Ocultar thumbs Ver también para VCB-61:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

User Instructions
Food Preparation Machines
Made in Sweden
BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D' EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • UPUTE ZA KORISNIKA
ISTRUZIONI PER L'USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA •
使用说明
Vertical Cutter/Blender
VCB-61/62
hallde.com
hallde.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hallde VCB-61

  • Página 1 BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D’ EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • UPUTE ZA KORISNIKA ISTRUZIONI PER L’USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA • 使用说明 Vertical Cutter/Blender VCB-61/62 hallde.com hallde.com...
  • Página 2 PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE SCRAPER FIT THE SEALING RING PLUG SCRAPER HANDLE LID INCLUDING SCRAPER FIT THE PLUG SCRAPER RING KNIFE ASSEMBLING THE BOWL BOWL MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
  • Página 3 That, with the bowl, lid and knife fitted, the axle/ be scraped and the food returned to the cutting to clean the machine. shaft stops rotating within 4 seconds after the zone while the machine is operating. HALLDE • User Instructions...
  • Página 4: Technical Specification

    ADVICE ON CARE: motor) or 1 700 rpm (60 Hz motor). • Clean the machine immediately after use. KNIFE: HALLDE’s agitating knife with four • Dry the machine immediately after cleaning. blades (2+2) of highest quality knife steel for a thorough and excellent result.
  • Página 5 Testa detta med högsta hastighet. arbetsbrytaren om maskinen inte är försedd med stickkontakt. Ta loss all lösa delar som skall rengöras. HALLDE • User Instructions...
  • Página 6 (2+2) av svenskt knivstål av högsta • Öka eller minska bearbetningstiden i maskin. kvalitet, för ett helt genomarbetat och perfekt • Använd avskraparen för ett jämnare resultat. resultat. FEL: Avskraparen rör sig trögt eller har fastnat. NETTOVIKTER: Maskinbas: 21,2 kg (maskin HALLDE • User Instructions...
  • Página 7 请将刀片安装至传动轴上,并将其完全按 使用机器前请例行检查 • 请勿使用锋利物或任何非用于清洁的物 下。请注意,安全检查期间,切勿安装刀 体进行清洗。 若已安装容器、机盖和刀片,从机盖中部 片,只需在实际加工过程中安装刀片。 取出安全手把后,传动轴将停止旋转4秒。 • 请勿使用研磨剂或研磨清洁产品。 请将密封圈安装至机盖内侧的凹槽中。 请以最高速度进行此项测试。 • 请勿使用带有百洁布的清洁海绵,(如 请将插头正确插入机盖的传动导孔中,确 Scotch-Brite™),此类产品将导致机器 若已取出容器、刀片和机盖,且保险杆 保插头未超出机盖底面。 表面受磨损。 位于机器中部传动轴的上方,机器将无 法启动。 护理建议: 将机盖置于刮油环上时,请左手紧握刮 油环的中心位置,右手紧握机盖上的供 • 使用机器后,请立即进行清洗。 请从电源插座中拔出插头,或打开隔离开 水管。 关,并检查电缆是否具有良好的性能,其 • 清洁机器后,请立即将其干燥。 外部是否受损。 请右手紧握刮板机手柄,尽可能将其中部 推入机盖的中心位置。 若电缆受损或破裂,或以上任一安全性能 HALLDE • User Instructions...
  • Página 8 机 器 底 座 : 电 机 : 0 . 9 千 瓦 特 单 相 电 机,50-60赫兹,分为100-120伏,15.4 安培和220-240伏,7.4安培两种。机器 配有电机热保护装置。传动装置:直接驱 动型。安全系统:设有两个安全开关。防 护等级:IP34。保险丝盒中的保险丝(保 证机器正常工作的前提):10安培延时型 保险丝(220-240伏),16安培为100-120 伏。声级:连接装配区(EN31201):<67 分贝。磁场:小于0.1微特斯拉。 速度控制:“0”档=机器电源为关闭状 态。“I”档=机器将以1500转(电机为 50赫兹)或1700转(电机为60赫兹)持续运 转。“P”档(脉冲)=机器将以1500转(电 机为50赫兹)或1700转(电机为60赫兹)运 转至调速按钮释放为止。 刀片:HALLDE牌搅拌刀含有四个刀片(2 + 2),采用最优质的刀钢制成,可形成十 分出色的加工效果。 净重:机器底座:25千克(分为100-120伏 和220-240伏两种)。整个容器(含刀片、 机盖和刮板机装置):2.6千克。 规格/标准:符合NSF标准8,请参阅合格 声明。 HALLDE • User Instructions...
  • Página 9 či stůl o výšce 650–900 mm. poloze „P“ (pulz) bude zařízení pracovat při • Petržel: 1,5 litr nízké rychlosti jen po dobu, kdy bude kolík přidržen v této poloze. Rychlost, která je pro danou situaci nejvhodnější, závisí na typu zpracovávaných HALLDE • User Instructions...
  • Página 10: Odstraňování Závad

    PŘED ČIŠTĚNÍM: Vždy nejprve vypněte PORUCHA: Stěrač pracuje pomalu nebo jím zařízení a odpojte jej od elektrické zásuvky. BŘIT: Míchací břit od společnosti HALLDE nelze vůbec pohnout dopředu a dozadu. Pokud zařízení nemá zástrčku, kterou by bylo se čtyřmi čepelemi (2+2) z nejkvalitnější oceli možné...
  • Página 11 Befüllungsrohr des Deckels verdeckt ist. Angaben auf dem Typenschild an der Rück- Die empfohlenen Höchstmengen, welche die seite des Maschinengehäuses übereins- Maschine zu einer Zeit verarbeiten sollte, ist Drücken Sie Abstreicher-Handgriff und timmen. die folgende: HALLDE • User Instructions...
  • Página 12 NORMEN/STANDARDS: NSF STANDARD 8, flächen (z.B. Scotch-Brite™) verwenden. VCB - 61 siehe die Konformitätserklärung. Dies würde zum Verschleiß der Veredelung BEHÄLTERVOLUMEN: Bruttovolumen 6 Liter. der Maschine führen. Nettovolumen des Behälters für frei fließende Flüssigkeiten: 4,5 Liter. HALLDE • User Instructions...
  • Página 13 Indsæt tætningsringen i sporet på låget. • Brug aldrig klorholdige produkter til At maskinen ikke kan starte med skål, låg og rengøringen. kniv afmonteret og med sikkerhedsarmen i Monter proppen i lågets påfyldningshul, centrum af maskinen. HALLDE • User Instructions...
  • Página 14 • Kontroller, at skraberen, låg og skål er tetserklæring korrekt monteret på mixeren. • Kontroller strømforbindelsen. TEKNISKE DATA HALLDE VCB - 62 • Kontroller sikringsboksen. Kontroller SKÅLENS VOLUMEN: Bruttovolumen 6 liter. sikringens mærkekapacitet og eventuelt Nettovolumen letflydende væske 4,5 liter.
  • Página 15: Instalación

    • Sopa, salsa, aliños, etc.: 4,5 kg características de la parte posterior de la base. • Perejil: 1,5 litro Sitúe el aparato sobre una superficie de trabajo resistente o una mesa que tenga una altura de 650 - 900 mm. HALLDE • User Instructions...
  • Página 16: Limpieza

    PIEZAS EXTRAÍBLES: Todas las piezas no se mueve ni hacia atrás ni hacia delante. extraíbles son aptas para lavavajillas. Use CUCHILLA: Cuchilla de batido HALLDE con SOLUCIÓN: Compruebe si las cuatro hojas de siempre detergente líquido de lavado a mano cuatro cuchillas (2 + 2) de acero de alta calidad goma del anillo superior de la espátula están...
  • Página 17 IRROTETTAVAT OSAT: Kaikki irrotettavat osat alustan päällä/edessä olevaan uraan. tasta. Testaa tämä maksiminopeudella. ovat konepestäviä. Käytä aina käsitiskiainetta, kun peset osia käsin. Varo teräosan teräviä Asenna terä akseliin ja paina alas. Huom. Terää Tarkista, että laitetta ei voida käynnistää teriä. HALLDE • User Instructions...
  • Página 18: Vianetsintä

    FINSKA = 140815 / AAL HALLDE VCB - 61:N LAITE: Pyyhi laite kostealla liinalla ja kuivaa. TEKNISET TIEDOT VAROITUS: KULHON TILAVUUS: Bruttotilavuus 6 litraa. • Älä kaada tai suihkuta vettä laitteeseen. Nettotilavuus vapaasti virtaavalla nesteellä: • Älä käytä natriumhypokloriittia (kloori) tai 4,5 litraa.
  • Página 19 • Soupe, sauce, assaisonnement, etc. : 4,5 kg table solide de 65 à 90 cm de hauteur. • Persil : 1,5 litre. Lorsque le sélecteur de vitesse est dans la position « O », l’appareil est arrêté. Sur « I », il HALLDE • User Instructions...
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES à traiter, de sa qualité et du résultat recherché. de pouvoir redémarrer le mélangeur. TECHNIQUES HALLDE VCB - 62 Normalement, on commence la préparation en • Laissez le mélangeur refroidir entre les lots. VOLUME DU RÉCIPIENT : Volume brut du position «...
  • Página 21: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό • Κρέας: 2 kg πάγκο εργασίας ή σε ένα τραπέζι ύψους • Ψάρι 2 kg HALLDE 650-900mm. • Αρωματικό Βούτυρο: 2 kg • Σούπες, σάλτσες, μαρινάδες κτλ.: 4,5 kg VCB - 61/62 ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟΙ...
  • Página 22: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ικανοποιούν, μετακινήστε το διακόπτη στη θέση ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ συνεχή χρήση. «ΙΙ» (μόνο για την VCB-62). ΤΗΣ VCB - 62 ΤΗΣ HALLDE Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ επανεκκινήσετε το μίξερ, καλέστε εξειδικευμένο ΌΓΚΟΣ ΤΟΥ ΚΑΔΟΥ: Μεικτός όγκος 6 λίτρα.
  • Página 23 UVIJEK PROVJERITE postrugati i hrana vratiti u područje rezanja u PRIJE UPORABE tijeku rada stroja. Je li se s pričvršćenom posudom, poklopcem i nožem, osovina/vratilo prestaje rotirati 4 sekunde nakon što se ukloni sigurnosna HALLDE • User Instructions...
  • Página 24: Tehničke Specifikacije

    Uklonite MJERE OTKLANJANJA: Provjerite jesu li NOŽ: HALLDE nož za miješanje s četiri oštrice sve odvojive dijelove koje treba očistiti. ispravno namještena četiri gumena sječiva (2 + 2) od čelika vrhunske kvalitete za temeljit na vrhu prstena strugalice i da ne strše...
  • Página 25 þegar hlutar eru þvegnir Gangið úr skugga um að vélin fari ekki í gang leið niður. Athugið! Hnífurinn má ekki vera á með höndunum. Gættið ykkar á beittum hnífum þegar skálin, hnífurinn og lokið hafa verið í hnífhöfðinu! HALLDE • User Instructions...
  • Página 26: Tæknilegar Upplýsingar

    (50 Hz mótor ) eða 1.700 • Þrífið vélina strax eftir notkun. sn./mín. (60 Hz). • Þurrkið vélina strax eftir þrif. HNÍFUR: Hrærihnífur Hallde með fjórum hnífseggjum (2+2) úr hágæðastáli sem skila BILANALEIT frábærum árangri. BILUN: Ekki er hægt að ræsa blandarann eða NETTÓÞYNGD: Vélarhús: 25 kíló...
  • Página 27 650-900 mm. ad alta velocità. In posizione “P” (impulso), IL RASCHIATORE l’apparecchio funziona a bassa velocità fino a quando tenuto in questa posizione. Accertarsi sempre che il raschiatore sia montato durante tutti i tipi di lavorazione, HALLDE • User Instructions...
  • Página 28 ITALIENSKA ok nov-2014 / AAL DATI TECNICI HALLDE VCB - 62 La velocità da utilizzare dipende dal tipo di • Lasciare raffreddare il mixer tra un lotto e alimenti da lavorare, qualità e risultato desi- il successivo. Il mixer non è progettato per VOLUME DEL CESTELLO: Volume lordo 6 litri.
  • Página 29 • Soep, saus, dressing enz.: 4,5 kg Plaats de machine een stevige werkbank of GEBRUIKEN • Peterselie: 1,5 liter tafel van 650-900 mm hoog. Met de bedieningsknop in positie ”O” wordt de machine uitgeschakeld. In de stand ”I” draait de HALLDE • User Instructions...
  • Página 30: Problemen Verhelpen

    Gebruik altijd een handafwasmiddel bij het handmatig wassen van de onderdelen. Wees MES: Het bewegende mes van HALLDE met STORING: De schaper loopt stroef of kan zeer voorzichtig met de scherpe messen in vier bladen (2 + 2) van de hoogste kwaliteit...
  • Página 31 MONTERING er montert. Test dette i maksimumshastighet. åpne skillebryteren hvis maskinen ikke har Plasser bollen på maskinbasen slik at den ene noe støpsel. Fjern alle demonterbare deler som skal rengjøres. HALLDE • User Instructions...
  • Página 32: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER DEMONTERBARE DELER: Alle demonterbare HALLDE VCB - 61 deler kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk alltid håndoppvaskmiddel når deler skal vaskes VOLUM I BOLLEN: Bruttovolum 6 liter. Netto- manuelt. Vær forsiktig med de skarpe knivene volum med tyntflytende væske: 4,5 liter.
  • Página 33: Instrukcja Obsługi

    • Ryby: 2 kg pracuje w sposób ciągły z niską prędkością, tabliczce znamionowej umieszczonej na tylnej natomiast w pozycji „II” (tylko model VCB-62) w ściance podstawy urządzenia. • Masło smakowe: 2 kg sposób ciągły z wysoką prędkością. W pozycji HALLDE • User Instructions...
  • Página 34: Rozwiązywanie Problemów

    że nie sterczą Hz) lub 1700 obr./min (silnik 60 Hz). ponad stronie pierścienia skrobaka. Sprawdzić, OSTRZEŻENIE: NÓŻ: Ostrze mieszające Hallde o czterech czy zatyczka pokrywy w rurze podajnika jest • Urządzenia nie należy polewać ani ostrzach (2 + 2) z wysokogatunkowej stali, prawidłowo zamontowana, aby nie wystawała...
  • Página 35 Com o recipiente, a tampa e a lâmina encaix- velocidade reduzida e, na posição ”II” (apenas vez que as quatro lâminas do raspador dimi- ados, o eixo/veio para de rodar 4 segundos VCB-62), esta funciona continuamente a uma HALLDE • User Instructions...
  • Página 36: Resolução De Problemas

    LÂMINA: A unidade cortante da HÄLLDE corretamente montados no misturador. com quatro lâminas (2 + 2) de aço da mais • Inspecione as ligações de alimentação. alta qualidade para resultados precisos e excelentes. • Inspecione a caixa de fusíveis. Verifique a HALLDE • User Instructions...
  • Página 37: Руководство Пользователя

    Подключите устройство к источнику м ож ет о б р а б отат ь з а од и н п р и е м , разъедините детали. питания, который соответствует устройству следующее: Снимите нож/режущую пластину и чашу. HALLDE • User Instructions...
  • Página 38: Технические Характеристики

    требуемого результата. (мотор 50 Гц) или 1 700 об/мин (мотор 60 Гц). предохранитель. Как правило, обработку следует начинать НОЖ: Нож-мешалка HALLDE имеет четыре Для предотвращения перегрева миксера с нескольких коротких периодов работы лопасти (2+2) из высококачественной стали о н о б о р уд о в а н д в у м я т е п л о в ы м и...
  • Página 39 Preden pričnete s čiščenjem aparata, preberite ročaj strgala zasukate naprej in nazaj. vrteti v 4 sekundah, potem ko je bila varnostna vsa navodila. HALLDE • User Instructions...
  • Página 40: Odpravljanje Težav

    1.700 vrt./min (frekvenca motorja: 60 Hz). • Podaljšajte ali skrajšajte čas delovanja. »II« = aparat deluje neprekinjeno pri 3.000 vrt./ • Za enakomerne rezultate pri rezanju upora- min (frekvenca motorja: 50 Hz) ali 3.400 vrt./ bite sistem strgal. HALLDE • User Instructions...

Este manual también es adecuado para:

Vcb-62

Tabla de contenido