Resumen de contenidos para Blatchford EliteVT EVT24L11
Página 1
EliteVT Instructions for Use EVT24L11–EVT30R94 EVT24L11D–EVT30R94D Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso...
Página 2
1 Description and Purpose Application These instructions are for use by the practitioner. The term device is used throughout these instructions for use to refer to EliteVT. This device is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. A high-energy-return foot.
Página 3
Spring set selection User weight High Axial shock spring rated as shown Daily walking and occasional sports such as golf and hiking Moderate Aggressive walking, frequent or daily sports such as jogging High Daily activities such as distance running, climbing, lifting and carrying heavy objects for vocational purposes Important: For higher impact users, do not exceed the weight limit for individual springs.
Página 4
2 Construction Principal parts: • Carrier Assembly (aluminum/ titanium/ St. Stl.) • Heel & Toe Springs (e-carbon) • Spring Attachment Screws (titanium) • Glide Sock (UHM PE) • Foot Shell (PU) Toe Spring Screw Pyramid (Loctite 243) Screw (cat 1–7) (Loctite 243) 20 Nm Carrier...
Avoid exposing this device to corrosive elements such as water, acids and other liquids. Also avoid abrasive environments such as those containing sand for example as these may promote premature wear. (5 ˚F and Exclusively for use between -15 ˚C and 50 ˚C 122 ˚F) We recommend using Blatchford products with this device. 938289/8-1219...
6 Bench Alignment Static alignment Setup length With flexion, adduction and abduction properly accommodated, set the limb length 10 mm longer than the sound side to allow for compression and deflection of the foot & axial shock springs during gait. This should be re- assessed before the dynamic trial commences and the length adjusted accordingly.
7 Fitting Advice Springs are supplied as matched sets i.e. the heel, toe and axial springs are designed to work together to give smooth progression for most users. Heel Wedge A heel wedge is supplied with the foot. Fitting the wedge will have the effect of stiffening the heel spring.
Página 8
8 Foot Shell Removal & Foot Spring Replacement Remove toe spring screws (13A/F spanner Withdraw toe spring from shell. 940273). Heel Spring Undo and remove heel spring screws. Assemble new heel spring onto carrier, use Loctite 243 Rotate the carrier/heel spring assembly toward (926012) and torque to 15 Nm.
Página 9
8 Foot Spring Replacement (continued) B elow heel 30 mm 30mm Insert assembly into foot shell, push toe spring as Slide a metal shoe horn between heel spring and far forward as possible while sliding carrier and back of foot shell opening and lever the spring heel assembly forward in the foot shell.
Página 10
9 Axial Shock Spring Replacement Remove from foot shell as shown previously Remove rotation stop Unscrew pyramid screw to withdraw pylon. It may be necessary to partially unscrew the pyramid screw as shown and tap the screw head gently to disengage the anti rotation pins Withdraw...
1050 g ( 2 lb 5 oz) Activity Level: 3–4 Maximum User Weight: 166 kg (275 lb) Range of Adjustment ±7 ° angular Proximal Attachment: Male pyramid (Blatchford) Build Height: 170 mm Heel Height 10 mm Fitting length 170 mm Note:...
11 Ordering Information Order example Available from size 24 to size 30: EVT 25L e.g. EVT25L73 EVT24L11 to EVT30R94 EVT24L11D to EVT30R94D Size Spring Shock Side (add ‘D’ for a dark tone foot shell) spring Spring Kit Foot Size Spring Kit 24–26 27–28 29–30...
Página 13
Class I Product according to the classification criteria outlined in Appendix IX of the guidelines. The Declaration of Conformity was therefore created by Blatchford Products Limited with sole responsibility according to Appendix VII of the guidelines.
1 Description et objectif Application Ces instructions sont destinées à l’attention de l’orhtoprothésiste. L’EliteVT doit être utilisé dans le cadre d’une prothèse de membre inférieur. Pied avec forte restitution d’énergie. Le talon indépendant et les ressorts d’orteils procurent une déflexion axiale. L’orteil divisé procure une bonne adhérence au sol. Ce dispositif englobe également un élément à...
Página 15
Choix du jeu de Lames Poids de l’utilisateur Faible Modéré Fort Catégorie du ressort de choc axial indiquée ainsi Faible Marche quotidienne et sport occasionnel de type golf et randonnée Modéré Marche aggressive, sports fréquents ou quotidiens de type course à pied Fort Activités quotidiennes telles que course sur longue distance, escalade, levage et...
Página 16
2 Construction Composants principaux : • Châssis (aluminium/ titane/ acier inox) • Lames de talon et d’avant pied (E-Carbon) • Vis de fixation de lames (titane et acier) • Chaussette de protection (UHM PE) • Enveloppe de pied (PU) Vis de lame d’avant pied Vis pyramide (Loctite 243)
Éviter d’exposer EliteVT à des substances corrosives telles que l’eau, les acides et autres liquides. Éviter également les environnements abrasifs, par exemple la présence de sable, car ils peuvent favoriser une usure prématurée. Exclusivement pour une utilisation de -15°C à 50°C. On recommande de n’utiliser que les produits Blatchford avec l’EliteVT. 938289/8-1219...
6 Alignement Alignement statique Réglage de la longueur La flexion, l’aduction et l’abduction étant correctement ajustées, régler la longueur du membre supérieure de 10 mm au côté sain afin de tenir compte de la compression et du débattement du pied et des ressorts de choc axiaux pendant la marche.
Página 19
7 Conseil d’adaptation Les ressorts EliteVT sont fournis en jeux appariés, les lames de talon, d’avant pied et le ressort axial sont conçus pour travailler ensemble afin d’obtenir une bonne progressivité à la plupart des amputés. Cale de talon Une cale de talon est fournie avec le pied. Le montage de la cale durcira la lame de talon. Elle peut être scotchée en place pour un essai.
Página 20
Démontage du revêtement de pied et remplacement des lames Déposer les vis de lame d’avant pied (clé Extraire la lame d’avant pied de la coque. 13A/F 940273). lame de talon Dévisser et retirer les vis de la lame de talon. Monter la nouvelle lame sur son support, utiliser de Tourner l’ensemble support/lame de talon vers la Loctite 243 (926012) et serrer à...
Página 21
8 Remplacement des lames de pied (suite) sous le below talon heel 30 mm 30mm Insérer l’ensemble dans l’enveloppe de pied, pousser Insérer un chausse-pied métallique entre la lame de la lame d’avant pied aussi loin que possible en faisant talon et l’ouverture arrière de l’enveloppe de pied puis glisser le support et l’ensemble talon en avant dans emboîter la lame dans l’enveloppe de pied.
Página 22
9 Remplacement du ressort de choc axial Extraire de l’enveloppe de pied comme représenté précédemment Retirer la butée de rotation Dévisser la vis pyramide pour extraire le pylône. Il peut être nécessaire de dévisser partiellement la vis pyramide comme illustré et de frapper légèrement sur la tête de vis afin de dégager les goupilles de blocage en...
1050 g Niveau d'activité : 3–4 Poids utilisateur max. : 166 kg Plage de réglage : ±7 ° angulaire Liaison proximale Pyramide mâle (Blatchford) Hauteur de construction : 170 mm Hauteur de talon : 10 mm Encombrement 170 mm Note: se réferrer à...
11 Informations pour la commande Référence produit Existe de la taille 24 à la taille 30 : EVT 25L ex. EVT25L73 EC24L11 à EVT30R94 EC24L11D à EVT30R94D Taille Ressort Catégorie axial (ajouter « D » pour une enveloppe de nuance foncée) du jeux côté...
Página 25
été classé comme un produit de classe I selon les critères de classification décrits dans l’annexe IX des directives. La déclaration de conformité a donc été établie par Blatchford Products Limited sous sa seule responsabilité selon l’annexe VII des directives.
1 Beschreibung und Verwendungszweck Anwendung Diese Gebrauchsanweisung ist für Fachpersonal vorgesehen. Der EliteVT ist ausschließlich als Teil einer Prothese der unteren Extremitäten einzusetzen. Ein Fuß mit hoher Energierückgabe. Unabhängige Fersen- und Vorfußfeder bietet Axialdeflexion. Der zweigeteilte Vorfuß bietet eine gute Bodenhaltung. Das Produkt beinhaltet ein Federelement, das axiale Stöße und Drehstöße dämpfen kann, was Scherkräfte am Stumpf reduzieren soll.
Página 27
Auswahlschema Federstärken Gewicht Niedrig Mittel Hoch Dämpfungsfederkategorien wie dargestellt Niedrig Tägliches Spazierengehen und gelegentliche sportliche Aktivitäten, wie Golf Spielen oder Wandern Mittel Aktives und ausdauerndes Gehen, häufiger oder täglicher Sport wie z.B. Jogging Hoch Tägliche Aktivitäten wie Langstreckenlaufen, Klettern oder das Tragen schwerer Objekte aus beruflichen Gründen Wichtig: - Bei Amputationspatienten mit hoher Belastung dürfen die Gewichtsbeschränkungen für die...
Página 28
2 Hauptteile Wichtigste Bestandteile und Materialien: • Träger/Fußmittelteil (Aluminium/ Titan/ Edelstahl) • Fersen- & Vorfußfedern (E-Karbon) • Schrauben zur Befestigung der Federn (Titan) • Gleitsocke (UHM PE) • Fußkosmetik (PU) Befestigungsschrauben für die Vorfußfeder Pyramidenschraube Loctite 243 Drehmoment (Kategorie 1–7)) (Loctite 243) 20 Nm 15 Nm...
Página 29
3 Funktion Der EliteVT besteht aus einer Zehe aus e-Carbon und einer unabhängigen Fersenfeder. Das Fußinnenteil enthält eine Feder-Komponente, die dem Pyramidenrohr eine Dämpfung und/oder eine Rotation unter Stoß- und /oder Torsionsbelastung in einem begrenzten Bereich ermöglicht. Bei Entlastung kehrt die Feder wieder in ihre ursprüngliche Position zurück. Die Aufgabe dieser Bewegung ist es, Stoß- und Scherkräfte, die sonst auf den Stumpf sowohl in Axial-und Drehrichtungen übertragen worden wären, zu dämpfen.
Página 30
Wenn dennoch Wasser in die Fußkosmetik gelangt, sollte die Prothese vor der Nutzung umgedreht und getrocknet werden. Das Produkt ist nur für die Nutzung bei Temperaturen zwischen -15°C und 50°C vorgesehen. Es wird empfohlen, dass nur Blatchford Produkte in Zusammenhang mit dem echelon Fuß verwendet werden. 938289/8-1219...
Página 31
6 Aufbau Statische Anpassung Längenbestimmung Nachdem Sie die Flexion, die Abduktion und die Abduktion der Prothese korrekt eingestellt haben, berücksichtigen Sie bitte bei der Längenbestimmung eine Kompressionszugabe von 10 mm im Vergleich zu der vorhandenen Seite um der Vorfuß-, Fersen-, und der Dämpfungsfeder eine optimale Bewegung zu ermöglichen.
Página 32
7 Anpassungshinweise EliteVT Gelenkfedern werden als komplettes Set geliefert, d.h. die Fersen- und Vorfußfedern, sowie das Knöchelelement wurden bei der Entwicklung optimal aufeinander abgestimmt. Hierdurch wird den meißten Prothesenanwender eine bestmögliches Fortbewung gewährleistet. Fersenkeil Im Lieferumfang des Prothesenfuße befindet sich ein Fersenkeil. Das Einsetzen des Fersenkeils hat zur Folge, dass die Fersenfeder weniger flexibel reagiert.
Página 33
Montage und Demontage der Fusskosmetik und Austausch des Federsets Entfernen Sie die Schrauben für die Entfernen Sie die Vorfußfeder aus der Vorfußfeder (13 A/F Schraubenschlüssel Fußkosmetik. 940273). Fersenfeder Entfernen Sie die Verschraubung der Fersenfeder. Befestigen Sie die neue Fersenfeder an der Halterung.
Página 34
Montage und Demontage der Fusskosmetik und Austausch des Federsets Fortsetzung unterhalb der Ferse 30mm Schieben Sie die Zusammengesetzten Komponenten in die Fußkosmetik. Drücken Hebeln Sie mit Hilfe eines Schuhanziehers die Soe die Vorfußfeder so weit wie möglich in die Vorfußfeder gegen die Fußkosmetik. Drücken sie Fußkosmetik und schieben dabei die Fersenfeder in die dafür vorgesehene Sie dabei die Fersenfeder in die Fußkosmetik.
Página 35
9 Austausch Dämpfungsfederelementes Entfernen Sie das Fussmittelteil und die Fersenfeder aus der Fußkosmetik, wie zuvor beschrieben Lösen Sie die Pyramidenschraube, um das Dämpfungselement herauszunehmen. Sollte die Schraube der Pyramide sich nicht lösen lassen, klopfen Sie vorsichtig auf den Schraubenkopf, um die Entfernen Sie die Rotationssicherung zu Rotationssicherung...
Gewicht der Komponenten: 1050 g ( bei Fussgröße 26 cm) Mobilitätsklassen: 3–4 Maximales Körpergewicht: 166 kg Einstellbereich: ±7 ° abgewinkelt Proximale Verbindung: Pyramide (Blatchford) Aufbauhöhe: 170 mm Absatzhöhe: 10 mm Aufbauhöhe 170 mm Bitte beachten: siehe Abschnitt 6 : Aufbau 10 mm * Größen...
Página 37
11 Bestellinformationen Bestellcode Erhältlich von Größe 24 bis Größe 30: EVT 25L z.B. EVT25L73 EVT24L11 bis EVT30R94 EVT24L11D bis EVT30R94D Größe Federset Dämpfungsfeder Seite Kategorie (für dunkel hinzufügen ‘D’) Federsets Fußgröße Kategorie 24–26 27–28 29–30 Set 1 539710 539719 Special order Set 2 539711 539720...
Das Produkt entspricht den Anforderungen der 93/42/EWG Richtlinien für medizinische Produkte. Dieses Produkt wurde, entsprechend der Klassifikationskriterien, die in Anhang IX der Richtlinien aufgeführt werden, als Produkt der Klasse I eingestuft. Die Konformitäts-Erklärung wurde deshalb von Blatchford Products Limited abgegeben, mit alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinien. Garantie Die Garantiezeit des EliteVT beträgt 36 Monate, der Fußkosmetik 12 Monate und der Gleitsocke 3...
1 Descrizione e finalità Applicazione Le presenti istruzioni sono destinate ai professionisti ortopedici. Il dispositivo EliteVT è destinato esclusivamente all’utilizzo nell’ambito di una protesi per arto inferiore. Piede a elevata restituzione di energia. Le lamine indipendenti di tallone e avampiede consentono la deflessione assiale.
Página 40
Selezione del set di lamine Peso del paziente Basso Moderato Alto Durezza della molla per l’impatto assiale, indicato come illustrato Basso Camminata quotidiana e attività sportive occasionali, quali golf ed escursionismo Moderato Camminata aggressiva, attività sportiva frequente o quotidiana come lo jogging Alto Attività...
Página 41
2 Struttura Componenti Principali: • Gruppo supporto (alluminio/ titanio/ acciaio inossidabile) • Lamine tallone e avampiede (E-carbon) • Viti di fissaggio delle lamine (titanio) • Calza di scorrimento (UHM PE) • Rivestimento del piede (PU) Vite della lamina delle dita del piede Vite della (Loctite 243) piramide...
Se ciò dovesse verificarsi, rivoltare l’arto e lasciarlo asciugare prima di un nuovo utilizzo. Utilizzare esclusivamente a temperature compresetra -15°C e 50°C. Si raccomanda l’utilizzo esclusivo di prodotti Blatchford in relazione a EliteVT. 938289/8-1219...
Página 43
6 Allineamento Allineamento statico Impostazione della lunghezza Dopo aver impostato adeguatamente la flessione, l’adduzione e l’abduzione, regolare la lunghezza 10 mm più lunga dell’altra gamba, per compensare la compressione del piede e delle molle durante la deambulazione. Tale lunghezza deve essere valutata nuovamente prima di iniziare la prova dinamica e regolata di conseguenza.
7 Indicazioni di montaggio Le lamine del piede EliteVT sono fornite come set accoppiati, ossia le molle del tallone, delle dita e quelle assiali sono state progettate per lavorare insieme e consentire una progressione agevole per la maggior parte degli amputati. Cuneo per tallone Il piede è...
Página 45
Rimozione del rivestimento del piede e sostituzione della lamina del piede ReRimuovere le viti della lamina dell’avampiede Sfilare la lamina dell’avampiede dal rivestimento (chiave 13A/F 940273). cosmetico. molla del tallone Allentare e rimuovere le viti della lamina del tallone. Montare la nuova molla del tallone sul supporto, utilizzando Loctite 243 (926012) e un serraggio di 15 Nm.
Página 46
8 Sostituzione della lamina del piede (continua) 30 mm sotto al tallone Inserire il gruppo nel rivestimento del piede, Infilare un calzante in metallo tra la molla del spingere la lamina dell’avampiede più a fondo tallone e la parte posteriore dell’apertura del possibile, facendo scorrere il gruppo supporto e rivestimento del piede e, facendo leva, spingere tallone in avanti all’interno del rivestimento del...
Página 47
9 Sostituzione della molla per l’impatto assiale Rimuoverla dal rivestimento del piede come illustrato in precedenza Allentare la vite della piramide per estrarre il pilone. Potrebbe essere necessario allentare parzialmente la vite della piramide come illustrato ed estrarre delicatamente la Rimuovere il fermo testa della vite per rotazione...
(26cm, il peso varia in base alla misura) Livello di attività: 3–4 Peso massimo del paziente: 166 kg Intervallo di regolazione: Angolare ±7 ° Collegamento prossimale: Piramide maschio (Blatchford) +/-7 ˚ Ingombro Verticale: 170 mm Altezza tallone: 10 mm Lunghezza di montaggio 170 mm Nota:...
Página 49
11 Informazioni sulle l’ordine Esempio di ordine: Disponibile dalla misura 24 alla misura 30: EVT 25L ad es. EVT25L73 Evt24L11 a EVT30R94 Evt24L11D a EVT30R94D Misura Categoria Lamina Lato set di assiale (aggiungere “D” per un rivestimento del piede più scuro) lamine Kit lamine Misura del piede...
Página 50
Il presente prodotto è stato classificato come prodotto di classe I in base ai criteri di classificazione delineati nell’allegato IX degli orientamenti. La dichiarazione di conformità è stata quindi prodotta da Blatchford Products Limited con la sola responsabilità conformemente all’allegato VII degli orientamenti.
1 Descripción y finalidad Aplicación Estas instrucciones son para el uso del técnico protésico. El EliteVT está diseñado para ser utilizado exclusivamente como parte de una prótesis de miembro inferior. Un pie con alto retorno de energía. Las ballestas de pie y talón independientes proporcionan de desviación axial.
Selección del Conjunto de Ballestas Peso del amputado Bajo Moderado Alto La tasa de impacto axial del muelle se indica a continuación Bajo Caminar diario y deporte ocasional como golf y senderismo Moderado Caminar agresivo, deportes frecuentes o diarios como jogging Actividades diarias como carreras Alto de fondo, escalado, levantamiento y...
2 Composición Componentes Principales: • Conjunto de portadoras (Aluminio/ Titanio/ Acero Inoxidable) • Ballestas del pie y del talón (E-Carbono) • Tornillos de fijación de las ballestas (Titanio) • Calcetíin para la cosmética (UHM PE) • Cosmética del pie Tornillo del resorte de la puntera Tornillo de (Loctite 243)
3 Función El EliteVT está compuesto por una punta del pie de e-carbono y una ballesta de talón independiente. El conjunto de portadoras contiene un muelle que permite al tubo con pirámide cambiar la dirección del movimiento y/o rotar en una amplitud de movimiento limitada bajo una carga axial y/o de torsión.
Si entrase agua en la carcasa, se deberá dar la vuelta al miembro y secarlo antes de volver a utilizarlo. Para uso exclusivo entre -15 °C y 50 °C. Se recomienda que solo se utilicen productos Blatchford junto con el EliteVT. 938289/8-1219...
6 Alineamiento Alineamiento estático Configurar longitud Con la flexión, la aducción y la abducción acomodadas adecuadamente, configure la longitud de la extremidad 10 mm más larga que el lado bueno para permitir la compresión y la deflexión del pie y de los muelles axiales de impacto durante el caminar.
7 Consejos de ajuste Los muelles EliteVT se suministran como conjuntos a juego, es decir, el talón, la puntera y los resortes axiales están diseñados para trabajar juntos para proporcionar una progresión suave a la mayoría de personas amputadas. Calza del Talón Se suministra una calza del talón con el pie.
Retirada de la carcasa del pie y reemplazo del muelle del pie Retire los tornillos del resorte de la puntera (llave Retire el resorte de la puntera de la carcasa. 13 A/F 940273). Resorte del talón Afloje y retire los tornillos del muelle del talón. Ensamble el nuevo muelle en el portador, use Loctite 243 (926012) y torque hasta los Rote el sistema de resortes del portador / talón...
8 Continuación del reemplazo del resorte del pie debajo del talón 30 mm 30mm Inserte el mecanismo en la cubierta del pie, Deslice un calzador metálico entre el resorte empuje el muelle de la puntera tan hacia dentro del talón y la parte trasera de la apertura de la como sea posible mientras desliza el montaje del cubierta del pie y haga palanca sobre el muelle portador y el talón dentro de la cubierta del pie.
9 Reemplazo del resorte de shock axial Retírelo de la carcasa del pie tal y como se mostró previamente Retire el freno de parada Desatornille el tornillo piramidal para retirar el pilón. Puede ser necesario aflojar parcialmente el tornillo piramidal tal y como se muestra y golpear ligeramente el cabezal del tornillo...
(26cm, el peso varía con el tamaño) Nivel de Actividad: 3–4 Peso máximo del usuario: 166 kg Rango de ajuste: Angular de ±7 ° Accesorio proximal: Pirámide macho (Blatchford) Altura de construcción: 170 mm Altura del talón: 10 mm Longitud de Ajuste 170 mm Nota: Consulte la Sección 6:...
11 Información para pedidos Ejemplo de pedido por ejemplo: Disponible desde la talla 24 a la 30: EVT 25L EVT25L73 EVT24L11 a EVT30R94 EVT24L11D a EVT30R94D Talla Conjunto Muelle (Añada “D” si desea una carcasa de tono oscuro) Lado de Ballesta axial Categoría Kits de ballestas...
I de acuerdo a los criterios de clasificación descritos en el apéndice IX de la normativa. La declaración de conformidad fue, por tanto, creada por Blatchford Products Limited con exclusiva responsabilidad según el apéndice VII de la normativa.