Descargar Imprimir esta página

Publicidad

13 Niveauregelaar voor de opname-uitgang "RE-
CORD" (22)
14 Masterregelaars voor het uitgangskanaal "AUX"
resp. het uitgangskanaal "MON"
15 Niveauregelaar voor de ingang "PLAYBACK" (23)
16 Niveauregelaar voor een hoofdtelefoon die aan-
gesloten is op de jack (17) eronder
17 6,3 mm-jack voor de aansluiting van een stereo-
hoofdtelefoon (impedantie minstens 32 Ω)
a om het mastersignaal op de jacks "MAIN MIX
OUTPUT" (21) te beluisteren, wanneer geen
van de toetsen PFL (6) is ingedrukt, of
b om de ingangskanalen voor te beluisteren die
met de toetsen PFL (pre fader listening) zijn
geselecteerd
18 Niveauregelaar voor de extra stereolijningang
"AUX-IN" (27)
19 Masterfaders ["L" (links)/"R" (rechts)] voor de
niveauregeling van het stereomastersignaal op
de jacks "MAIN MIX OUTPUT" (21)
20 POWER-schakelaar
1.2 Achterzijde
21 Stereomasteruitgang (XLR, gebalanceerd) voor
de aansluiting van de eindversterker van de ge-
luidsinstallatie
22 Stereo-opname-uitgang (cinch, ongebalanceerd)
voor de aansluiting op de ingang van een opna-
metoestel; het opnameniveau wordt met de rege-
laar "RECORD LEVEL" (13) ingesteld en is bo-
vendien afhankelijk van de stand van de master-
faders (19)
23 Stereoweergave-ingang (cinch, ongebalanceerd)
voor de aansluiting op de weergave-uitgang van
het opnametoestel dat op de jacks "RECORD"
(22) is aangesloten of een ander apparaat met
lijnuitgangsniveau (b. v. cd-speler)
24 Jacks INSERT om een apparaat voor de klank-
bewerking (b. v. grafisch equalizer) in het linker
14 Potenciómetro master respectivamente para la
vía "AUX" y la vía "MON"
15 Potenciómetro de nivel para la entrada "PLAY-
BACK" (23)
16 Potenciómetro de nivel para el auricular conec-
tado a la toma (17) situada debajo
17 Toma jack 6,35 para conectar un auricular
estéreo (impedancia mínima 32 Ω)
a para efectuar una escucha de la señal master
en las tomas "MAIN MIX OUTPUT"(21) si nin-
guna de las teclas PFL (6) está pulsada o
b para una pre escucha (pre fader listening) de
los canales de entrada seleccionados con las
teclas PFL
18 Potenciómetro de nivel para la entrada suple-
mentaria línea estéreo "AUX-IN" (27)
19 Faders master ["L"(izquierdo)/"R"(derecho)] para
regular el nivel de señal master estéreo en las to-
mas "MAIN MIX OUTPUT"(21)
20 Interruptor ON/OFF

1.2 Parte trasera

21 Salida master estéreo (XLR, sim) para conectar
el amplificador de la instalación de sonorización
22 Salida de grabación estéreo (RCA, asim) para
conectar en la entrada de un grabador; el nivel
de grabación se regula con el potenciómetro
"RECORD LEVEL" (13) y depende a más de la
posición de los faders master (19)
23 Entrada lectura estéreo (RCA, asim) para conec-
tar a la salida lectura del grabador conectado a
las tomas "RECORD" (22) o a la de otro aparato
con nivel de salida línea (por ejemplo lector CD)
24 Tomas insert para insertar un aparato para tratar
el sonido (p. ej. ecualizador gráfico) en los cana-
les izquierdo y derecho de la salida master; vea
capítulo 5.2 para las conexiones.
Configuración de la toma:
Punta
= Send (salida)
Anilla
= Return (entrada)
Cuerpo = masa
en rechter kanaal van het mastersignaal tussen
te schakelen; voor aansluiting zie hoofdstuk 5.2
stekkeraansluitingen:
Punt
= Send (uitgang),
Ring
= Return (ingang)
Schacht = massa
25 Verzonken schakelaar om de fantoomvoeding
van 48 V in te schakelen voor alle jacks "MIC" (29)
van de monokanalen 1 – 12 ; vereist bij de aan-
sluiting van condensator- of elektretmicrofoons
die met een fantoomvoeding van 48 V werken
Opgelet!
Om luide schakelploppen te vermijden, ge-
bruikt u de schakelaar uitsluitend bij uitgescha-
keld mengpaneel. Lees ook de veiligheidsop-
merking van pos. 29!
26 Mono-uitgangen (6,3 mm-jack, ongebalanceerd)
voor het uitgangskanaal "AUX" resp. het uit-
gangskanaal "MON"
27 Stereo-ingang (6,3 mm-jack, gebalanceerd) voor
de aansluiting van een bijkomend apparaat met
lijnuitgangsniveau
Opmerking: Gebruik bij een monoapparaat alleen
de bovenste jack "AUX-IN LEFT".
Het signaal wordt dan intern op het
rechter en linker kanaal geschakeld.
28 Stereo-ingangen (6,3 mm-jack, gebalanceerd)
voor de kanalen 13 – 16 om stereoapparatuur
met lijnuitgangsniveau aan te sluiten
Opmerking: Gebruik bij een monoapparaat alleen
de bovenste jack "LINE-LEFT". Het
signaal wordt dan intern op het rech-
ter en linker kanaal geschakeld.
29 Microfooningangen (XLR, gebalanceerd) voor
de kanalen 1 – 16
Opgelet!
Bij ingeschakelde fantoomvoeding [gele LED
"PHANTOM POWER +48 V" (12) licht op] wor-
den alle microfooningangen van de mono-
kanalen 1 – 12 met een fantoomvoeding van 48 V
25 Interruptor empotrado para conectar la alimenta-
ción phantom 48 V para todas las tomas "MIC"
(29) de los canales mono 1 – 12; necesario si
micros electret o condensador con alimentación
phantom 48 V están conectados.
¡Atención!
Active el interruptor solo si la mesa está apa-
gada para evitar ruidos fuertes durante la cone-
xión. Respecte las notas en la posición 29.
26 Salidas mono (toma jack 6,35, asim.) respectiva-
mente para la vía "AUX" y la vía "MON"
27 Entrada estéreo (toma jack 6,35, sim.) para co-
nectar un aparato suplementario con nivel de sa-
lida línea
Nota: para un aparato mono, utilice únicamente
la toma superior "AUX-IN LEFT". La señal
conmuta en interno en los canales dere-
cho e izquierdo.
28 Entradas estéreo (jack 6,35, sim.) para los cana-
les 13 – 16 para conectar aparatos estéreo con
nivel de salida línea.
Nota: para un aparato mono, utilice únicamente
la toma superior "LINE-LEFT": la señal
conmuta en interno en los canales iz-
quierdo y derecho.
29 Entradas micro (XLR, sim.) para los canales 1 – 16
¡Atención!
Si la alimentación phantom está conectada [el
LED amarillo "PHANTOM POWER +48 V" (12)
brilla], todas las entradas micro de los canales
mono 1 – 12 están alimentados con una ali-
mentación phantom 48 V. No conecte en ningún
caso micros asimétricos, podrían sufrir daños.
Nota: la alimentación phantom puede desconec-
tarse en interno para cada canal mono o
conectarse para cada canal estéreo (¡solo
un técnico especializado y calificado pu-
ede efectuar esta manipulación!), vea
capítulo 4.1.
voorzien. Er mogen in dit geval geen ongeba-
lanceerde microfoons zijn aangesloten, omdat
ze onherroepelijk zouden kunnen worden be-
schadigd.
Opmerking: De fantoomvoeding kan intern voor
individuele monokanalen worden
uitgeschakeld resp. voor individuele
stereokanalen ingeschakeld (mag
alleen door een gekwalificeerde
vakman worden uitgevoerd!). Zie
hiervoor hoofdstuk 4.1.
30 Mono-ingangen (6,3 mm-jack, gebalanceerd)
voor de kanalen 1 – 12 om monoapparatuur met
lijnuitgangsniveau aan te sluiten
31 Jacks INSERT om apparaten voor de klankbe-
werking (b.v. compressor) in te schakelen op de
monokanalen 1 – 12;
voor aansluiting zie hoofdstuk 5.2
stekkeraansluitingen:
Punt
= Send (uitgang)
Ring
= Return (ingang)
Schacht = massa
32 Directe uitgangen (6,3 mm-jack, ongebalan-
ceerd) voor de monokanalen 1 – 12: hier kunt u
de bewerkte kanaalsignalen na de schuifrege-
laars (7) afnemen en ze b. v. naar een meerspo-
ren-opnameapparaat of een tweede meng-
paneel sturen.
Opmerking: Het signaalafnamepunt kan intern
voor elk kanaal afzonderlijk op pre-
equalizer worden ingesteld (mag al-
leen door een gekwalificeerde vak-
man worden uitgevoerd!).
Zie hiervoor hoofdstuk 4.3.
33 Zekeringhouder; vervang een gesmolten zeke-
ring uitsluitend door een zekering van hetzelfde
type
34 Jack voor de aansluiting van het mengpaneel op
een stopcontact (230 V~/50 Hz) via het meege-
leverde netsnoer
30 Entradas mono (jack 6,35, sim.) para los canales
1 – 12 para conectar aparatos mono con nivel de
salida línea
31 Tomas insert para insertar aparatos para tratar el
sonido (por ejemplo compresor) en los canales
mono 1 – 12; vea capítulo 5.2 para la conexión:
Configuración de la toma:
Punta
= Send (salida)
Anilla
= Return (entrada)
Cuerpo = masa
32 Salidas directas (jack 6,35, asim.) para los cana-
les mono 1 – 12: aquí las señales tratadas están
presentes después de sus faders (7) y pueden
dirigirse p. ej. hacia un grabador multivías o ha-
cia otra mesa de mezcla.
Nota: el punto de tomar la señal puede modifi-
carse en interno separadamente para cada
canal en pre ecualizador (¡solo un técnico
especializado y calificado puede efectuar
esta manipulación!). Vea capítulo 4.3.
33 Portafusible: todo fusible de red fundido debe
cambiarse solo por un fusible de mismo tipo
34 Toma para conectar la mesa de mezcla a una
toma 230 V~/50 Hz vía el cable de conexión en-
tregado
NL
B
E
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20.1960