F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Prise d'entrée INPUT PASSIVE (jack 6,35) pour
brancher une basse avec système passif de
prise de son
2 Prise d'entrée INPUT ACTIVE (jack 6,35) pour
brancher une basse avec système actif de prise
de son
3 Réglage d'amplification GAIN pour adapter l'en-
trée de l'amplificateur au niveau de sortie de l'in-
strument
4 Réglage de tonalité SHAPE pour régler le son de
base : plus le réglage est tourné vers la gauche,
plus les médiums graves sont diminués. Si le
bouton est tiré, le niveau est augmenté sans
diminution des médiums.
5 Réglage de volume MASTER
6 Interrupteur pour allumer et éteindre le compres-
seur
7 Réglage RATIO pour régler le degré de com-
pression lorsque le compresseur est allumé
8 Interrupteur pour allumer et éteindre l'égaliseur
7 bandes
9 Egaliseur 7 bandes avec plages de réglage de
±15 dB
10 Prise jack 6,35 femelle PHONES pour brancher
un casque stéréo (impédance minimale 8 Ω) ;
s'il est branché, le haut-parleur interne est
déconnecté
11 Interrupteur Marche/Arrêt POWER
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1 Presa d'ingresso INPUT PASSIVE (jack 6,3 mm)
per il collegamento di un basso con sistema pas-
sivo di pick-up
2 Presa d'ingresso INPUT ACTIVE (jack 6,3 mm)
per il collegamento di un basso con sistema
attivo di pick-up
3 Regolatore di amplificazione GAIN per adattare
l'ingresso dell'amplificatore al livello d'uscita
dello strumento
4 Regolatore SHAPE per impostare il suono di
base: più lo si gira a sinistra, più si attenuano i
medi profondi. Se la manopola viene tirata, il
livello viene alzato senza attenuazione dei medi.
5 Regolatore volume MASTER
6 Interruttore per accendere e spegnere il com-
pressore
7 Regolatore RATIO per impostare il grado di com-
pressione con il compressore attivato
8 Interruttore per accendere e spegnere la regola-
zione toni a 7 frequenze (equalizer)
9 Regolazioni toni a 7 frequenze (equalizer) con
campi di regolazione di ±15 dB
10 Jack 6,3 mm PHONES per il collegamento di una
cuffia stereo (impedenza min. 8 Ω);
collegando la cuffia, l'altoparlante interno viene
disattivato
11 Interruttore on/off POWER
6
1.2 Face arrière
12 Prise secteur à relier au secteur 230 V~/50 Hz
13 Porte-fusible :
tout fusible fondu doit être remplacé exclusive-
ment par un fusible de même type
14 Prise XLR femelle LINE OUT pour brancher un
amplificateur supplémentaire ou une table de
mixage
15 Prise jack 6,35 femelle pour brancher un haut-
parleur externe supplémentaire (8 Ω minimum)
16 Ailettes de refroidissement
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE relative aux appareils à basse tension.
ATTENTION L'appareil est alimenté par une ten-
sion 230 V~, dangereuse. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil car vous
pourriez subir une décharge électri-
que. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil ou débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. le cordon secteur ou l'appareil présente des
dommages
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien
spécialisé pour effectuer les réparations.
1.2 Pannello posteriore
12 Presa di rete per il collegamento con 230 V~/
50 Hz
13 Portafusibile;
sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo
14 Presa XLR LINE OUT per il collegamento di un
amplificatore supplementare o di un mixer
15 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di un alto-
parlante esterno supplementare (min. 8 Ω)
16 Alette di raffreddamento
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
ATTENZIONE Quest'apparecchio funziona con
tensione di rete pericolosa (230 V~).
Non intervenire mai al suo interno;
la manipolazione scorretta può pro-
vocare delle scariche pericolose.
Se l'apparecchio viene aperto, ces-
sa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di lo-
cali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calo-
re (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
La chaleur générée dans l'appareil est évacuée
par les ailettes de refroidissement (16). Ne les
couvrez jamais. Ne placez pas l'appareil directe-
ment contre un mur : maintenez toujours une
distance adéquate.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produit chi-
mique ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé ou réparé par un technicien
habilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.
3 Possibilités d'utilisation et équipement
Le BA-15100 est un amplificateur de basse puissant
(100 W) pour une utilisation sur scène. Avec son
haut-parleur 15", il fournit une base solide mais il peut
également proposer des aigus clairs grâce au haut-
parleur d'aigu supplémentaire. Il répondra aux exi-
gences de tout style de musique grâce aux multiples
possibilités de réglage de tonalité proposés par le
réglage SHAPE et l'égaliseur 7 bandes commutable.
Une sortie Ligne symétrique permet de brancher
l'amplificateur à la table de mixage d'une installation
de sonorisation ou pour effectuer des enregistre-
ments. De plus, une sortie pour brancher un haut-
parleur supplémentaire et une connexion casque
pour effectuer des exercices silencieux sont disponi-
bles. Le compresseur commutable avec son degré
de compression réglable, fournit à la basse un son
plus équilibré et plus puissant.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Il calore prodotto all'interno viene dissipato dalle
alette di raffreddamento (16) che non si devono
assolutamente coprire. Non posizionare mai l'ap-
parecchio direttamente contro un muro ma mante-
nere una certa distanza
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte o di riparazione scorretta non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni a persone o a cose e viene a cessare la
garanzia per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego e equipaggia-
mento
Il BA-15100 è un potente amplificatore dei bassi
(100 W) per impieghi professionali. Con il suo alto-
parlante di 15" fornisce una base solida, ma grazie
al tweeter supplementare offre anche chiari acuti. Le
molte possibilità di regolazione dei toni, rese dispo-
nibili dal regolatore SHAPE e dall'equalizzatore a
7 frequenze, gli permettono di soddisfare ogni desi-
derio di stile. L'uscita simmetrica Line rende possi-
bile il collegamento dell'amplificatore con il mixer di
un impianto PA, anche per effettuare delle registra-
zioni. Inoltre sono disponibili un'uscita per un alto-
parlante supplementare e un contatto per cuffia per
esercitarsi in silenzio. Il compressore commutabile
con i gradi regolabili di commutazione danno al
basso un suono più equilibrato e potente.