Descargar Imprimir esta página

Face Arrière; Pannello Posteriore - IMG STAGELINE MMX-162 Manual De Instrucciones

Publicidad

14 Potentiomètres de réglage master respective-
ment pour la voie "AUX" et la voie "MON"
15 Potentiomètre de réglage de niveau pour l'entrée
"PLAYBACK" (23)
16 Potentiomètre de réglage de niveau pour un cas-
que relié à la prise (17) située dessous
17 Prise jack 6,35 pour brancher un casque stéréo
(impédance minimale 32 Ω)
a pour écouter le signal master aux prises
"MAIN MIX OUTPUT" (21) si aucune des tou-
ches PFL (6) n'est enfoncée ou
b pour une pré-écoute (pre fader listening) des
canaux d'entrée sélectionnés avec les tou-
ches PFL
18 Potentiomètre de réglage de niveau pour l'entrée
supplémentaire ligne stéréo "AUX-IN" (27)
19 Faders master ["L" (gauche)/"R" (droit)] pour ré-
gler le niveau du signal master stéréo aux prises
"MAIN MIX OUTPUT" (21)
20 Interrupteur marche/arrêt
1.2 Face arrière
21 Sortie master stéréo (XLR, sym) pour brancher
l'amplificateur de l'installation de sonorisation
22 Sortie d'enregistrement stéréo (RCA, asym) pour
brancher à l'entrée d'un enregistreur ; le niveau
d'enregistrement est réglé avec le potentiomètre
"RECORD LEVEL" (13) et dépend en plus de la
position des faders master (19)
23 Entrée lecture stéréo (RCA, asym) pour bran-
cher à la sortie lecture de l'enregistreur relié aux
prises "RECORD" (22) ou à celle d'un autre ap-
pareil avec niveau de sortie ligne (p. ex. lecteur
CD)
24 Prises insert pour repiquage de signal d'un ap-
pareil pour traiter le son (par exemple égaliseur
graphique) dans les canaux droit et gauche de la
sortie master ; voir chapitre 5.2 pour les bran-
chements.
15 Regolatore livello per l'ingresso "PLAYBACK"
(23)
16 Regolatore livello per una cuffia collegata con la
presa sottostante (17)
17 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di una cuf-
fia stereo (impedenza min. 32 Ω)
a per ascoltare il segnale master alle prese
"MAIN MIX OUTPUT" (21), se non è premuto
nessuno dei tasti PFL (6), oppure
b per il preascolto (pre fader listening) dei canali
d'ingresso selezionati con i tasti PFL
18 Regolatore livello per l'ingresso supplementare
stereo Line "AUX-IN" (27)
19 Fader master ["L" (sin.)/"R" (dx.)] per impostare il
livello del segnale master stereo alle prese
"MAIN MIX OUTPUT" (21)
20 Interruttore on/off

1.2 Pannello posteriore

21 Uscita stereo master (XLR, simm.) per il collega-
mento dell'amplificatore finale dell'impianto di
sonorizzazione
22 Uscita stereo di registrazione (RCA, asimm.) per
il collegamento con l'ingresso di un registratore;
il livello di registrazione viene impostato con il re-
golatore "RECORD LEVEL" (13) e dipende in più
dalla posizione dei fader master (19)
23 Ingresso stereo di riproduzione (RCA, asimm.)
per il collegamento con l'uscita di riproduzione
del registratore collegato con le prese "RE-
CORD" (22) o di un altro apparecchio con livello
d'uscita Line (p. es. lettore CD)
24 Prese Insert per inserire un apparecchio per
l'elaborazione dei toni (p. es. equalizzatore gra-
fico) nei canali sinistro e destro della somme
delle uscite; per il collegamento vedi cap. 5.2
Contatti dei connettori:
punta = Send (uscita),
anello = Return (ingresso)
corpo = massa
Configuration des fiches :
Pointe = Send (sortie)
Anneau = Return (entrée)
Corps
= masse
25 Interrupteur encastré pour allumer l'alimentation
fantôme 48 V pour toutes les prises "MIC" (29) des
canaux mono 1 – 12 ; nécessaire si des micros
électret ou condensateurs fonctionnant avec une
alimentation fantôme 48 V sont branchés.
Attention !
N'activez l'interrupteur que si la table de mixa-
ge est éteinte pour éviter les bruits forts lors de
l'allumage. Respectez le conseil dans la posi-
tion 29.
26 Sorties mono (prise jack 6,35, asym) respective-
ment pour la voie "AUX" et la voie "MON"
27 Entrée stéréo (prise jack 6,35, sym) pour bran-
cher un appareil supplémentaire avec niveau de
sortie ligne
Conseil : pour un appareil mono, utilisez unique-
ment la prise supérieure "AUX-IN
LEFT". Le signal est commuté en in-
terne sur les canaux droit et gauche.
28 Entrées stéréo (jack 6,35, sym) pour les canaux
13 – 16 pour brancher des appareils stéréo à ni-
veau de sortie ligne
Remarque : pour un appareil mono, utilisez uni-
quement la prise supérieure "LINE-
LEFT" : le signal est commuté en in-
terne sur les canaux droit et gauche.
29 Entrées micro (XLR, sym) pour les canaux 1 – 16
Attention !
Si l'alimentation fantôme est allumée [la LED
jaune "PHANTOM POWER +48 V" (12) brille],
toutes les entrées micro des canaux mono
1 – 12 sont alimentées par une alimentation
fantôme 48 V. En aucun cas, il ne faut brancher
de micros asymétriques car ils pourraient être
endommagés.
25 Interruttore incassato per attivare l'alimentazione
48 V per tutte le prese "MIC" (29) dei canali mono
1 – 12; è necessario se si collegano microfoni a
condensatore o a elettrete che funzionano con
alimentazione phantom di 48 V
Attenzione!
Azionare l'interruttore solo con il mixer spento
per evitare i rumori di commutazione. Da notare
anche le avvertenze di pos. 29!
26 Uscite mono (jack 6,3 mm, asimm.) per le vie di
disaccoppiamento "AUX" e "MON"
27 Ingresso stereo (jack 6,3 mm, simm.) per il colle-
gamento di un apparecchio supplementare con
livello d'uscita Line
N.B.: Nel caso di un apparecchio mono usare
solo la presa superiore "AUX-IN LEFT". Il
segnale viene portato internamente sui ca-
nali destro e sinistro
28 Ingressi stereo (jack 6,3-mm, simm.) per i canali
13 – 16 per il collegamento di apparecchi stereo
con livello d'uscita Line
N.B.: Nel caso di un apparecchio mono usare
solo la presa superiore "LINE-LEFT". Il se-
gnale viene portato internamente sui cana-
li destro e sinistro.
29 Ingressi per microfoni (XLR, simm.) per i canali
1 – 16
Attenzione!
Se è stata attivata l'alimentazione phantom
[LED giallo "PHANTOM POWER +48 V" (12) è
acceso], tutti gli ingressi microfono dei canali
mono 1 – 12 vengono alimentati con una ten-
sione phantom 48 V. In nessun caso devono
essere collegati dei microfoni asimmetrici che
potrebbero subire dei danni.
N.B.: È possibile disattivare l'alimentazione phan-
tom per singoli canali mono oppure attivarla
per singoli canali stereo (da fare eseguire
solo da personale specializzata e qualifi-
cata!). Vedi anche cap. 4.1.
Remarque : l'alimentation fantôme peut être dé-
connectée en interne pour chaque
canal mono ou être allumée pour
chaque canal stéréo (à ne faire réali-
ser que par un technicien qualifié).
Voir chapitre 4.1.
30 Entrées mono (jack 6,35, sym) pour les canaux
1 – 12 pour brancher des appareils mono avec
niveau de sortie ligne
31 Prises insert pour insérer des appareils pour trai-
ter le son (p. ex. compresseur) dans les canaux
mono 1 – 12 ;
voir chapitre 5.2 pour le branchement :
Configuration des fiches :
Pointe = Send (sortie)
Anneau = Return (entrée)
Corps
= masse
32 Sorties directes (jack 6,35, asym) pour les can-
aux mono 1 – 12 : ici les signaux traités sont pré-
sents après leurs faders (7) et peuvent être diri-
gés vers un enregistreur multivoies ou vers une
autre table de mixage.
Remarque : le point de repiquage du signal peut
être modifié en interne séparément
pour chaque canal sur pré-égaliseur
(à ne faire réaliser que par un tech-
nicien qualifié). Voir chapitre 4.3.
33 Porte fusible : tout fusible secteur fondu doit être
remplacé par un fusible de même type
34 Prise pour brancher la table de mixage à une
prise secteur 230 V~/50 Hz via le cordon secteur
livré
30 Ingressi mono (jack 6,3 mm, simm.) per i canali
1 – 12 per il collegamento di apparecchi mono
con livello d'uscita Line
31 Prese Insert per inserire apparecchi per l'elabo-
razione dei toni (p. es. compressore) nei canali
mono 1 – 12; per il collegamento vedi cap. 5.2
Contatti dei connettori:
punta = Send (uscita),
anello = Return (ingresso)
corpo = massa
32 Uscite dirette (jack 6,3 mm, asimm.) per i canali
mono 1 – 12: qui sono presenti i segnali elaborati
a valle dei fader (7) e possono essere portati
quindi ad un registratore a più piste o ad un se-
condo mixer.
N.B.: Il punto di prelievo del segnale può essere
modificato internamente a pre-equalizer,
separatamente per ogni canale (da fare
eseguire solo da personale specializzata e
qualificata!). Vedi anche cap. 4.3.
33 Portafusibile; sostituire una fusibile difettoso solo
con uno dello stesso tipo
34 Presa per il collegamento del mixer con una
presa di rete (230 V~/50 Hz) tramite il cavo in
dotazione
F
B
CH
I
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20.1960