Enerpac 2000 Serie Instrucciones
Enerpac 2000 Serie Instrucciones

Enerpac 2000 Serie Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 2000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

EIS 61.109-2
01/'99 Rev. A
index:
GB
GB
Instruction Sheet............................................................page ...........1-4
F
F
Notice d'Emploi..............................................................page ...........5-8
D
D
Bedienungsanleitung .....................................................Seite .........9-12
I
I
Manuale Istruzioni..........................................................pagina ....13-16
E
E
Instrucciones..................................................................página ....17-20
NL
NL
Gebruikershandleiding ...................................................pagina ....21-24
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions carefully to
avoid personal injury or property damage during
system operation. Enerpac cannot be responsible for
damage or injury resulting from unsafe product use,
lack of maintenance or incorrect product and/or
system operation. Contact Enerpac when in doubt as
to the safety precautions and applications.
TO PROTECT YOUR WARRANTY, USE ONLY
ENERPAC HYDRAULIC OIL.
2.0 GENERAL SAFETY ISSUES
Failure to comply with following cautions and warnings
could cause equipment damage or personal injury.
CAUTION: DO NOT use combustible
gasses to power an air-driven pump.
IMPORTANT: Use hydraulic gauges in
each hydraulic system to indicate safe
operating loads.
Instruction Sheet
2000, 3000 and 5000
®
series Hushh Pumps
heat, flame, moving machine parts, sharp edges and
corrosive chemicals.
If oil is injected under the skin, see a doctor
immediately.
1
WARNING: Make sure that all system
components are protected from external
sources of damage, such as excessive
CAUTION: Avoid sharp bends and kinks
in hoses which will cause severe back-up
pressure. Also, bends and kinks lead to
premature hose failure damage.
DANGER: Do not handle pressurized
hoses. Escaping oil under pressure can
penetrate the skin, causing serious injury.
WARNING:
Never
uncoupled couplers. Only use hydraulic
equipment in a coupled system.
WARNING: To avoid personal injury and
equipment
damage
hydraulic components withstand the max.
hydraulic pressure of 700 bar.
WARNING: Immediately replace worn or
damaged parts by genuine Enerpac parts.
Standard grade parts will break causing
personal injury and property damage.
pressurize
make
sure
all

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enerpac 2000 Serie

  • Página 1 If oil is injected under the skin, see a doctor system operation. Contact Enerpac when in doubt as immediately. to the safety precautions and applications. TO PROTECT YOUR WARRANTY, USE ONLY...
  • Página 2 Enerpac parts are designed to fit properly and • Oil mist lubricator with a capacity of upto withstand high loads. 2,5 m /min, adjustable up to a minimum of one drop per 0,2 m /min. 3.0 START UP PREPARATIONS IMPORTANT: It is mandatory that the...
  • Página 3 3. Check hydraulic oil level. The oil must be visible any problem requiring service and maintenance. in the oil level indicator until full mark. Enerpac offers ready-to-use spare parts kits for 4. Connect the pump to the hydraulic circuit. repair and/or replacements. Contact Enerpac.
  • Página 4: Hydraulic Oil

    6.3 Regular checks All hydraulic ENERPAC products, including pumps, Check the following at regular intervals: use ENERPAC HF-95 hydraulic oil. It is available in • Regularly inspect all components to detect any plastic containers from your ENERPAC distributor: problem requiring maintenance and service.
  • Página 5: Instructions Importantes Lors De La Reception

    En cas de fuite, matériel pendant l’utilisation du système, suivre l’huile sous pression peut pénétrér la toutes les recommandations pour la sécurité. peau, causant des blessures graves. En cas Enerpac ne peut être tenu responsable en cas de d’injection d’huile sous peau, consulter blessures et de détériorations qui résulteraient d’une...
  • Página 6 3.0 PREPARATIFS Tous les éléments ci-dessus peuvent être obtenus IMPORTANT: L’opérateur doit impérati- auprès d'ENERPAC. Ils sont réunis sous forme de kit vement avoir une connaissance complète portant la référence BRV-100. Procéder comme de toutes les instructions, règles de indiqué au §3.3.
  • Página 7 ATTENTION: La propreté du circuit hydraulique est distributeur ENERPAC afin de lui demander conseil. primordiale pour la durée de vie et le fonctionnement correct de l'ensemble. Des saletés telles que le sable 5.5 Purge du circuit...
  • Página 8: Huile Hydraulique

    éviter l'immobilisation de la pompe les 300 heures de fonctionnement, ou plus tôt si pour des problèmes mineurs. A cet effet, ENERPAC l'huile devient sale et grisâtre. Respecter les propose PE-50000EDC-K, un kit de pièces de conditions imposées par l’environnement pour...
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften, um Personen- auf keinen Fall mit offenen Kupplungen oder Sachschäden während des Betriebs zu verwenden. vermeiden. Enerpac haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch ungenügende Beachtung der Sicherheitsvorschriften, unzulängliche Wartung WARNUNG: Vergewissern Sie sich, daß oder schlechte Produkt- bzw. Systembedienung alle hydraulischen Komponenten einem entstanden sind.
  • Página 10 Komponenten (Wartungssatz platte des Tanks ist mit einem Druckbegren- BRV-100) sind bei ENERPAC erhältlich. Gemäss zungsventil (Nr.4) ausgerüstet, das auch als Sicher- Punkt 3.3 weiter verfahren. heitsventil dient. Vom Bedienungspersonal kann der Druck eingestellt werden, bis zu einem maximalen 3.3 Vorsichtsmassnahmen...
  • Página 11 Funktionsstörungen der Pumpe. Falls Sie Metallspänen, da diese zu einer wesentlichen dies bezügliche Probleme haben sollten, Verringerung der Lebensdauer der Pumpe beitragen. wenden Sie sich bitte an Ihre nächste Enerpac Vertretung. 5.0 INBETRIEBNAHME DER PUMPE 5.1 Allgemeine Anweisungen 5.5 Systementlüftung...
  • Página 12: Wartung Und Service

    Zylinder oder Werk- behebbarer Störungen zu vermelden. zeuge ganz eingefahren sind. Sind ENERPAC hält zu diesem Zweck einen Reparatur- diese beim Auffüllen der Pumpe ausge- satz (PE-50000EDC-K) mit verschiedenen Ersatz- fahren, so läuft der Tank über, sobald sie einge- teilen für Sie bereit.
  • Página 13: Manuale Istruzioni

    SICUREZZA per evitare ad operare alle pressione di 700 bar. infortuni alle persone e danni alle cose. L’ENERPAC non è responsabile per incidenti e danni AVVERTENZA: Sostituire immediata- causati dal mancato rispetto delle Norme di mente i pezzi logorati o danneggiati con Sicurezza, dall’uso e dall’applicazione impropria del...
  • Página 14 Procedere Tutti i componenti descritti sono disponibili presso come indicato al §4.4. ENERPAC. Essi vengono forniti in una confezione unica modello BRV-100 Regolatore-filtro-lubrifi- 4.4 Valvola Regolatrice Pressione catore. Procedere come indicato al §3.3. La pompa oleodinamica, situata sotto il coperchio della centralina, 3.3 Precauzioni...
  • Página 15 Se avete vita utile della pompa. problemi con la temperatura del fluido idraulico, contattate il rappresentante ENERPAC piú 5.0 FUNZIONAMENTO DELLA POMPA vicino per avere un consiglio competente. 5.1 Generalitá...
  • Página 16: Controlli Periodici

    Sostituire ispezionare tutti i componenti per accertarne il loro immediatamente le parti danneggiate. stato di efficienza. L’ENERPAC offre kit di parti di • Controllare periodicamente tubi, raccordi ed in- ricambio pronti all’uso. Documentazioni ed elenchi nesti per prevenire le perdite d’olio.
  • Página 17: Instrucciones Importantes De Entrega

    Enerpac. permite saber que está pasando. 3.1 General ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos 1. Las bombas ENERPAC se entregan listas para los componentes del sistema están su uso. Esto significa que han sido hechas las protegidos contra posibles causas de conexiones de fuerza y pilotaje necesarias y que averías, como temperatura excessiva, llamas, piezas...
  • Página 18: Procedimiento De Puesta En Marcha

    3. Conecte la linea de aire a la entrada de aire de la bomba Todos los componentes mencionados pueden ser pro medio de una manguera suministrados por ENERPAC. Se presentan en una idónea. Siga después las sola unidad de mantenimiento Mod. No BVR-100 instrucciones del punto 4.4.
  • Página 19 Los semiracores de alto flujo ENERPAC sellan el (no.8) de la misma. componente hidráulico al que están conectado 2. La presión hidráulica de salida automaticamente, para prevenir fugas de aceite depende de la presión de aire...
  • Página 20: Mantenimiento Y Servicio

    Levante la unidad de bombeo y sáquela del al distribuidor GAST más cercano. Su distribuidor depósito. Cuando lo haga tenga cuidado de no ENERPAC le facilitará una lista de direcciones de los estropear la junta del tanque. distribuidores GAST.
  • Página 21 Enerpac is niet aansprakelijk voor schade of letsel, WAARSCHUWING: Gebruik voortvloeiend uit onveilig gebruik van het produkt,...
  • Página 22 3.1 Algemene voorbereiding Zorg voor voldoende koeling en houd de motor 1. ENERPAC pompen zijn in de fabriek bedrijfsklaar schoon. Bij gebruik in een hoge omgevings- gemaakt en reeds voorzien van de juiste temperatuur is het raadzaam om de motor van hoeveelheid hydraulische olie.
  • Página 23 Indien de pomp is uitgerust met een doorslaggevend belang voor de optimale prestaties schakelkast drukt u op de “OFF” of “O”-knop. en levensduur van uw Enerpac gereedschap. Enerpac olie zorgt voor efficiënte smering en bescherming van het inwendig gedeelte.
  • Página 24: Periodieke Controle

    Deze hydraulische olie is verkrijgbaar bij uw Enerpac 6.3 Periodieke controle leverancier: HF-95X (1 ltr), HF-95Y (5 ltr) en HF-95Z Neem de volgende aandachtspunten op in uw (60 ltr). onderhoudsschema: • Controleer regelmatig de conditie van alle Smeerolie voor de persluchtmotor componenten in het hydraulische systeem.

Este manual también es adecuado para:

3000 serie5000 serie

Tabla de contenido