur de
coupe, volet mobile du système de
coupe...).
• NETTOYAGE
Votre tondeuse est un appareil
électrique : ne la nettoyez jamais
au jet d'eau !
*Avant de procéder à l'entretien de
votre tondeuse, retirez la fiche de la
prise de courant.
E
El mejor mantenimiento consiste antes
que todo en una limpieza regular del
cortacésped después de cada sesión
de corte. (Chasis, ruedas, dispositivo de
arreglo de las alturas de corte, trampilla
móvil del sistema de corte...).
• LIMPIEZA
Su cortacésped es un aparato
eléctrico: ¡Nunca debe lavarse
con chorro de agua!
* Antes de proceder al mantenimiento
de su cortacésped, quite el enchufe
de la toma de corriente.
P
A melhor manutenção é antes de tudo
uma limpeza regular do corta-relvas
após cada corte (chassis, rodas, disposi-
tivo de afinação da altura de corte, pala
móvel do sistema de corte...).
• LIMPEZA
O seu corta-relvas é um aparelho
eléctrico: nunca o lave com um
jacto de água!
* Antes de proceder à manutenção do
seu corta relvas, retire a tomada de
corrente.
20
ENTRETIEN
- Nettoyez la tondeuse avec une brosse
ou un chiffon après chaque tonte
(Fig.18).
- Nettoyez le volet mobile régulièrement
avec une balayette (Fig. 19).
• REMPLACEMENT DE LA LAME
Avant toute opération sur le sys-
tème de coupe, retirez la fiche
de la prise de courant et mettez des
gants de protection.
- Avec une clé de 10 mm (modèles
N34M et N37M) ou de 13 mm (modèle
N40M), retirez les vis de fixation de la
lame (Fig. 20).
MANTENIMIENTO
- Limpie el cortacésped con un cepillo
o con un trapo después de cada
sesión de corte (fig. 18).
- Limpie la trampilla móvil regularmente
con una escobilla (fig. 19).
• SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
Antes de proceder a cualquier
operación sobre el sistema de
corte, quite el enchufe de la toma de
corriente y utilice guantes de protec-
ción.
- Con una llave de 10 mm (modelos
N34M y N37M), o de 13 mm (modelo
N40M) quite los tornillos de fijación
de la cuchilla (fig. 20).
MANUTENÇÃO
- Limpe o corta relvas com uma escova
ou um pano após cada corte (fig.18).
- Limpe a pala móvel regularmente
com uma vassourinha (fig.19).
• SUBSTITUIÇÃO DA LAMINA
Antes de cada operação sobre o
sistema de corte, retire a toma-
da de corrente e ponha luvas de pro-
tecção.
- Com uma chave de 10 mm (modelos
N34M et N37M) ou de 13 mm (mode-
lo N40M), retire os parafusos de fixa-
ção da lâmina (Fig. 20)
- Remplacez la lame et resserrez les vis
(couple dynamométrique à appliquer :
8 à 10 Nm pour les modèles N34M et
N37M ou 16 à 18 Nm pour le modèle
N40M).
Effectuez ces opérations très soigneu-
sement. N'utilisez que des pièces d'ori-
gine Outils WOLF.
Après un choc sur la lame, celle-ci est à
remplacer impérativement. Des micro-
fissures provoquées par le choc peuvent
entraîner la rupture ultérieure de la
lame si elle n'est pas remplacée.
- Cambie la cuchilla y apriete los
tornillos de nuevo (par dinamométri-
co a aplicar: 8 a 10 Nm para los mode-
los N34M y N37M o 16 a 18 Nm para el
modelo N40M).
Realice estas operaciones con mucho
cuidado. Solo utilice piezas de origen
Outils WOLF.
Si la cuchilla sufre un impacto, debe ser
remplazada. Las micro fisuras provoca-
das por el impacto pueden provocar la
ruptura posterior de la cuchilla si ésta
no es remplazada.
- Substitua a lâmina e desaperte os
parafusos (força de aperto dinamo-
métrico a aplicar : 8 a 10 Nm para os
modelos N34M e N37M ou 16 a 18
Nm para o modelo N40M).
Efectue estas operações com o maior
cuidado. Utilize unicamente peças de
origem Outils WOLF.
Após um choque na lâmina, a lâmina
deve ser substituída imperativamente.
Micro fissuras provocadas pelo choque
podem levar a uma ruptura ulterior da
lâmina se ela não for substituída.