Utilisation Via Un Contrôleur - IMG STAGELINE LE-125DMX Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

3) Reliez la sortie DMX OUT du premier appareil
F
auxiliaire à l'entrée DMX IN du deuxième
B
appareil auxiliaire et ainsi de suite.
CH
4) La gestion des appareils auxiliaires peut s'effec-
tuer de manière synchrone avec l'appareil princi-
pal ou exactement à l'inverse; sur tous les
appareils auxiliaires qui doivent être commandés
à l'inverse de l'appareil principal, mettez l'inter-
rupteur DIP (6) N°10 vers le bas sur la position
ON. Pour une gestion synchrone, poussez l'inter-
rupteur vers le haut (sur OFF).
6.2 Télécommande LC-3
Via la télécommande LC-3 disponible en option,
diverses fonctions peuvent être gérées parallèle-
ment à la gestion par la musique via le microphone.
1) Reliez la télécommande à la prise REMOTE
CONTROL (11).
2) Aucun signal DMX ne doit être présent à l'entrée
DMX IN (9). L'interrupteur DIP (6) N°1 doit être
sur la position ON (inférieure), les interrupteurs 2
à 9 sur la position supérieure [mode Master, la
LED verte MODE (8) brille].
3) Via la sortie DMX OUT (10), on peut brancher
d'autres LE-125DMX (voir chapitre 6.1.1) pour
les gérer avec la télécommande, de manière syn-
chrone à l'appareil principal.
4) Avec la touche STAND BY (14), la fonction Black-
out peut être activée ou éteinte. Si la fonction est
activée, la lumière est coupée et la LED à côté de
la touche brille.
a) Avec la touche MODE (16), sélectionnez le
mode de fonctionnement : après l'allumage du
LE-125DMX, le mode Sound est activé. La
LED à côté de la touche MODE ne brille pas.
Par une pression sur la touche FUNCTION
(15), on commute entre un contrôle synchro-
nisé et un contrôle à contre sens (intéressant
uniquement si on utilise plusieurs Le-
125DMX; voir chapitre 6.1.1).
posto dell'apparecchio principale, spostare il dip-
I
switch (6) n. 10 in posizione ON. Per il comando
sincronizzato, spostarlo in alto (OFF).
6.2 Telecomando LC-3
Per mezzo del telecomando LC-3, disponibile come
accessorio, è possibile comandare diverse funzioni,
insieme al comando della musica attraverso il micro-
fono.
1) Collegare il telecomando con la presa REMOTE
CONTROL (11).
2) All'ingresso DMX IN (9) non deve essere pre-
sente nessun segnale DMX. Il dip-switch (6) n. 1
deve trovarsi in posizione ON (in basso), gli
switch 2 – 9 devono trovarsi in posizione supe -
riore [funzionamento Master, il LED MODE verde
(8) è acceso].
3) Per mezzo dell'uscita DMX OUT (10) si possono
collegare ulteriori LE-125DMX (→ capitolo 6.1.1),
per comandarle, sempre attraverso il teleco-
mando, insieme con l'apparecchio principale.
4) Con il tasto STAND BY (14) è possibile attivare e
disattivare la funzione Blackout. Se la funzione è
attivata, la luce viene mascherata e il LED vicino
al tasto si accende.
5) Con il tasto MODE (16) scegliere la modalità di
funzionamento:
a) Dopo l'accensione del LE-125DMX è attivata
la modalità sound. Il LED vicino al tasto
MODE non si accende.
Premendo il tasto FUNCTION (15) si cambia
fra rotazione uguale o opposta (ha senso solo
se si usano più LE-125DMX; cfr. cap. 6.1.1).
b) Per passare alla modalità slow premere una
volta il tasto MODE. Il LED vicino al tasto si
accende. Con il tasto FUNCTION (15) si può
cambiare al direzione di rotazione. Per ritor-
nare alla modalità sound, premere di nuovo il
tasto MODE.
10
b) Pour commuter sur le mode Slow, enfoncez
la touche MODE une fois. La LED à côté de la
touche brille. Avec la touche FUNCTION (15),
on peut changer la direction de rotation. Pour
revenir au mode Sound, enfoncez une nou-
velle fois la touche MODE.
6.3 Utilisation via un contrôleur
Pour une utilisation via un contrôleur (par exemple
DMX-1440 de "img Stage Line"), le LE-125DMX est
équipé de 2 canaux DMX. Le tableau schéma 5 pré-
sente les fonctions et valeurs DMX correspondantes.
Canal 1 : rotation
valeur DMX
fonction
0 – 7
repos
8 → 130
rotation rapide → lente
131
repos
rotation à contre sens
132 → 255
lent → rapide
canal 2 : effet stroboscope
valeur DMX
fonction
0 – 7
lampe éteinte (blackout)
effet stroboscope
8 → 247
lent → rapide
248 – 255
lampe allumée
configuration des canaux DMX
L'appareil possède des connexions XLR 3 pôles
avec la configuration suivante pour l'interface DMX :
1 = masse, 2 = DMX -, 3 = DMX +
Pour le branchement, il est recommandé d'utiliser
des câbles spécifiques pour des flots importants de
données. L'emploi de câbles micro usuels avec une
section de 2 × 0,22 mm
2
au moins et la capacité la
plus faible possible ne n'est recommandé que pour
6.3 Funzionamento per mezzo di un'unità di
comando luce
Per il funzionamento per mezzo di un'unità di
comando (p. es. DMX-1440 di "img Stage Line"), il
LE-125DMX è equipaggiato con due canali DMX.
Nella tabella seguente di fig. 5 sono elencate le fun-
zioni e i relativi valori DMX.
Canale 1: Rotazione
Valore DMX
Funzione
0 – 7
Stop
8 → 130
Rotazione veloce → lenta
131
Stop
Rotazione in direzione opposta
132 → 255
lenta → veloce
Canale 2: Effetto stroboscopio
Valore DMX
Funzione
0 – 7
Lampada spenta (Blackout)
Effetto stroboscopio
8 → 247
lenta → veloce
248 – 255
Lampada accesa
Assegnazione dei canali DMX
Come interfaccia DMX, l'unità dispone di contatti XLR
a 3 poli con la seguente assegnazione dei contatti:
1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un
forte flusso di dati. L'impiego di normali cavi per
microfoni con sezione minima di 2 × 0,22 mm
capacità possibilmente bassa è consigliabile solo
nel caso di una lunghezza complessiva inferiore a
100 m. Nel caso di lunghezze oltre i 150 m si consi-
glia l'impiego di un amplificatore DMX (p. es. SR-
103DMX di "img Stage Line").
1) Collegare l'ingresso DMX (9) con l'uscita DMX
dell'unità di comando.
des longueurs de câble de 100 m maximum. Pour
des longueurs de liaison à partir de 150 m, il est
recommandé d'insérer un amplificateur DMX de si-
gnal (par exemple SR-103DMX de "img Stage Line").
1) Reliez l'entrée DMX (9) à la sortie DMX du jeu de
lumière.
2) Reliez la sortie DMX (10) à l'entrée DMX de l'ap-
pareil suivant. Reliez sa sortie à l'entrée du pro-
chain appareil et ainsi de suite jusqu'à ce que
tous les jeux de lumière soient reliés dans une
chaîne.
3) Terminez la sortie DMX du dernier jeu de lumière
de la chaîne avec une résistance 120 Ω (> 0,3 W) :
soudez aux pins 2 et 3 d'une fiche XLR la résis-
tance et branchez la fiche dans la sortie DMX ou
utilisez un bouchon correspondant (par exemple
DLT-123 de "img Stage Line").
4) Pour pouvoir utiliser le LE-125DMX avec un con-
trôleur, l'adresse de démarrage DMX pour le pre-
mier canal DMX doit être saisie comme nombre
binaire via les interrupteurs DIP (6) avec les
numéros 1 – 9. Si par exemple sur le contrôleur,
l'adresse 17 est prévue pour le contrôle de la
rotation, réglez sur le LE-125DMX l'adresse de
démarrage 17.
L'adresse de démarrage s'obtient en addi-
tionnant les valeurs des interrupteurs DIP (1, 2,
4... 128, 256) réglés sur ON, et indiquées sur les
dessins suivants, par exemple :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
adresse de démarrage DMX 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
adresse de démarrage DMX 6 = valeurs
binaires 4 + 2
2) Collegare l'uscita DMX (10) con l'ingresso DMX
della prossima unità per effetti luce e l'uscita di
quest'ultima con l'ingresso dell'apparecchio a
valle ecc. finché tutte le unità per effetti luce sono
collegate in una catena.
3) Terminare l'uscita DMX dell'ultima unità per effetti
luce della catena con una resistenza di 120 Ω
(> 0,3 W): saldare la resistenza ai pin 2 e 3 di una
spina XLR e inserire la spina nell'uscita DMX
oppure impiegare un connettore terminatore
(p. es. DLT-123 di "img Stage Line").
4) Per potere comandare il LE-125DMX con un'u-
nità per comando luce, occorre impostare, come
numero binario, l'indirizzo DMX di start per il 1.
canale DMX per mezzo dei dip-switch (6) con i
numeri 1 – 9. Se, per esempio, sull'unità di
comando, l'indirizzo 17 è previsto per comandare
la rotazione, anche sul LE-125DMX si deve
impostare l'indirizzo 17.
L'indirizzo di start risulta dall'addizione dei
valori dei dip-switch messi su ON, indicati nelle
seguenti figure (1, 2, 4 ... 128, 256), p. es.:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
indirizzo DMX di start 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
2
e con
indirizzo DMX di start 6 = valori 4 + 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
indirizzo DMX di start 104 = 64 + 32 + 8
– valeurs
– numéros des interrupteurs DIP
– valeurs
– numéros des interrupteurs DIP
– Valori
– DIP-switch n.
– Valori
– DIP-switch n.
– Valori
– DIP-switch n.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.3030

Tabla de contenido