Descargar Imprimir esta página

Veiligheidsvoorschriften; Toepassingen; De Ingangskanalen Modificeren; Consejos De Seguridad Y Utilización - IMG STAGELINE MMX-162 Manual De Instrucciones

Publicidad

NL

2 Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
B
89/336/EWG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EWG voor toestellen op laagspanning.
Opgelet!
De netspanning (230 V~) van het toestel is levens-
gevaarlijk. Open het toestel niet, want door onzorg-
vuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische
schokken. Bovendien vervalt elke garantie bij het
eigenhandig openen van het toestel.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Dek daarom de ven-
tilatieopeningen van de behuizing niet af.
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt! Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken.
Schakel het mengpaneel niet in resp. trek onmid-
dellijk de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar
beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
Verwijder het stof enkel met een droge doek. Ge-
bruik zeker geen chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
2 Consejos de seguridad y utilización
E
Este aparato cumple la normativa europea 89/336/
CEE relacionada con la compatibilidad electroma-
gnética y con normativa 73/23/CEE relacionada
con los aparatos de baja tensión.
¡Atención!
El aparato está alimentado por una tensión peli-
grosa de 230 V~. No manipule nunca el interior del
aparato, en caso de mala manipulación, podría
sufrir una descarga eléctrica mortal. La apertura
del aparato carece de todo tipo de garantía.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protégelo de cualquier tipo de proyec-
ción de agua, de salpicaduras, de la humedad
elevada y del calor (temperatura de funciona-
miento autorizada: 0 – 40 °C).
En ningún caso, debe depositar objetos que con-
tienen líquidos o vasos sobre el aparato.
El calor destacado del aparato debe evacuarse
correctamente por circulación del aire. En ningún
caso deben estar obturados los agujeros de ven-
tilación de la caja.
No haga caer nunca nada en los agujeros de ven-
tilación, podría sufrir una descarga eléctrica.
No haga nunca funcionar y desconecte inmedia-
tamente el aparato cuando:
1. daños aparecen en el aparato y el cable de red.
2. después de una caída o accidente similar, el
aparato pueda presentar un defecto.
3. mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico especializado.
No desconecte nunca el aparato tirando el cable
de red, sujételo siempre por la toma.
Para limpiar el aparato, utilice solamente un trapo
seco y suave, en ningún caso productos químicos
o agua.
Rechazamos cualquier responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultandos si el
aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
22
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.

3 Toepassingen

Het mengpaneel MMX-162 met 16 ingangskanalen
voor microfoons of apparatuur met lijnuitgangsni-
veau is speciaal ontworpen voor muzikanten en ge-
bruik op het podium. U kunt het signaal van de 12
monokanalen en 4 stereokanalen mengen met het
signaal van een stereomasterkanaal en twee uit-
gangskanalen. De ingangskanalen beschikken over
diverse instelmogelijkheden, b. v.:
– Regelaars GAIN in de monokanalen, in de ste-
reokanalen regelaars GAIN voor de microfoonin-
gangen en niveaukeuzeschakelaars voor de lijn-
ingangen
– inschakelbare fantoomvoeding van +48 V voor
alle microfooningangen van de monokanalen*
– 3-bandse equalizer met semi-parametrische re-
geling van de middentonen voor de monokana-
len, 2-bandse equalizer voor de stereokanalen
– telkens een regelaar voor het uitgangskanaal
"AUX" (post-fader*) resp. het uitgangskanaal
"MON" (pre-fader*)
– directe uitgangen (post-fader*) en jacks INSERT
voor de monokanalen
– Toets PFL om via een hoofdtelefoon voor te
beluisteren
– LED voor PEAK en PFL
Het mengpaneel is optimaal geschikt voor de mon-
tage in een rack voor apparatuur met een breedte
van 482 mm (19"); voor de montage in het rack zijn
6 rack-eenheden (= 267 mm) nodig. Het apparaat
kan ook als alleenstaande module worden gebruikt
of kan in een console worden ingebouwd.
* Deze functie kan eventueel worden gewijzigd. Omdat het
apparaat hiervoor moet worden opengemaakt, mag de wij-
ziging alleen door een gekwalificeerde vakman worden uit-
gevoerd – zie hiervoor hoofdstuk 4.
fabricado, si no está correctamente conectado,
utilizado o reparado por una persona habilitada;
por estos mismos motivos carecería todo tipo de
garantía.
Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, debe depositarlo en una fábrica de
reciclaje de proximidad para contribuir a una eli-
minación no contaminante.
3 Posibilidades de utilización
La mesa de mezcla MMX-162 con 16 canales de
entrada para micros o aparatos con nivel de salida
línea está especialmente fabricada para una utiliza-
ción en escenario y para músicos. Es posible mez-
clar a un canal master estéreo y dos vías auxiliares,
los 12 canales mono y los 4 canales estéreo. Los
canales de entrada disponen de diversas posibilida-
des de reglaje, por ejemplo:
- potenciómetros Gain en los canales mono, po-
tenciómetros Gain en los canales estéreo para
las entradas de micro y conmutadores del nivel
para las entradas línea.
- alimentación phantom de +48 V conmutable para
todas las entradas micro de los canales mono*
- ecualizador 3 vías con reglaje semiparamétrico
de los medios para los canales mono, ecualiza-
dor 2 vías para los canales estéreo
- respectivamente un reglaje para la vía "AUX"
(post fader*) y la vía "MON" (pre fader*)
- salidas directas (post fader*) y tomas insert para
los canales mono
- tecla PFL para una pre escucha vía un auricular
- LED para la visualización (pico) y PFL
La mesa de mezcla se adapta de manera óptima a
un montaje en rack para aparatos de 482 mm (19")
de anchura; 6 unidades = 267 mm son necesarias.
El aparato puede también colocarse libremente o en
un soporte.
* Esta función puede modificarse si es necesario. Como el
aparato debe abrirse con este fin, la modificación debe
efectuarse únicamente por un técnico especializado y cali-
ficado. Vea capítulo 4.

4 De ingangskanalen modificeren

Indien nodig moeten vóór het aansluiten van het
mengpaneel de volgende wijzigingen worden uitge-
voerd.
Opgelet!
De wijzigingen zijn omvangrijk. Omdat het apparaat
moet worden opengemaakt en de geleidingsplaten
van de betreffende ingangskanalen gedemonteerd,
mogen ze alleen door een gekwalificeerde vak-
man worden uitgevoerd.
1) Schakel het mengpaneel uit en trek de stekker in
elk geval uit het stopcontact.
2) Om de frontplaat te verwijderen:
draai u de 12 schroeven (donker gemarkeerd
in fig. 1) aan de rand van de frontplaat evenals
de 8 schroeven (donker gemarkeerd in fig. 2),
die zich rond de aansluitingen op de achter-
zijde bevinden,
los, en verwijdert u de frontplaat voorzichtig van
het onderste gedeelte van de behuizing. De print-
platen voor de afzonderlijke kanalen zijn op het
frontpaneel bevestigd. Om makkelijker te wer-
ken, kunt u de elektrische verbinding tussen het
frontpaneelgedeelte en het onderste gedeelte
van de behuizing losmaken: Trek de 4-polige
stekkerkabel uit de stekkerbus ("CONN3").
3) Schroef de plaat voor de aansluitingen los (44
schroeven) en neem ze weg.
4) Van het kanaal dat u wilt wijzigen, trekt u alle be-
dieningsknoppen los en schroeft u ook de moe-
ren onder de bedieningsknoppen los. Schroef
eventueel ook de schuifregelaar los.
5) U kunt de printplaat er nu voorzichtig uitnemen.
Zorg dat u geen verbindingskabels lostrekt.
6) Voer de gewenste wijzigingen voor het kanaal uit
– zie hoofdstuk 4.1 tot 4.3.
7) Zet het mengpaneel weer in elkaar. Vergeet niet
het frontpaneelgedeelte en het onderste ge-
deelte van de behuizing opnieuw via de 4-polige
stekkerkabel te verbinden, alvorens ze vast te
schroeven.
4 Modificaciones de los canales de
entrada
Si es necesario, efectué las modificaciones siguien-
tes antes la conexión de la mesa de mezcla.
¡Atención!
Las modificaciones requieren mucho esfuerzo.
Solo un técnico especializado y calificado pu-
ede efectuar las modificaciones, como el aparato
debe abrirse y las platinas de los canales de en-
trada correspondientes deben desmontarse.
1) Desconecte la mesa de mezcla y desconecte
imperativamente el cable de conexión.
2) Para sacar la parte delantera:
Desatornille las 12 tuercas (señaladas en os-
curo en el esquema 1) en los bordes de la
parte delantera y
desatornille las 8 tuercas (señaladas en os-
curo en el esquema 2) atribuidas alrededor de
la zona de conexión de la parte trasera y
saque con precaución la parte delantera de la
parte inferior de la caja. Las platinas de cada ca-
nal están fijadas en la parte delantera. Para una
mejor manipulación, puede deshacer la conexión
eléctrica entre la parte delantera y la parte infe-
rior de la caja: saque el cable 4 polos de la toma
("CONN3").
3) Desatornille la placa para la zona de conexión
(44 tuercas) y saquéela.
4) Para modificar un canal, saque todos los botones
del canal y desatornille también las tuercas de
debajo de los botones. Si es necesario, desator-
nille también el fader.
5) Puede ahora sacar la platina con precaución.
Cuidado de no romper los cables de conexión.
6) Efectué las modificaciones deseadas del canal
– vea capítulo 4.1 a 4.3.
7) Vuelva a montar la mesa de mezcla, antes de
atornillar la parte delantera y la parte inferior de
la caja, no olvide conectarlas de nuevo vía el ca-
ble 4 polos.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20.1960