F
Le meilleur entretien est avant tout un
nettoyage régulier de votre tondeuse après
chaque tonte (carter de coupe, roues, système
de transmission ...).
!
Avant tout entretien, arrêtez le
moteur, fermez le robinet à essence et
retirez le capuchon de bougie.
Les opérations d'entretien spécifiques au
moteur de votre tondeuse figurent dans la
notice "Données techniques et entretien du
moteu ".
1. Nettoyage du système de coupe
- Après avoir arrêté et laissé refroidir le moteur,
décrochez le sac de ramassage, déverrouillez
le guidon, et soulevez le châssis par l'avant
pour le placer à la verticale (fig. 16). Si vous
préférez coucher la tondeuse sur le côté, veillez
à ce que le filtre à air soit orienté vers le haut.
E
El mejor mantenimiento consiste sobre todo
en una limpieza corriente del cortacésped
tras cada corte (carcasa, ruedas, sistema de
transmisión ...).
!
Antes de efectuar cualquier opera-
ción de mantenimiento, cierre el grifo de
gasolina y retire el capuchón de bujía.
Las operaciones de mantenimiento específicas
al motor de su cortacésped, figuran en el manual
"Datos técnicos y mantenimiento del motor"
1. Limpieza del sistema de corte
- Una vez parado y dejado que el motor se
haya enfriado, desenganche la bolsa de
recogida, debloquée el manillar, y levante el
chasis por delante para colocarlo vertical-
mente (fig. 16). Si prefiere tumbar la máqui-
na sobre el lado, cuide que el filtro de aire del
motor esté orientado hacia arriba.
P
A melhor manutenção é antes de mais uma
limpeza regular do seu corta-relvas após
cada corte (Cárter de corte, rodas, sistema
de transmissão ...).
!
Antes de qualquer manutenção, pare
o motor, feche a torneira da gasolina e
retire o cachimbo da vela.
As operações de manutenção específicas ao
motor do seu corta-relvas figuram no manual
"Dados técnicos e manutenção do motor".
1. Limpeza do sistema de corte
- Após ter parado e deixado arrefecer o
motor, desengate o cesto de recolha,
desbloqueie o guiador, e levante o chassis
para à frente para o posicionar na vertical
(fig. 16). Se prefere deitar o corta-relvas para
o lado, tenha o cuidado de deixar o filtro de
ar orientado para cima.
14
L'ENTRETIEN RÉGULIER
DE VOTRE TONDEUSE
- Nettoyez la tondeuse et tout particulièrement
la face intérieure du carter de coupe. Enlevez
les débris et les restes d'herbe coupée avec
une spatule et une brosse. Évitez de faire
tourner la lame de coupe pendant les opéra-
tions de nettoyage afin de garantir par la suite
un démarrage plus facile.
- Ne dirigez jamais le jet d'un nettoyeur haute
pression vers les organes de transmission ou
le moteur. N'utilisez jamais de nettoyeur à
eau chaude.
2. Entretien du système de coupe
- Avant et après chaque utilisation, vérifiez le
bon état de la lame de coupe, de la rondelle
d'accouplement et de la vis de fixation.
- Une lame de coupe déformée ou usée au-
delà des témoins d'usure (petites encoches aux
extrémités de la lame), doit être remplacée.
MANTENIMIENTO CORRIENTE
DE SU CORTACÉSPED
- Limpie el cortacésped, en particular el interior
del cárter de corte. Retire los restos de hierba
cortada sirviéndose de un rascador y de un
cepillo. Evite que la cuchilla gire durante las
operaciones de limpieza con el fin que poste-
riormente el cortacésped arranque con mayor
facilidad.
- Nunca dirija el chorro de un limpiador alta
presión hacia los órganos de transmisión o el
motor. Nunca utilice un limpiador con
agua caliente.
2. Mantenimiento del sistema de corte
- Antes y después de cada utilización, com-
pruebe el buen estado de la cuchilla, aran-
dela de acoplamiento y tornillo de fijación.
- Una cuchilla de corte desformada o gastada
por encima de las referencias de desgaste
(pequeñas marcas en las extremidades de la
cuchilla), debe sustituirse.
MANUTENÇÃO REGULAR
DO CORTA-RELVA
- Limpe o corta-relvas e particularmente a
face interna do cárter de corte. Retire os
resíduos e os restos de relva cortada com
uma espátula e uma escova. Evite de rodar
a lâmina de corte durante as operações de
limpeza afim de garantir de seguida um
arranque mais fácil.
- Nunca projecte um jacto de água de uma
máquina de pressão nos órgãos de
transmissão ou no motor. Nunca utilize uma
máquina de pressão com água quente.
2. Manutenção do sistema de corte.
- Antes e após cada utilização, verifique o
bom estado da lâmina de corte, da anilha de
acoplamento e do parafuso de fixação.
- Uma lâmina de corte deformada ou usada
para alem dos indicadores de desgaste
(pequenos entalhes nas extremidades das
laminas), deve ser substituída.
- Assurez-vous régulièrement du parfait équi-
librage de la lame de coupe (fig. 17).
- Tout choc contre un obstacle, ou toute
usure anormale de la lame peut entraîner
son déséquilibrage et conduire à la détério-
ration des paliers, voire du moteur dans son
ensemble. Dans ce cas la garantie est
exclue. Utilisez une lame de coupe neuve
plutôt que de risquer une avarie du moteur à
la suite d'un balourd excessif d'une lame mal
équilibrée.
Remplacement de la lame de coupe :
!
Munissez-vous d'une paire de gants afin
d'éviter tout accident en manipulant la lame
de coupe, qui est extrêmement tranchante
sur les parties affûtées. Retirez le capuchon
de bougie.
Compruebe con regularidad el perfecto
equilibrio de la cuchilla de corte (fig. 17).
-Todo choque contra un obstáculo, o todo
desgaste anormal puede causar un desequi-
librio y el deterioro de los cojinetes, incluso
del motor en su conjunto. En este caso, se
excluye la garantía. Utilice una cuchilla de
corte nueva antes que exponerse a una
avería del motor como consecuencia de un
cimbreo excesivo debido a una cuchilla mal
equilibrada.
Cambio de la cuchilla de corte :
!
Póngase guantes para evitar herirse las
manos al manipular la cuchilla, la cual es
muy cortante en sus partes afiladas. Retire el
capuchón de la bujía.
- Verifique regularmente o perfeito equilíbrio
da lâmina (fig. 17)
- Todo choque contra um obstáculo, ou todo
uso anormal da lâmina podem causar o seu
desequilíbrio e originar a deterioração dos
escalões, ou do motor.
Nesse caso a garantia é excluída. Utilize
uma lâmina de corte nova antes que arriscar
uma avaria do motor após um desequilíbrio
excessivo de uma lâmina mal calibrada.
Substituição da lâmina de corte :
!
Ponha um par de luvas afim de evitar
qualquer acidente ao manipular a lâmina de
corte, que é extremamente cortante nas
partes afiadas. Retire o cachimbo da vela.