Descargar Imprimir esta página

Eaton LS-S ZBZ Serie Manual De Instrucciones página 28

Ocultar thumbs Ver también para LS-S ZBZ Serie:

Publicidad

LS-S11-...FT-ZBZ/...
zaryglowany
pl
zaklenjeno
sl
zablokovaný
sk
заключен
bg
blocat
ro
blokirano
hr
A1
A2
21
22
a
13
14
b
Cewka (A1, A2) bez napięcia także w razie zaniku
Drzwi zamknięte
pl
napięcia lub przerwy w przewodzie:
i zaryglowane
Drzwi zaryglowane = stan bezpieczny
Styk bezpieczeństwa (21-22) zamknięty
Styk sygnalizacyjny (13-14) otwarty
Przyłożyć napięcie do cewki (A1, A2)
Odryglować drzwi
np.: przez czujnik zatrzymania
Styk bezpieczeństwa (21-22) otwiera się
Styk sygnalizacyjny (13-14) pozostaje otwarty
możliwe tylko, gdy odryglowany
Otworzyć drzwi
Styk sygnalizacyjny (13-14) zamyka się
Styk bezpieczeństwa (21-22) otwarty
Drzwi otwarte
Styk sygnalizacyjny (13-14) zamknięty
Styk sygnalizacyjny (13-14) otwiera się
Zamknąć drzwi
Odłączyć napięcie od cewki (A1, A2)
Zaryglować drzwi
1. Element uruchamiający zaryglowany
2. Styk bezpieczeństwa (21-22) zamyka się
Tuljava (A1, A2) breznapetosti
Vrata zaprta in
sl
tudi pri izpadu omrežja ali prelomu žice:
zaklenjena
vrata zaklenjena = varno stanje
varnostni kontakt (21-22) sklenjen
signalni kontakt (13-14) odprt
Doklopite napetost na tuljavo (A1, A2)
Odklenite vrata
npr.: preko nadzornika mirovanja
varnostni kontakt (21-22) odpre
signalni kontakt (13-14) ostane odprt
Možno le, če je deblokirano
Odprite vrata
signalni kontakt (13-14) zapre
Varnostni kontakt (21-22) odprt
Vrata odprta
Signalni kontakt (13-14) zaprt
Signalni kontakt (13-14) odpre
Zaprite vrata
Odklopite napetost na tuljavi (A1, A2)
Zaklenite vrata
1. Sprožilnik zaklenjen
2. Varnostni kontakt (21-22) zapre
Cievka (A1, A2) bez napätia aj v prípade
dvere zavreté a
sk
výpadku siete alebo pretrhnutí vodiča:
zablokované
dvere zablokované = bezpečný stav
bezpečnostný kontakt (21-22) zopnutý
signalizačný kontakt (13-14) rozopnutý
Pripojiť napätie na cievke (A1, A2)
Odblokovať dvere
napr.: cez snímač nulovej rýchlosti
bezpečnostný kontakt (21-22) sa rozopne
signalizačný kontakt (13-14) ostane rozopnutý
Možné iba, ak je odblokované
Otvoriť dvere
signalizačný kontakt (13-14) sa zopne
Bezpečnostný kontakt (21-22) rozopnutý
Dvere otvorené
signalizačný kontakt (13-14) zopnutý
Signalizačný kontakt (13-14) sa rozopne
Zatvoriť dvere
Vypnúť napätie na cievke (A1, A2)
Zablokovať dvere
1. ovládač zablokovaný
2. bezpečnostný kontakt (21-22) sa zopne
28/34
odryglowany
pl
pl
odklenjeno
sl
sl
odblokovaný
sk
sk
освободен
bg
bg
deblocat
ro
ro
deblokirano
hr
hr
A1
U
S
A2
21
22
13
14
otwarty
odprto
otvorený
отворен
deschis
otvoreno
A1
U
S
A2
21
22
13
14
Вратата е
bg
затворена и
заключена
Освобождаване на
вратата
Отваряне на
вратата
Вратата е отворена
Затваряне на
вратата
Заключване на
вратата
Uşă închisă şi
ro
blocată
Deblocaţi uşa
Deschideţi uşa
Uşă deschisă
Închideţi uşa
Blocaţi uşa
Vrata zatvorena i
hr
zaključana
Otključavanje vrata
Otvaranje vrata
Vrata otvorena
Zatvaranje vrata
Zaključavanje vrata
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
a
Styk bezpieczeństwa
pl
Varnostni kontakt
sl
Bezpečnostný kontakt
sk
Контакт на безопасност
bg
Contact de siguranţă
ro
Sigurnosni kontakt
hr
b
Styk sygnalizacyjny
pl
Signalni kontakt
sl
Signalizačný kontakt
sk
Сигнален контакт
bg
Contact de semnalizare
ro
Dojavni kontakt
hr
Бобината (А1, А2) е без напрежение,
дори при нарушено захранване или прекъсване на
проводника:
Вратата е заключена= безопасно състояние
Контактът на безопасност (21-22) е затворен
Сигналният контакт (13-14) е отворен
Подайте захранване на бобината (A1, A2),
например чрез датчик за нулева скорост
Контактът на безопасност (21-22) се отваря
Сигналният контакт (13-14) остава отворен
Възможно, само ако е отключено
Сигналният контакт (13-14) се затваря
Контактът на безопасност (21-22) е отворен
Сигналният контакт (13-14) е затворен
Сигналният контакт (13-14) се отваря
Изключете захранването на бобината (A1, A2)
1. Задвижващото устройство се заключва
2. Контактът на безопасност (21-22) се затваря
Bobină (A1, A2) fără tensiune chiar şi în cazul căderii
tensiunii de reţea sau ruperii firului:
Uşă blocată = stare sigură
Contact de siguranţă (21-22) închis
Contact de semnalizare (13-14) deschis
Aplicaţi tensiune la bobină (A1, A2)
de ex.: prin dispozitivul de monitorizare a opririi
contactul de siguranţă (21-22) se deschide
contactul de semnalizare (13-14) rămâne deschis
posibil numai, dacă este deblocat
contactul de semnalizare (13-14) se închide
Contact de siguranţă (21-22) deschis
Contact de semnalizare (13-14) închis
Contactul de semnalizare (13-14) se deschide
Deconectaţi tensiunea de la bobina (A1, A2)
1. Actuator blocat
2. Contactul de siguranţă (21-22) se închide
Svitak (A1, A2) bez napona
i u slučaju ispada mreže ili loma žice:
Vrata zaključana = sigurno stanje
Sigurnosni kontakt (21-22) zatvoren
Dojavni kontakt (13-14) otvoren
Dovedite napon na svitak (A1, A2)
npr. preko kontrolnika mirovanja
Sigurnosni kontakt (21-22) otvara se
Dojavni kontakt (13-14) ostaje otvoren
moguće samo ako su otključana
Dojavni kontakt (11-12) zatvara se
Sigurnosni kontakt (21-22) otvoren
Dojavni kontakt (11-12) zatvoren
Dojavni kontakt (13-14) otvara se
Isključite napon sa svitka (A1, A2)
1. aktivator blokiran
2. sigurnosni kontakt (21-22) zatvara se

Publicidad

loading