Bediening Via Een Lichtregelaar; Utilización Vía Un Controlador - IMG STAGELINE LE-280DMX Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

NL
6.3 Afstandsbediening LC-3
Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbedie-
B
ning LC-3 kunt u verschillende functies parallel met
de muzieksturing via de microfoon sturen.
1) Sluit de afstandsbediening aan op de jack
REMOTE CONTROL (12).
2) Op de ingang DMX IN (4) mag geen DMX-sig-
naal beschikbaar zijn.
3) Via de uitgang DMX OUT (6) kunnen andere LE-
280DMX-apparaten worden aangesloten (zie
hoofdstuk 6.2.1), om ze via de afstandsbediening
synchroon met het centrale apparaat te besturen.
4) Met de toets STAND BY (14) kunt u de functie
Blackout in- en uitschakelen. Bij geactiveerde
functie wordt het licht gedimd, en de LED naast
de toets licht op. Even later schakelt de halo-
geenlamp uit.
5) Selecteer met de toets MODE (16) de bedrijfs-
modus:
a) Na het inschakelen van de LE-280DMX is de
modus Fast geactiveerd. De LED naast de
toets MODE licht niet op.
Door kort op de toets FUNCTION (15) te druk-
ken, wordt willekeurig naar een ander lichtpa-
troon geschakeld.
Als u de toets FUNCTION ingedrukt houdt,
wordt voor de duur hiervan een van de wag-
geleffecten ingeschakeld:
1. Waggeleffect met een gekleurd lichtpatroon
2. Waggeleffect met wit licht, op de nevenap-
paraten synchroon
3. Waggeleffect met wit licht, op de nevenap-
paraten tegengesteld
Door de toets FUNCTION opnieuw in gedrukt
te houden, schakelt u naar het volgende wag-
geleffect.
b) Om naar de modus Slow te wisselen, drukt u
eenmaal op de toets MODE. De LED naast de
toets licht op. Met de toets FUNCTION (15)
kunt u telkens het volgende lichtpatroon sel-
ecteren. Om terug te schakelen naar de mo-
dus Fast, drukt u opnieuw op de toets MODE.
6.3 Mando a distancia LC-3
E
Vía el mando LC-3 disponible en opción, diversas
funciones pueden controlarse paralelamente al con-
trol vía música vía el micro.
1) Conecte el mando a la toma REMOTE CON-
TROL (12).
2) Ninguna señal DMX debe estar presente a la en-
trada DMX IN (4).
3) Vía la salida DMX OUT (6), puede conectar otros
LE-280DMX (vea capítulo 6.2.1) para controlar-
los con el mando de manera sincronizada al apa-
rato principal.
4) Con la tecla STAND BY (14), la función Blackout
puede estar activada o apagada. Si la función
está activada, la luz está cortada y el LED al lado
de la tecla brilla. Después de un rato, la lámpara
halógena se apaga.
5) Con la tecla MODE (16), seleccione el modo de
funcionamiento:
a) Después de la conexión del LE-280DMX, el
modo Fast está activado. El LED al lado de la
tecla MODE no brilla.
Por una presión breve de la tecla FUNCTION
(15), el aparato conmuta de manera aleatoria
en otro modelo.
Si la tecla FUNCTION se mantiene pulsada,
uno de los efectos de centelleo se activa:
1. Efecto centelleo con modelo luminoso de
color.
2. Efecto centelleo con luz blanca, sincro-
nizada con los aparatos auxiliares.
3. Efecto centelleo con luz blanca, opuesta a
los aparatos auxiliares.
Si mantiene de nuevo la tecla FUNCTION
pulsada, pasa al próximo efecto centelleo.
b) Para conmutar en modo Slow, pulse la tecla
MODE una vez. El LED al lado de la tecla
brilla. Con la tecla FUNCTION (15), puede
seleccionar el próximo modelo. Para volver al
modo Fast, pulse de nuevo la tecla MODE.
14

6.4 Bediening via een lichtregelaar

Voor de bediening via een lichtregelaar (b.v. DMX-
1440 van "img Stage Line") is de LE-280DMX uitge-
rust met vier DMX-kanalen. In de tabel van figuur 8
op de volgende pagina zijn de functies en bijbeho-
rende DMX-waarden vermeld.
1) Verbind de DMX-ingang (4) met de DMX-uitgang
van de lichtregelaar.
Voor de aansluiting moeten speciale kabels
voor hoge gegevensstromen worden gebruikt.
Wanneer gebruik wordt gemaakt van gewone
microfoonkabels, mag de totale kabellengte niet
meer dan 100 m bedragen. De beste overdracht
gebeurt met een afgeschermde microfoonkabel
van 2 x 0,25 mm
2
of een speciale datatransmis-
siekabel. Bij kabellengten vanaf 150 m wordt het
tussenschakelen van een DMX-ophaalversterker
aanbevolen (b.v. SR-103DMX van "img Stage
Line").
2) Verbind de DMX-uitgang (6) met de DMX-ingang
van de volgende lichtregelaar. Verbind de uit-
gang hiervan opnieuw met de ingang van het
nageschakelde apparaat etc., tot alle lichteffect-
apparaten in een kring zijn aangesloten.
DMX-uitgangsjack is uitgerust met een ver-
grendeling. Om de stekker uit te trekken, drukt u
op de PUSH-hendel.
3) Sluit de DMX-uitgang van de laatste lichtregelaar
in de ketting af met een weerstand van 120 Ω
(0,25 W): Soldeer de weerstand vast op de pin-
nen 2 en 3 van een XLR-stekker en plug de stek-
ker in de DMX-uitgang.
4) Om de LE-280DMX met een lichtregelaar te kun-
nen bedienen, moet het DMX-startadres voor het
1ste DMX-kanaal in de vorm van een binaire
waarde via de DIP-schakelaars (10) met de nrs.
1 – 9 worden ingesteld. Indien b.v. op het bestu-
ringsapparaat het adres 17 voor het sturen van
het waggeleffect is voorbehouden, stel dan op de
LE-280DMX het startadres 17 in.
Het startadres is het resultaat van de optelling
van de in de volgende figuur getoonde plaats-
6.4 Utilización vía un controlador
Para una utilización vía un controlador (por ejemplo
DMX-1440 de "img Stage Line"), el LE-280DMX dis-
pone de 4 canales DMX. La tabla esquema 8 (vea
página siguiente), presenta las funciones y los valo-
res DMX correspondientes.
1) Conecte la entrada DMX (4) a la salida DMX del
efecto de luz.
Para la conexión, le aconsejamos utilizar
cables específicos para grandes cantidades de
datos. Le aconsejamos el empleo de cables de
micro usuales únicamente para longitudes de
cables de 100 m máximo. Los mejores resulta-
dos de transmisión se obtienen con un cable de
micro blindado de sección 2 x 0,25 mm
cable específico para la transmisión de datos.
Para longitudes de conexión a partir de 150 m, le
aconsejamos conectar un amplificador DMX de
señal (p. ej SR-103DMX de "img Stage Line").
2) Conecte la salida DMX (6) a la entrada DMX del
aparato siguiente. Conecte su salida a la entrada
del próximo aparato y seguidamente hasta que
todos los efectos de luz estén conectados en una
cadena.
La toma de salida DMX dispone de un cierre.
Para sacar la toma, pulse la palanca PUSH.
3) Acabe la salida DMX del primer efecto de luz de
la cadena con una resistencia 120 Ω (0,25 W):
soldar a los dos pines 2 y 3 de una toma XLR la
resistencia y conecte la toma en la salida DMX.
4) Para poder utilizar el LE-280DMX con un contro-
lador, la dirección de arranque DMX para el pri-
mero canal DMX debe entrar como cantidad
binaria vía los interruptores DIP (10) con los
números 1 – 9. Si por ejemplo en el controlador,
la dirección 17 está prevista apara la gestión del
efecto centelleo, regule en el LE-280DMX la
dirección de arranque 17.
La dirección de arranque se obtiene sumando
los valores de los interruptores DIP (1, 2, 4 ...
128, 256) regulados en ON, indicados en los
esquemas siguientes, por ejemplo:
waarden van de DIP-schakelaars (1, 2, 4 ... 128,
256) die op ON zijn ingesteld, b.v.:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
DMX-startadres 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
DMX-startadres 6 = plaatswaarden 4 + 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
DMX-startadres 104 = 64 + 32 + 8
Het makkelijkst is steeds van de grootst mogelij-
ke plaatswaarde uit te gaan en de kleinere waar-
den erbij op te tellen: de resulterende som is dan
het startadres.
Als hulp voor de juiste instelling van de DIP-
schakelaars
kunt
SWITCH.EXE van het internet downloaden:
www.imgstageline.com
SUPPORT
SOFTWARE UPDATES
5) Na het instellen van het startadres voor het 1ste
kanaal, zijn de kanalen 2 – 4 aan de daarop vol-
gende adressen toegewezen. Voorbeeld:
Startadres 17 = kanaal voor het waggeleffect
Adres 18 = kanaal voor de lichtpatronen (Gobo's)
Adres 19 = kanaal voor de lichtpatroonrotatie
Adres 20 = kanaal voor de zoomfunctie
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
Dirección de arranque DMX 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
Dirección de arranque DMX 6 = valores 4 + 2
2
o con un
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DIP
ON
Dirección de arranque DMX 104 = 64 + 32 + 8
Lo más sencillo es de salir siempre a partir del
valor del interruptor el más grande y de añadir los
valores más pequeños hasta obtener con la
suma, la dirección de arranque.
Como ayuda para los reglajes correctos de
los interruptores DIP, puede descargar el pro-
grama DIPSWITCH.EXD:
www.imgstageline.com
SUPPORT (AIDE)
SOFTWARE UPDATES (REACTUALIZACION
DE LOS SOFTWARE).
5) Después del reglaje de la dirección de arranque
para el canal 1, atribuya los canales 2 – 4 a las
direcciones siguientes. Ejemplo:
Dirección de arranque 17 = canal para el efecto
Dirección 18 = canal para los gobos
Dirección 19 = canal para la rotación de los gobos
Dirección 20 = canal para la función zoom
– Plaatswaarden
– DIP-schakelaar nr.
– Plaatswaarden
– DIP-schakelaar nr.
– Plaatswaarden
– DIP-schakelaar nr.
u
het
programma
DIP-
– Valores
– Número del interruptor DIP
– Valores
– Número del interruptor DIP
– Valores
– Número del interruptor DIP
centelleo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.2080

Tabla de contenido