Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
Robacta TC 2000
Robacta TC 2000 Twin
Robacta TC 2000 Ø35
Robacta TC 2000 LH TWIN
Robacta TC 2000 US
Robacta TC 2000 Twin US
Robacta TC 2000 Ø1.181inch US
Robacta TC 2000 LH TWIN US
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0135,ES
026-01022023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius Robacta TC 2000

  • Página 1 Robacta TC 2000 Robacta TC 2000 Twin Robacta TC 2000 Ø35 Robacta TC 2000 LH TWIN Robacta TC 2000 US Robacta TC 2000 Twin US Robacta TC 2000 Ø1.181inch US Robacta TC 2000 LH TWIN US Manual de instrucciones 42,0426,0135,ES 026-01022023...
  • Página 3 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Generalidades Panel de control Conexiones y componentes mecánicos del Robacta TC 2000, Robacta TC 2000 US Conexiones y componentes mecánicos del Robacta TC 2000 Twin, Robacta TC 2000 Twin Instalación y puesta en servicio Seguridad Seguridad...
  • Página 4 Desarrollo del programa de limpieza con pulverizador de agente de separación Desarrollo del programa de limpieza con cuba de refrigerante Desarrollo del programa de limpieza - Robacta TC 2000 Twin, Robacta TC 2000 Twin US Desarrollo de programa con pulverizador de líquido antiproyecciones - Sinopsis Desarrollo de programa con pulverizador de líquido antiproyecciones y cuba de refrige-...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6 El equipo está construido exclusivamente para la limpieza electromagnética de antorchas de Fronius. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7 Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente ma- nual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mis- mo mediante su firma.
  • Página 8 El manejo del equipo implica exponerse a múltiples peligros como, por ejemplo: Proyección de chispas, proyección de piezas metálicas calientes Radiación del arco voltaico (dañina para los ojos y la piel) Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de soldadura Elevadas molestias acústicas Humo de soldadura y gases perjudiciales Llevar ropa de protección adecuada para manejar el equipo.
  • Página 9 Un electricista especializado debe comprobar periódicamente la alimentación de red respecto a la capacidad de funcionamiento del conductor protector. Desconectar los equipos no utilizados. Sacar la clavija para la red antes de realizar trabajos en el equipo. Asegurar el equipo frente a cualquier nueva puesta en marcha y conexión de la clavija para la red, mediante un rótulo de aviso claro y legible.
  • Página 10 Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética (CEM): Alimentación de red Si se producen perturbaciones electromagnéticas a pesar de ser adecua- do el acoplamiento a la red, se deben tomar medidas adicionales (por ejemplo, utilización de un filtro de red adecuado). Blindado, si fuera necesario Blindar las demás instalaciones en el entorno.
  • Página 11 Antes de la puesta en servicio del equipo se deben reparar los dispositivos de se- guridad que no dispongan de plena capacidad de funcionamiento. Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad. Antes de la puesta en servicio del equipo, asegurarse de que nadie pueda resultar perjudicado.
  • Página 12 (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Página 13 Generalidades...
  • Página 15 Generalidades Concepto del Los equipos de limpieza de la serie de sistema equipos Robacta TC 2000 han sido concebidos para un gran número de di- ferentes geometrías de antorchas de soldadura. Los componentes están alo- jados en una caja robusta. La forma constructiva compacta permite el montaje en los espacios más estrechos...
  • Página 16 ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones de carácter grave originado por: El campo magnético de la abertura de limpieza La mezcla de aire comprimido/líquido antiproyecciones que sa- le por la abertura de limpieza Piezas proyectadas (virutas...) Componentes de movimiento mecánico Durante el mantenimiento y servicio debe mantenerse el equipo sin tensión y sin presión.
  • Página 17 Prohibido para las personas que llevan marcapasos Tipos de líquidos ¡OBSERVACIÓN! antiproyecciones y utilización Los líquidos antiproyecciones no están incluidos en el volumen de suministro Tipos de líquidos antiproyecciones y utilización: Líquido antiproyecciones "Robacta TC Cool +" para sumergir la antorcha de soldadura en la cuba de refrigerante Líquido antiproyecciones "Robacta Reamer"...
  • Página 18 Principio de funcionamiento Principio de fun- La indicación "Tensión de red" se ilumina en cuanto el equipo de limpieza cionamiento está conectado a la red. Los condensadores que acumulan energía para el proceso de limpieza están descargados y no hay salidas activadas. ¡OBSERVACIÓN! El equipo de limpieza debe estar conectado a la red y al control del robot para que pueda comenzar el proceso de carga de los condensadores.
  • Página 19 Después de finalizar el proceso de limpieza, volverá a ejecutarse el programa con el control de la temperatura del equipo. Si el proceso de limpieza se ha desarrollado de forma defectuosa, se emite la señal "Error". El equipo de lim- pieza volverá...
  • Página 20 Representación En función de las exigencias, a través de la profundidad a la que se sumerge la de la densidad antorcha de soldadura en la bobina de limpieza, es posible regular la intensidad de flujo magnéti- con la que actúa la densidad de flujo magnética sobre las diferentes secciones ca dentro de la del cuello antorcha.
  • Página 21 Representación En función de las exigencias, a través de la profundidad a la que se sumerge la de la densidad antorcha de soldadura en la bobina de limpieza, es posible regular la intensidad de flujo magnéti- con la que actúa la densidad de flujo magnética sobre las diferentes secciones ca dentro de la del cuello antorcha.
  • Página 22 Volumen de suministro y opciones Generalidades El equipo de limpieza puede ser utilizado en combinación con diferentes opcio- nes. En función del campo de aplicación, se pueden optimizar diferentes desarro- llos dentro del proceso de trabajo. Volumen de su- Equipo de limpieza con cuba de refrigerante y unidad de limpieza integrada ministro Clavija de conexión estándar E/S (X1) sin cable 4 tornillos para montar el equipo de limpieza en el soporte de montaje...
  • Página 23 Transporte Medios de trans- Transportar el aparato con los siguientes medios de transporte: porte Sobre un palet mediante una carretilla elevadora Sobre un palet mediante una transpaleta Manual ¡PELIGRO! Peligro originado por la caída de equipos y objetos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶...
  • Página 25 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos...
  • Página 27 Seguridad Seguridad ¡Las normas de seguridad que figuran a continuación deben cumplirse en cuanto a la aplicación de todas las funciones descritas en el capítulo "Elementos de ma- nejo, conexiones y componentes mecánicos"! ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
  • Página 28 Ocupación de la clavija de conexión estándar E/S (X1) para el control del robot General ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ El equipo de limpieza debe permanecer sin tensión hasta que se haya finali- zado completamente la instalación.
  • Página 29 Roboter Not assigned +24 V HIGH - Quick Stop +24 V LOW - Quick Stop HIGH - Cleaning Start +24 V LOW - Cleaning Start +24 V Supply Voltage max. 20 mA Ready +24 V Supply Voltage max. 20 mA Fluid Level Control Supply Voltage +24 V...
  • Página 30 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Generalidades Todas las funciones del equipo de limpieza se activan a través del control del ro- bot. Para el servicio de preparación, es posible activar manualmente el proceso de limpieza en el panel de control. ¡OBSERVACIÓN! Algunas de las ilustraciones pueden variar ligeramente con respecto a su equi- No obstante, el funcionamiento de los elementos de manejo y las conexiones son...
  • Página 31 Cuando no se alcanza el nivel de llenado en la cuba de refrigerante Cuando no se utiliza la cuba de refrigerante y, por lo tanto, no hay agente de separación en la misma ¡OBSERVACIÓN! Si se utiliza la cuba de refrigerante, debe rellenarse inmediatamente con agente de separación cuando se ilumina la indicación "Nivel de llenado".
  • Página 32 Conexiones y componentes mecánicos del Robacta TC 2000, Robacta TC 2000 US (10) Lado frontal del equipo Lado posterior del equipo Sensor de nivel de llenado Monitoriza el nivel de llenado del líquido antiproyecciones en la cuba de refrigerante Abertura de limpieza con inyectores pulverizadores de líquido antipro- yecciones y obturación de cepillo en el interior Para limpiar la tobera de gas y el espacio interior de la antorcha Para humectar la tobera de gas y el espacio interior de la antorcha con el...
  • Página 33 Conexión del pulverizador de líquido antiproyecciones Para unir con el depósito de líquido antiproyecciones "Robacta Reamer"; para rociar la mezcla de aire comprimido/líquido antiproyecciones en la abertura de limpieza Borna de conexión para el cortador de hilo Para la activación eléctrica del cortador de hilo (10) Conexión de aire comprimido Para la alimentación del equipo de limpieza con aire comprimido...
  • Página 34 Conexiones y componentes mecánicos del Robacta TC 2000 Twin, Ro- bacta TC 2000 Twin US (10) Lado frontal del equipo Lado posterior del equipo Sensor de nivel de llenado Monitoriza el nivel de llenado del líquido antiproyecciones en la cuba de refrigerante Abertura de limpieza con inyectores pulverizadores de líquido antipro- yecciones...
  • Página 35 Borna de conexión para el cortador de hilo Para la activación eléctrica del cortador de hilo (10) Conexión de aire comprimido Para la alimentación del equipo de limpieza con aire comprimido (11) Soporte de montaje (opcional) (12) Recipiente de recogida para re- siduos de soldadura (12) (11)
  • Página 37 Instalación y puesta en servicio...
  • Página 39 Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados únicamente por el servicio técnico cualificado de Fronius. ▶ Leer y comprender por completo este documento. ▶...
  • Página 40 ¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza se alimenta con tensión y/o aire comprimido, existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves por: El campo magnético de la abertura de limpieza. Las piezas que salen proyectadas (virutas, ...). La mezcla de aire comprimido o líquido antiproyecciones que sale de la abertura de limpieza.
  • Página 41 Antes de la puesta en servicio Personal opera- ¡PELIGRO! dor, personal de mantenimiento Peligro originado por las máquinas de arranque automático. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ El mantenimiento y el manejo del equipo deben ser realizados por 1 sola per- sona.
  • Página 42 Acoplamiento a ¡PRECAUCIÓN! la red Peligro originado por instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas. Pueden causar graves daños materiales. ▶ La alimentación de red y la protección por fusible se deben dimensionar según la alimentación principal disponible. Rigen los datos técnicos indicados en la placa de características. ¡PRECAUCIÓN! Peligro por tensión de red incorrecta.
  • Página 43 Atornillar el equipo de limpieza a la base (funda- mento) Atornillar el ¡PELIGRO! equipo de lim- pieza junto con Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos. el soporte de La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶...
  • Página 44 Conectar el cable de red Conectar el ca- Conectar el cable de red: ble de red Enchufe el cable de red Girar el cable de red 45° hacia la derecha hasta que el blo- queo encaje de forma audible...
  • Página 45 Instalar el cortador de hilo Instalar el corta- ¡OBSERVACIÓN! dor de hilo en el La instalación de cortadores de hilo para aplicaciones convencionales (un elec- equipo de lim- trodo de soldadura) y para aplicaciones gemelas (dos electrodos de soldadura) pieza debe realizarse del mismo modo según lo descrito a continuación.
  • Página 46 Si un cuello antorcha empuja la palan- ca de válvula (1) con la tobera de gas más que 15° hacia un lado, se activa el cortador de hilo y se corta el electrodo de soldadura. ¡OBSERVACIÓN! El corte del electrodo de soldadura se realiza durante el movimiento del cue- llo antorcha.
  • Página 47 Llenar la cuba de refrigerante con agente de sepa- ración Llenar la cuba de ¡OBSERVACIÓN! refrigerante con líquido antipro- Utilizar exclusivamente el líquido antiproyecciones "Robacta TC Cool +" del fa- yecciones bricante. La composición de este líquido antiproyecciones está adaptada específicamente al Robacta TC.
  • Página 48 ¡OBSERVACIÓN! Realizar el mantenimiento de la cuba de refrigerante trimestralmente de la si- guiente manera: ▶ Evacuar el líquido antiproyecciones de la cuba de refrigerante ▶ Sacar la bandeja de recogida de la cuba de refrigerante y desechar la sucie- dad recogida ▶...
  • Página 49 Conectar el equipo de limpieza al depósito de agente de separación "Robacta Reamer" Conectar el ¡OBSERVACIÓN! equipo de lim- pieza al depósito Utilizar exclusivamente el líquido antiproyecciones "Robacta Reamer" del fabri- de agente de se- cante. paración "Ro- La composición de este líquido antiproyecciones está adaptada específicamente al Robacta TC.
  • Página 50 Poner el aparato de limpieza en servicio General ¡OBSERVACIÓN! Si hay espacios interiores de la antorcha de soldadura que están sin humectar, pueden aparecer constantemente impurezas en la antorcha durante el inicio de la soldadura. Antes del inicio de cada servicio automatizado, humectar el espacio interior de la antorcha con agente de separación "Robacta Reamer"...
  • Página 51 Desarrollo del programa de limpieza - Robacta TC 2000, Robacta TC 2000 US Desarrollo de Soldadura programa con Limpiar la punta de la tobera de gas y la regleta de inyectores pulverizador de Rociar con líquido antiproyecciones líquido antipro- Soldadura...
  • Página 52 Limpiar la punta ¡OBSERVACIÓN! de la tobera de Durante el proceso de limpieza, se debe aplicar aire a presión a la antorcha de gas y la regleta de inyectores - soldadura a través del juego de cables. Se eliminarán la suciedad y el líquido an- Explicación de- tiproyecciones sobrante.
  • Página 53 Llevar la antorcha de soldadura a la posición de rociado. Ver el gráfico. ¡OBSERVACIÓN! Durante el proceso de rociado se debe prestar atención a que la antorcha de soldadura no se limpie por soplado con aire a presión. Rociar la antorcha de soldadura durante aproximadamente 0,7 se- gundos con el líquido antiproyec- ciones.
  • Página 54 Desarrollo del Inicio Set 1 / Reset 1 Expulsar el aire a programa de lim- Programa "Limpieza de presión a través de la antorcha pieza con pulve- antorcha" Set 2 / Reset 2 rizador de agen- Señal "Inicio de limpieza" te de separación Realizar el desplazamiento a la Set 3 / Reset 3...
  • Página 55 Desarrollo del Set 1 / Reset 1 Expulsar el aire a presión a Inicio programa de lim- través de la antorcha Programa "Limpieza de pieza con cuba Set 2 / Reset 2 antorcha de soldadura" de refrigerante Señal "Inicio de limpieza" Realizar el desplazamiento Set 3 / Reset 3 a la posición A...
  • Página 56 Desarrollo del programa de limpieza - Robacta TC 2000 Twin, Robacta TC 2000 Twin US Desarrollo de Soldadura programa con Limpiar la punta de la tobera de gas y la regleta de inyectores pulverizador de Rociar con líquido antiproyecciones líquido antipro-...
  • Página 57 Limpiar la punta ¡OBSERVACIÓN! de la tobera de gas y el porta tu- Durante el proceso de limpieza, se debe purgar el gas de la antorcha a través del bos - Explicación juego de cables. Se eliminarán la suciedad y el líquido antiproyecciones sobran- detallada ¡OBSERVACIÓN! Asegurar que la tobera de gas no entre...
  • Página 58 Llevar la antorcha de soldadura a la posición de salida, aproximadamente a 50 mm (1.97 in.) por encima de la abertura de limpieza, y centrarla con res- pecto a esta. El proceso de limpieza ha finalizado y la antorcha de soldadura vuelve a estar lista para el uso.
  • Página 59 Desarrollo del Set 1 / Reset 1 Expulsar el aire a Inicio programa de lim- presión a través de la antorcha Programa "Limpieza de pieza con cuba Set 2 / Reset 2 antorcha de soldadura" de refrigerante Señal "Inicio de limpieza" Set 3 / Reset 3 Realizar el desplazamiento Señal "Rociar con líquido antiproyecciones"...
  • Página 61 Diagnóstico de errores, solución de errores, mantenimiento y elimina- ción...
  • Página 63 Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados únicamente por el servicio técnico cualificado de Fronius. ▶ Leer y comprender por completo este documento. ▶...
  • Página 64 ¡PELIGRO! Si el equipo de limpieza se alimenta con tensión y/o aire comprimido, existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves por: El campo magnético de la abertura de limpieza. Las piezas que salen proyectadas (virutas, ...). La mezcla de aire comprimido o líquido antiproyecciones que sale de la abertura de limpieza.
  • Página 65 Diagnóstico de errores, solución de errores Diagnóstico de Apuntar el número de serie y la configuración del equipo y avisar al Servicio errores, solución Técnico con una descripción detallada del error cuando: de errores Se producen errores que no figuran a continuación Las medidas de eliminación no conducen al éxito No se ilumina la Indicación "Tensión de red"...
  • Página 66 Indicación "Nivel de llenado" iluminada El depósito de agente de separación "Robacta TC Cool / Robacta TC Cool MD" todavía no está vacío Causa: El sensor del nivel de llenado está sucio Solución: Limpiar el sensor del nivel de llenado con agua clara Causa: El sensor del nivel de llenado está...
  • Página 67 No se rocía agente de separación Causa: El depósito de agente de separación "Robacta Reamer" está vacío Solución: Llenar con agente de separación Causa: Juego de cables de interconexión dañado Solución: Contactar con el Servicio Técnico Poros en el cordón de soldadura Causa: Demasiado líquido antiproyecciones en el interior de la antorcha de soldadura...
  • Página 68 Cuidado, mantenimiento y eliminación Antes de cada Controlar el nivel de llenado en el depósito de agente de separación "Robac- puesta en servi- ta Reamer" y en la cuba de inmersión y llenar si fuera necesario ¡OBSERVACIÓN! El agente de separación "Robacta TC Cool / Robacta TC Cool MD" y el agente de separación "Robacta Reamer"...
  • Página 69 Robacta TC 1000 / Robacta TC 1000 ext. Abrir (unidad base y unidad de lim- pieza) y limpiar el equipo con aire comprimido seco y reducido Cada 12 meses Encomendar a un técnico de servicio de Fronius la inspección de seguridad del equipo de limpieza. Eliminación Efectuar la eliminación observando las normas nacionales y regionales aplica-...
  • Página 71 Datos técnicos...
  • Página 73 Datos técnicos General ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas. Pueden producirse daños materiales graves. ▶ Se deben dimensionar la alimentación de red y los fusibles según el equipo utilizado. Rigen los datos técnicos indicados en la placa de características. Robacta TC Tensión de red 230 V...
  • Página 74 Medidas l/a/h 330 / 250 / 422 mm 12.99 / 9.84 / 16.61 Peso (sin agente de separación "Robacta TC Cool / Ro- 24,4 kg bacta TC Cool MD") 53.79 Ib. Clase de emisión CEM Certificación CE, CSA...

Este manual también es adecuado para:

Robacta tc 2000 twinRobacta tc 2000 o35Robacta tc 2000 lh twinRobacta tc 2000 usRobacta tc 2000 twin usRobacta tc 2000 1.181inch us ... Mostrar todo