Position CUE/PLAY
Der CD-Player wird bei Auf-/Zuziehen des
Mischpult-Faders über einen vom Mischpult
gesendeten Steuerimpuls vom Cue-Punkt aus
gestartet/auf den Cue-Punkt zurückgesetzt
und auf Pause geschaltet.
43 3,5-mm-Mono-Klinkenbuchse für die Fernsteue-
rung der Funktion „Start/Pause" des Laufwerks 1
von einem Mischpult aus – siehe Kapitel 6
44 digitaler Audioausgang DIGITAL OUT von Lauf-
werk 1
45 analoger Audioausgang LINE OUT mit Line-
Pegel von Laufwerk 1
46 Buchse zum Anschluss der Steuereinheit:
mit der Buchse REMOTE CONTROL/CON-
NECT TO MAIN UNIT 1 über eines der beilie-
genden Anschlusskabel verbinden
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor und ste-
cken Sie nichts durch die Lüftungsöff-
nungen! Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
die Lüftungsöffnungen nicht ab.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker, wenn:
44 Digital audio output DIGITAL OUT of player
mechanism 1
45 Analog audio output LINE OUT with line level of
player mechanism 1
46 Jack for connecting the control unit:
connect it to the jack REMOTE CONTROL/
CONNECT TO MAIN UNIT 1 via one of the
connection cables supplied
2
Safety Notes
This unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to skilled personnel only and do
not insert anything into the air vents!
This may result in an electric shock.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
The heat generated within the unit must be carried
off by air circulation. Never cover the air vents.
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
A damaged mains cable must be replaced by
skilled personnel only.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket; always seize the plug.
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3
Einsatzmöglichkeiten
Der CD/MP3-Player CD-340USB mit zwei Laufwer-
ken ist speziell für den professionellen DJ-Bereich
konzipiert. Viele Funktionsmöglichkeiten sind genau
auf diesen Einsatzbereich abgestimmt, z. B. Einzel-
titelwiedergabe, automatischer Beatcounter, naht-
lose Wiedergabe von zwei Endlosschleifen oder
Speichern von 765 Hot-Cue-Punkten.
Auf dem CD-340USB lassen sich Standard-
Audio-CDs (CD-DA = compact disc digital audio) und
CDs mit Titeln im MP3-Format abspielen, auch selbst
gebrannte CDs (Audio CD-R). Bei wiederbeschreib-
baren CDs (CD-RW) kann es jedoch je nach CD-Typ,
verwendetem CD-Brenner und Brennprogramm
beim Abspielen zu Problemen kommen. Über die
USB-Schnittstelle lassen sich auch MP3-Dateien
von einer Festplatte oder von einem USB-Stick
abspielen.
Der CD/MP3-Player ist mit einem Anti-Schock-
Speicher ausgestattet, der Störungen beim Abtas-
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, operated, or not repaired in
an expert way.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
.
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3
Applications
The CD/MP3 player CD-340USB with two player
mechanisms has been specially designed for pro-
fessional DJ applications. Many functional features
have precisely been matched to this range of ap-
plication, e. g. single title replay, automatic beat
counter, seamless replay of two continuous loops, or
storage of 765 Hot Cue points.
The CD-340USB allows to replay standard audio
CDs (CD-DA = compact disc digital audio) and CDs
with titles in MP3 format, even CDs you have burnt
yourself (audio CD-R). However, problems in replay-
ing rewritable CDs (CD-RW) may occur depending
on the CD type, the CD burner, and the burning soft-
ten der CD durch Stöße oder Vibrationen bis 10 Se-
kunden ausgleichen kann.
4
Gerät aufstellen und anschließen
Die Steuer- und die Laufwerkeinheit sind für die
Montage in ein Rack (482 mm/19") vorgesehen,
können aber auch als frei stehende Tischgeräte ver-
wendet werden. Die Laufwerkeinheit muss auf jeden
Fall waagerecht betrieben werden, während die
Steuereinheit beliebig, z. B. auch geneigt, eingebaut
werden kann. Für den Einbau in ein Rack werden für
die Steuereinheit 3 HE und die Laufwerkeinheit 2 HE
benötigt (HE = Höheneinheit = 44,45 mm).
Vor dem Anschluss bzw. vor dem Verändern von
Anschlüssen den CD/MP3-Player und die anzu-
schließenden Geräte ausschalten.
1) Die Steuer- und die Laufwerkeinheit mit den bei-
den beiliegenden Anschlusskabeln verbinden:
Buchse CONNECT TO REMOTE CONTROL 2
(40) der Laufwerkeinheit mit Buchse REMOTE
CONTROL / CONNECT TO MAIN UNIT 2 der
Steuereinheit und
Buchse CONNECT TO REMOTE CONTROL 1
(46) der Laufwerkeinheit mit Buchse REMOTE
CONTROL / CONNECT TO MAIN UNIT 1 der
Steuereinheit.
2) Sind an Ihrem Mischpult oder Verstärker Digital-
eingänge vorhanden, diese an die gelben Cinch-
Buchsen DIGITAL OUT (38 und 44) anschließen.
Bei Geräten ohne Digitaleingang die Stereo-
Ausgänge LINE OUT (39 und 45) – L = linker Ka-
nal, R = rechter Kanal – über Cinch-Kabel mit
den CD-Player-Eingängen am Mischpult oder am
Verstärker verbinden.
3) Die Laufwerke des CD-340USB können über ein
Mischpult mit Faderstart-Funktion gestartet und
auf Pause geschaltet werden. Zum Anschluss
der Steuerverbindung siehe Kapitel 6.
4) Zuletzt den Netzstecker des Anschlusskabels
(41) in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
ware used. Via the USB interface, MP3 files from a
hard disk or from a USB stick can also be replayed.
The CD/MP3 player is provided with an anti-
shock memory which is able to compensate shocks
or vibrations of up to 10 seconds occurring during
the CD sampling.
4
Setting up and Connecting the Unit
The control unit and the player mechanism unit are
designed for installation into a rack (482 mm/19"),
however, they can also be used as table top units. In
any case, the player mechanism unit must be
operated in a horizontal position while it is possible
to install the control unit as desired, e. g. also in an
inclined position. For rack installation, 3 rack spaces
are required for the control unit and 2 rack spaces for
the player mechanism unit (rack space = 44.45 mm).
Prior to making or changing any connections,
switch off the CD/MP3 player and the units to be
connected.
1) Connect the control unit and the player mecha-
nism unit via the two connection cables supplied:
Jack CONNECT TO REMOTE CONTROL 2 (40)
of the player mechanism unit to the jack RE-
MOTE CONTROL/CONNECT TO MAIN UNIT 2
on the control unit
Jack CONNECT TO REMOTE CONTROL 1 (46)
of the player mechanism unit to the jack RE-
MOTE CONTROL/CONNECT TO MAIN UNIT 1
on the control unit
2) In case of digital inputs provided on the mixer or
amplifier, connect those to the yellow phono
jacks DIGITAL OUT (38 and 44).
In case of units without digital input, connect
the stereo outputs LINE OUT (39 and 45) – L =
left channel and R = right channel – via cables
with phono connectors to the inputs for the CD
player on the mixer or amplifier.
3) The player mechanisms of the CD-340USB can
be started or set to pause via a mixer with fader
D
A
CH
GB
7