Hitachi C 8FB2 Manual De Instrucciones E Instrucciones De Seguridad
Hitachi C 8FB2 Manual De Instrucciones E Instrucciones De Seguridad

Hitachi C 8FB2 Manual De Instrucciones E Instrucciones De Seguridad

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
C 8FB2
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et d'assimiler ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Saw
Scie a coupe d'onglet radiale
Tronzadora radial abatible

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi C 8FB2

  • Página 1 Model Slide Compound Saw C 8FB2 Modèle Scie a coupe d’onglet radiale Modelo Tronzadora radial abatible INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ........3 OPTIONAL ACCESSORIES ........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....... 3 APPLICATIONS ............10 PREPARATION BEFORE OPERATION ..... 10 SAFETY BEFORE USING ............11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ......3 BEFORE CUTTING ............
  • Página 3: Important Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the tool and in this Manual. Never use this tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others.
  • Página 4: Polarized Plugs

    English 10. ALWAYS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE TABLE. Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 11. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when working with the tool.
  • Página 5 English Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments.
  • Página 6: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center. USE PROPER EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
  • Página 7: Double Insulation For Safer Operation

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Página 8: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera- tion and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF PARTS Head Saw Cover...
  • Página 9: Specifications

    English SPECIFICATIONS Item Model C 8FB2 Motor Type Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (Amp) 9.5 Applicable Outside Dia. 8-1/2" (216mm) saw blade Hole Dia. 5/8" (15.9mm) No load speed 4900rpm Bevel 0 °...
  • Página 10: Optional Accessories

    Saw blade 8-1/2" (216mm) TCT Saw blade (Total teeth:60) (Code No.998862) t Saw blade 8-1/2" (216mm) TCT Saw Blade for aluminum (Total teeth: 60) (Code No.998864) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. APPLICATIONS Wood and aluminum sash.
  • Página 11: Before Using

    English 2. Releasing the locking pin During transport, fit the pin into the deep slot. NOTE: This position is not be used for any cutting operation. Locking Pin Clockwise Pull out to disengage. During operation fit Locking Pin Rotate the knob 1/4 turn the pin stoppers into and fit the pin stoppers the shallow slot.
  • Página 12: Trial Run

    English 6. Confirm the position of the spindle lock before using the tool. After installing the saw blade, confirm that the spindle lock has been returned to the retract position before using the power tool (see Fig. 2). 7. Check the lower limit position of the Saw Blade. Although it was adjusted before shipment, carefully check the height of the saw blade.
  • Página 13 English Adjust the table insert on the turntable until it is correctly aligned to the saw blade, as indicated below. Table insert adjustment: (1) Loosen the three 6mm machine screws securing the right side table insert. (2) Check that the table insert is positioned fully to the right, and temporarily tighten the back and front 6mm machine screws.
  • Página 14: Practical Applications

    English 6. Installing the holders ... (Optional accessory) The holders help keep longer workpieces stable and in place dur- ing the cutting operation. (1) As indicated in Fig. 12, use a steel square for aligning the upper edge of the holders with the base surface. Knob Bolt (Optional (2) After aligning, secure the holders with the 6mm knob bolts (Op-...
  • Página 15 English 1. Switch operation The trigger switch lock-off button is designed to prevent inadvert- Lock-off Button ent operation of the power tool. To operate the power tool, it is nec- Handle essary to first fully insert the lock-off button into the hole on the Trigger Switch handle as shown in Fig.
  • Página 16: Cutting Operation

    English Flange Nut Flange Nut Fence (A) Fence (B) Slide Fence (A) Slide Fence (B) Nylon Washer Nylon Washer Machine Screw Machine Screw Fig. 19 (1) Set slide fence (A) and slide fence (B) on fence (A) and fence (B) of the base. (2) To attach use the four machine screws with nylon washers and flange nuts as shown in Fig.
  • Página 17 English 5. Cutting narrow workpieces (Press cutting) Handle Slide the hinge down to holder (A), then tighten the slide securing Slide Securing Knob knob as indicated in Fig. 21. Press Lower the handle to cut the workpiece. Down Using the power tool this way will permit cutting of workpieces of up to 2-9/16"...
  • Página 18 English 7. Bevel cutting procedures (1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to the left. (2) Adjust the bevel angle to the desired setting while watching the bevel angle scale and indicator, then secure the clamp le- Bevel Angle ver.
  • Página 19 English 9. Compound cutting procedures Compound cutting can be performed by following the instructions in 7 and 8 above. At a bevel angle of 45° and a miter angle of 45°, a workpiece of 1-25/32" (45mm) in height and up to 8-21/32" (220mm) in width can be cut.
  • Página 20 English (2) Setting to cut crown moldings at positions w and e in Fig. 28 (see Fig. 31): q Turn the turntable to the left and set the Miter Angle as follows: * For 45°type crown moldings: 35.3° ( mark) * For 38°type crown moldings: 31.6°...
  • Página 21: Saw Blade Mounting And Dismounting

    English 12. Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Materials such as aluminum sash can easily deform when tight- ened too much in a vise assembly. This will cause inefficient cut- ting and possible overload of the motor. When cutting such materials, use a wood plate to protect the Vise Assembly workpiece as shown in Fig.
  • Página 22: Maintenance And Inspection

    English (3) Lift the safety covers (safety cover and sub cover) and mount the saw blade. WARNING: When mounting the saw blade, confirm that the rotation indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the saw cover (see Fig. 1) are properly matched. (4) Thoroughly clean washer (C) and the bolt, and install them onto the saw blade spindle.
  • Página 23 English 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 39 and Fig. 40) The carbon brushes in the motor are expendable parts. If the carbon brushes become excessively worn, motor trouble might occur. Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig.
  • Página 24: Service And Repairs

    To assure that only authorized replacement parts will be used and that the double insulation system will be protected, all service (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED HITACHI POWER TOOL REPAIR CENTER ONLY. NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
  • Página 25: Informations Importantes

    AVERTISSEMENTS sur l’outil électrique et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil électrique d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres.
  • Página 26: Fiches Polarisées

    Français 9. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRAVAIL POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires n’assurent pas une protection suffisante parce que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité. Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accroître la sécurité, et un masque anti-poussière si le travail doit dégager de la poussière.
  • Página 27 Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil. CHOSES A FAIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ: Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité...
  • Página 28 Français CHOSES A NE PAS FAIRE POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIVANTES: Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé...
  • Página 29: Pieces De Rechange

    électrique. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé...
  • Página 30: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
  • Página 31: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 8FB2 Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) 9,5 Lame applicable Diámetro exterior: 216 mm (8-1/2") Dia. d’orifice 15,9 mm (5/8") Vitesse à vide 4900 tr/mn Hauteur max.
  • Página 32: Accessoires En Option

    Lame TCT de 216 mm (8-1/2") pour aluminium (No. total de dents : 60) (No. de code 998864) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium.
  • Página 33: Avant L'utilisation

    Français 2. Libérer la goupille de verrouillage. Pour le transport, insérer la goupille dans la fente profonde. Remarque :Cette position ne doit pas être utilisée pour la coupe. Goupille de verrouillage Vers la droite Tirer pour dégager. Pour le Tourner le bouton de 1/4 fonctionnement, de tour et insérer les insérer les butés de...
  • Página 34: Marche D'essai

    Français 6. Vérifier la position du verrou d’axe avant d’utiliser l’outil. Avant d’installer la lame, vérifier que le verrou d’axe est revenu sur sa position rentrée avant d’utiliser l'outil électrique (voir Fig. 2). 7. Vérifier la position de limite inférieure de la lame. Bien que la lame ait été...
  • Página 35: Vérification De La Position De Limite Inférieure De La Lame

    Français Régler la plaque d’insertion sur la plaque tournante jusqu’à ce qu’elle soit correctement alignée sur la lame, comme indiqué ci-dessous. Réglage de la plaque d’insertion: (1) Desserrer les trois vis à métaux de 6 mm qui fixent la plaque d’insertion du côté droit. (2) Vérifier que la plaque d’insertion est dirigée complètement vers la droite, et serrer provisoirement les vis à...
  • Página 36: Applications Pratiques

    Français 6. Installation des supports ... (Accessoires en option) Les supports permettent de fixer et de stabiliser les pièces longues pendant la coupe. (1) Comme indiqué à la Fig. 12, utiliser une équerre en acier pour Bouton de boulonnage de aligner le bord supérieur des supports sur la surface du socle.
  • Página 37 Français 1. Fonctionnement de l’interrupteur Le bouton de déverrouillage de l’interrupteur à gâchette est conçu Bouton de déverrouillage pour éviter tout fonctionnement inopiné pendant le travail. Pour Poignée pouvoir utiliser l’outil électrique, il faudra tout d’abord enfoncer à fond le bouton de déverrouillage dans l’orifice de la poignée comme Interrupteur à...
  • Página 38 Français Ecrou Ecrou Garde (A) Garde (B) Garde de chariot (A) Garde de chariot (B) Rondelle en nylon Rondelle en nylon Vis à métaux Vis à métaux Fig. 19 (1) Mettre la garde de chariot (A) et la garde de chariot (B) sur la garde (A) et la garde (B) du socle. (2) Pour fixer, utiliser les quatre vis à...
  • Página 39: Coupe De Pièces Minces (Coupe À Pression Simple)

    Français 5. Coupe de pièces minces (Coupe à pression simple) Poignée Glisser la charnière sur le support (A), et serrer le bouton de fixa- Bouton de fixation tion de glissière comme indiqué à la Fig. 21. de glissière Appuxyer sur vers le bas.
  • Página 40 Français 7. Procédure de coupe de biseau (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame vers la gauche ou vers la droite. (2) Régler l’angle de biseau à l’angle voulu tout en regardant l’échelle d’ angle de biseau et l’indicateur, puis fixer le levier de Echelle d’...
  • Página 41: Procédures De Coupe Mixte

    Français 9. Procédures de coupe mixte La coupe mixte s’effectue en suivant les instructions de 7 et 8 ci-dessus. A un angle de biseau de 45° et à un angle d’onglet de 45°, il est possible de couper une pièce de 45 mm de hauteur et de 220 mm de largeur maximum.
  • Página 42 Français (2) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 2 et 3 de la Fig. 28 (voir Fig. 31 ; incliner la tête vers la gauche) : q Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit : * Pour des corniches complexes de type 45°...
  • Página 43: Installation Et Retrait De La Lame

    Français 12. Coupe de matériaux qui se déforment facilement, par exemple une feuille d’aluminium Les matériaux comme l’aluminium en feuille se déforment facilement quand ils sont serrés trop fort dans un étau. Cela ne permettra pas une bonne coupe et risque de provoquer une surcharge du moteur.
  • Página 44: Retrait De La Lame

    Français (3) Soulever le carter de sécurité et installer la lame. AVERTISSEMENT: Pour monter la lame, vérifier que le repère de l’indicateur de rotation de la lame et le sens de rotation (voir Fig. 1) du carter de scie correspondent. (4) Bien nettoyer la rondelle (C) et le boulon, et les faire passer sur l’axe de la lame.
  • Página 45 Français 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 39 et Fig. 40) Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables. Si les balais en carbone sont usés, le moteur risque d’avoir des anomalies. En conséquence, inspecter périodiquement les balais en carbone et les remplacer lorsqu’ils ont atteint la limite d’usure comme indiqué...
  • Página 46: Service Après-Vente Et Réparations

    Pour garantir que seules des pièces de rechange agréées seront utilisées et que le système de double isolation sera protégé, il faudra confier toutes les opérations d’entretien (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE. REMARQUE:...
  • Página 47: Información Importante

    Manual de instrucciones. No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas.
  • Página 48: Enchufes Polarizados

    Español 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado. 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles.
  • Página 49 Español Normas de seguridad específicas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBERÁ HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENTA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: Antes de intentar utilizar esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA, lea este manual y familiarícese con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.
  • Página 50 Español LO QUE NO DEBERÁ HACERSE NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operación contenidas en este manual. No deje nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA desatendida sin haber desenchufado antes el cable de alimentación. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cuando esté...
  • Página 51: Piezas De Reemplazo

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
  • Página 52: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Además, en algunas ilustraciones, los protectores y cubiertas no ase muestran intencionadamente por motivos de ilustración solamente.
  • Página 53: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo: C 8FB2 Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 216 mm (8-1/2") Diámetro del orificio: 15,9 mm (5/8")
  • Página 54: Accesorios Opcionales

    Hoja de sierra de 216 mm (8-1/2"), hoja de sierra TCT para aluminio (Núm. total de dientes: 60) (Núm. de código 998864) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio.
  • Página 55: Liberación Del Pasador De Bloqueo

    Español 2. Liberación del pasador de bloqueo Durante el transporte, fije el pasador de bloqueo en la ranura profunda. NOTA: Esta posición no deberá utilizarse para ninguna operación de corte. Pasador de bloqueo Hacia la derecha Tire hacia afuera para Durante la operación, fije desenganchar.
  • Página 56: Operación De Prueba

    Español 6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posición del bloqueador del huso. Después de haber instalado la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso está en posición de retraída antes de utilizar la herramienta eléctrica (consulte la Fig. 2). 7.
  • Página 57: Comprobación De La Posición Límite Inferior De La Hoja De Sierra

    Español Ajuste el inserto de la mesa giratoria hasta que quede correctamente alineado con la hoja de sierra, como se indica a continuación. Ajuste del inserto de la mesa: (1) Afloje los tres tornillos para metal de 6 mm que aseguran el inserto para la mesa de la parte derecha. (2) Compruebe que el inserto de la mesa está...
  • Página 58: Utilización De Una Línea De Tinta

    Español 6. Instalación de los soportes ... (Accesorios opcionales) Los soportes ayudan a mantener estables, y en su lugar, las piezas de trabajo largas durante la operación de corte. (1) Como se indica en la Fig. 12, utilice una escuadra de acero para alinear el borde superior de los soportes con la superficie de la Perno de perilla de base.
  • Página 59: Operación De Conmutación

    Español 1. Operación de conmutación El botón de bloqueo del interruptor de disparo ha sido diseñado Botón de desbloqueo para evitar la operación inadvertida de la herramienta eléctrica. Para Empuñadura utilizar esta herramienta será necesario insertar en primer lugar el Interruptor de botón de desbloqueo a fondo en el orificio de la empuñadura (como disparo...
  • Página 60: Operación De Corte

    Español Tuerca de brida Tuerca de brida Escuadra de guía (A) Escuadra de guía (B) Escuadra de guía Escuadra de guía deslizable (A) deslizable (B) Arandela de nilón Arandela de nilón Tornillo para metal Tornillo para metal Fig. 19 (1) Coloque las escuadras de guía deslizables (A) y (B) y las escuadras de guía (A) y (B) de la base. (2) Para la instalación, utilice los cuatro tornillos para metal con arandelas de nilón y las tuercas de brida como se muestra en la Fig.
  • Página 61: Corte De Piezas De Trabajo Estrechas (Corte A Presión)

    Español 5. Corte de piezas de trabajo estrechas (Corte a presión) Perilla de inmovilización Deslice la bisagra hacia abajo hasta el soporte (A), y después apriete Empuñadura de deslizamiento la perilla de inmovilización de deslizamiento como se indica en la Presione hacia abajo Fig.
  • Página 62: Procedimientos De Corte De Ingletes

    Español 7. Procedimientos de corte de ingletes (1) Afloje la manivela de abrazadera e incline la hoja de sierra hacia la izquierda o la derecha. (2) Ajuste el ángulo de inclinación hasta el valor deseado observando la escala de ángulos de inglete y el indicador, y Escala de ángulos después asegure la manivela de la abrazadera.
  • Página 63: Procedimientos De Corte Compuesto

    Español 9. Procedimientos de corte compuesto El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de 7 y 8 anteriores. Con un ángulo de bisel de 45° y un ángulo para ingletes de 45°, podrá cortarse una pieza de trabajo de hasta 45 mm (1-25/ 32") de altura y 220 mm (8-21/32") de anchura.
  • Página 64: Procedimientos De Corte De Ranuras

    Español (2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 28 (consulte la Fig. 31, incline la cabeza hacia la izquierda): q Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente: * Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35,3°...
  • Página 65: Corte Fácil De Materiales Deformados, Tales Como Vidrieras Corredizas De Aluminio

    Español 12. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse fácilmente si se aprietan demasiado con el conjunto Conjunto de de tornillo de carpintero. Esto causará el corte ineficaz y tornillo de posiblemente la sobrecarga del motor.
  • Página 66: Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español (3) Levante las cubiertas de seguridad (cubierta secundaria de seguridad) y monte la hoja de sierra. ADVERTENCIA: Cuando monte la hoja de sierra, confirme que la marca del indicador de rotación de la misma y del sentido de giro de la cubierta de la sierra (consulte la Fig. 1) hayan quedado correctamente adaptadas.
  • Página 67 Español 3. Inspeccion las de escobillas (Figs. 39 y 40) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig.
  • Página 68: Limpieza

    (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte...
  • Página 69: Parts List

    PARTS LIST Model C 8FB2...
  • Página 70 C 8FB2...
  • Página 71 Slide Compound Saw Parts List ITEM NO. PART NAME ITEM NO. PART NAME MACHINE SCREW M4 × 16 NYLOCK BOLT M8 × 25 SLOTTED PIN D8 × 30 BOLT WASHER M4 NYLON CLIP HOLDER SHAFT SUPPORT TURNTABLE ROLL PIN D6 × 40 SPRING(C) MACHINE SCREW M5 ×...
  • Página 72 CORD ARMOR D10.1 SPACER MACHINE SCREW (W/WASHERS) M5 × 8 TUBE (D) CONNECTOR 50091 HITACHI LABEL PAN HD. SCREW M5 × 10 CORD CLIP TAPPING SCREW (W/WASHER) D4 × 16 MACHINE SCREW (W/WASHERS) M5 × 16 SPINDLE ASSEMBLY (INCLUDE 142 × 144)
  • Página 76 Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido