HEM-6130-E_A_M.book Page 2 Wednesday, January 23, 2013 6:27 PM
3.4 Uso de la función de memoria
La unidad guarda automáticamente hasta 60 valores de
medición (presión arterial y pulso).
También puede calcular un promedio basado en las 3 últimas
mediciones realizadas en un intervalo de 10 minutos. Si
durante ese periodo de tiempo hubiera sólo dos mediciones
en la memoria, el promedio se obtendrá de esas dos
mediciones. Si sólo hubiera una medición durante ese
periodo, el promedio se basará en una medición.
Notas:
• Si la memoria está llena, el monitor borrará la medición más
antigua.
• Cuando se visualice una medición realizada sin los ajustes
de fecha y hora, aparecerá "-:--" en la pantalla en lugar de la
fecha y la hora.
Para visualizar el valor promedio
Pulse el botón de
memoria.
Nota: Si no hay resultados de
mediciones guardados en la
memoria, aparecerá la pantalla de
la derecha.
Para ver los resultados guardados en la
memoria
1.
Pulse el botón
mientras aparece el valor
promedio.
El número de memoria
aparecerá durante un
segundo antes de que
se visualice el pulso. La
última medición recibe
Fecha y hora
el número "1".
se alternan en
pantalla
2.
Pulse repetidamente el botón
para ver las
mediciones guardadas en la memoria.
Borrado de todos los valores guardados en
la memoria
Cuando aparezca el símbolo de memoria (
primero el botón
. A continuación, mientras lo
mantiene pulsado, pulse el botón START/STOP
simultáneamente durante unos 2-3 segundos.
Primero
Segundo
Nota: No puede borrar parcialmente las mediciones
guardadas.
4. Mantenimiento y conservación
4.1 Los iconos y mensajes de error
Indicador de
Causa
Remedio
error
Retire la muñequera.
Espere de 2 a 3 minutos y
después realice una nueva
Detección de
medición.
latidos
Repita los pasos descritos en
irregulares.
la sección 3.3. Si sigue
apareciendo este error,
consulte a su médico.
Movimiento
Lea atentamente y repita los
durante la
pasos descritos en la sección
medición.
3.3.
Deberá cambiarlas pronto
Las pilas están
por unas nuevas.
Parpadeo
bajas.
Consulte la sección 2.1.
Deberá cambiarlas por unas
Las pilas están
nuevas de inmediato.
Iluminado
agotadas.
Consulte la sección 2.1.
La muñequera no
Coloque la muñequera
se ha colocado
correctamente.
correctamente.
Consulte la sección 3.1.
Repita la medición sin
Movimiento
moverse y sin hablar durante
durante la
el proceso.
medición.
Consulte la sección 3.3.
La muñequera no
Coloque la muñequera
se ha colocado
correctamente, permanezca
correctamente o se
quieto y no hable mientras
ha movido durante
repita la medición.
la medición.
Consulte la sección 3.1 y 3.3.
Error del
Póngase en contacto con su
dispositivo.
tienda o distribuidor OMRON.
Nota: El símbolo de latido irregular (
) también puede aparecer
con mensajes de error.
4.2 Detección y resolución de problemas
Problema
Causa
La muñequera no
está al nivel del
corazón.
La muñequera no
está bien ajustada
alrededor de la
La medición es
muñeca.
extremadamente
Tiene los brazos y
baja (o alta).
los hombros
tensos.
Se ha movido o ha
hablado durante la
medición.
La presión de la
Sale aire de la
muñequera no
muñequera.
aumenta.
La muñequera se
La muñequera
desinfla
está suelta.
demasiado rápido.
La presión arterial es diferente
cada vez. La medición es
extremadamente baja (o alta).
La unidad pierde
potencia durante la
Las pilas están
medición.
agotadas.
No ocurre nada al
Las pilas se han
pulsar los botones.
colocado de forma
incorrecta.
• Pulse el botón START/STOP y repita la
medición.
• Si el problema persiste, pruebe a sustituir las
Otros problemas.
pilas por unas nuevas.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su tienda o distribuidor OMRON.
4.3 Mantenimiento
Para proteger su unidad de cualquier daño, tenga en cuenta
los consejos siguientes:
• No someta la unidad principal ni la muñequera a
temperaturas extremas ni a la humedad ambiental u otro tipo
de humedad y evite la exposición directa a la luz del sol.
• No desmonte la unidad.
), pulse
• No someta la unidad a golpes o vibraciones fuertes (por
ejemplo, dejando caer la unidad al suelo).
• No utilice líquidos volátiles para limpiar la unidad principal.
• No lave la muñequera ni la sumerja en agua.
• No utilice gasolina, disolventes de limpieza o solventes
similares para limpiar la muñequera.
• No efectúe ningún tipo de reparación por su cuenta. En caso
de funcionamiento defectuoso, consulte con su tienda o
distribuidor OMRON tal y como se menciona en el embalaje.
• La limpieza de la unidad debe realizarse con un paño suave
y seco.
• Utilice un paño suave humedecido y jabón para limpiar la
muñequera.
• Guarde el monitor de presión arterial en su estuche cuando
no lo use.
• Pliegue la muñequera en el estuche protector rígido.
No guarde la unidad en las siguientes circunstancias:
• Si la unidad está mojada.
• Lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz
solar directa, polvo o vapores corrosivos.
• En lugares expuestos a vibraciones, golpes o donde esté en
una superficie inclinada.
Calibración y servicio
• La precisión de este monitor de presión arterial ha sido
verificada cuidadosamente y está diseñado para tener una
larga vida útil.
• Como norma general, se recomienda hacer una revisión del
monitor de presión arterial cada dos años para asegurar su
funcionamiento correcto y su precisión. Consulte a su
distribuidor autorizado OMRON o al Servicio de atención al
cliente de OMRON en la dirección que figura en el envase o
en la documentación adjunta.
5. Datos técnicos
Remedio
Descripción del producto Monitor de presión arterial de muñeca
Mida en la posición
Modelo
adecuada.
Pantalla
Consulte la sección 3.2.
Método de medición
Ajuste la muñequera
Intervalo de medición
correctamente.
Consulte la sección 3.1.
Precisión
Relájese e intente realizar
la medición de nuevo.
Inflado
Consulte la sección 3.3.
Desinflado
Quédese quieto y no
Memoria
hable durante la
Fuente de alimentación 2 pilas alcalinas "AAA" de 1,5 V (LR03)
medición.
Duración de las pilas
Consulte la sección 3.3.
Consulte con su tienda o
distribuidor OMRON.
Piezas de contacto
Coloque la muñequera
Protección contra
correctamente para que
descargas eléctricas
envuelva bien la muñeca.
Temperatura/Humedad
Consulte la sección 3.1.
de funcionamiento
Las mediciones de
Temperatura/Humedad/
presión arterial varían
Presión atmosférica de
constantemente
conservación
dependiendo del
Peso del monitor
momento del día y de lo
relajado que se
Dimensiones exteriores Aproximadamente 78 (ancho) mm x
encuentre. Respire hondo
varias veces y trate de
estar relajado antes de
Rango de perímetro de
realizar una medición.
muñeca
Material de la muñequera Nylon y poliéster
Sustitúyalas por otras
Contenido del envase
nuevas.
Consulte la sección 2.1.
Nota: Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Introduzca las pilas con la
polaridad (+/-) correcta.
Consulte la sección 2.1.
• Este aparato cumple las disposiciones de la directiva comunitaria
93/42/EEC (Directiva para Productos Sanitarios).
• Este monitor de presión arterial se ha diseñado de acuerdo con la
norma europea EN1060, esfigmomanómetros no invasivos,
parte 1: Requisitos generales, y parte 3: Requisitos adicionales
para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial.
• Este producto OMRON está fabricado bajo el exigente sistema de
calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón. El
componente principal de los monitores de presión arterial
OMRON, el sensor de presión, está fabricado en Japón.
Información importante sobre la Compatibilidad
electromagnética (EMC)
Debido al creciente número de dispositivos electrónicos existentes,
como ordenadores y teléfonos móviles, es posible que los dispositivos
médicos sean susceptibles a las interferencias electromagnéticas
recibidas de otros dispositivos. Las interferencias electromagnéticas
podrían provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo médico
y crear una situación potencialmente insegura.
Los dispositivos médicos tampoco deberían interferir con otros
dispositivos.
Con el objeto de regular los requisitos para EMC (Compatibilidad
electromagnética) y evitar situaciones poco seguras del producto,
se ha implementado el estándar EN60601-1-2:2007. Este estándar
define los niveles de inmunidad a interferencias electromagnéticas,
así como los niveles máximos de emisiones electromagnéticas
para dispositivos médicos.
Este dispositivo médico fabricado por OMRON HEALTHCARE
cumple con este estándar EN60601-1-2:2007 tanto para inmunidad
como emisiones.
Sin embargo, es necesario tomar ciertas precauciones especiales:
• No utilice teléfonos móviles, ni otros dispositivos que generen campos
eléctricos o magnéticos potentes, cerca del dispositivo médico.
Podrían provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad y crear
una situación potencialmente insegura. Se recomienda conservar una
distancia mínima de 7 m. Compruebe que el funcionamiento de la
unidad sea correcto en caso de que la distancia sea menor.
OMRON HEALTHCARE EUROPE dispone de documentación
adicional sobre la compatibilidad con EN60601-1-2:2007 en la
dirección mencionada en este manual de instrucciones.
La documentación también se encuentra disponible en
www.omron-healthcare.com.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en
el material informativo que lo acompaña indica
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden devolverlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Fabricante
Representante
en la UE
Planta de
producción
Empresa filial
OMRON RS3 (HEM-6130-E)
Pantalla digital LCD
Método oscilométrico
Presión: De 0 a 299 mmHg
Pulso: de 40 a 180 latidos/min.
Presión: ±3 mmHg
Pulso: ±5% de la medición mostrada
Inflado automático mediante bomba
Desinflado rápido automático
60 mediciones
Aproximadamente 300 mediciones
cuando se utilizan pilas alcalinas nuevas a
una temperatura ambiente de 23°C
= Tipo B
Equipo ME interno
De +10 a +40°C / Máximo: de 30 a 85%
RH
De -20 a +60°C / Máximo: de 10 a 95%
RH / De 700 a 1060 hPa
Aproximadamente 101 g sin pilas
60 (alto) mm x 21 (fondo) mm
(sin la muñequera)
Aproximadamente de 13,5 a 21,5 cm
Unidad principal, estuche protector, juego
de pilas, manual de instrucciones y tarjeta
de garantía
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPÓN
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp
PAÍSES BAJOS
www.omron-healthcare.com
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, CHINA
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, ALEMANIA
www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561
Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIA
Fabricado en China