Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Gracias por adquirir la cámara PENTAX MX-1. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido de las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para entender todas las funciones de la cámara.
Registro del producto Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos complete el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web de PENTAX. Le agradecemos su cooperación. Consulte “Conexión a un ordenador” (p.214) si desea más información. A los usuarios de esta cámara •...
Información sobre la cámara Advertencia • No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas. • Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto.
Página 5
Acerca del cargador de batería y del adaptador de CA Advertencia • Utilice siempre un cargador de batería y un adaptador de CA, diseñados para el uso exclusivo de esta cámara, con la potencia y voltaje especificados. El uso de un cargador de batería o un adaptador de CA que no sea exclusivo para esta cámara, o el uso del cargador de batería o adaptador de CA específicos con una potencia o voltaje distintos a los que se especifican, puede provocar un incendio, descargas eléctricas o dañar...
Página 6
• No utilice el cargador de batería D-BC106 para cargar baterías distintas a la batería D-LI106 recargable de ión-litio. Si se intenta cargar otros tipos de baterías, estos se podrían recalentar, provocar una explosión o dañar el cargador de batería. •...
• Precauciones durante el uso de la batería D-LI106: UTILICE ÚNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO. - RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS. - NO LA INCINERE. - NO LA DESMONTE. - NO PROVOQUE CORTOCIRCUITOS. - NO LA EXPONGA A TEMPERATURAS ELEVADAS. (140 °F/60 °C) - CONSULTE EL MANUAL.
Página 8
Acerca de la batería y del cargador • Para mantener la batería en óptimas condiciones, evite guardarla cuando se encuentre completamente cargada o a altas temperaturas. • Si deja la batería dentro de la cámara cuando no la utiliza durante un período prolongado, podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
Limpieza de la cámara • No limpie la cámara con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol o benceno. • Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
Página 10
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas. • No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría dañarla e inutilizarla.
Contenido Cómo utilizar la cámara de forma segura.........1 Cuidados durante el manejo.............5 Contenido ..................9 Composición del manual de instrucciones ........15 Verificar el contenido de la caja............16 Nombres y funciones de las piezas ..........17 Funciones durante el disparo ............18 Funciones durante la reproducción ..........20 Indicaciones en la pantalla .............22 Modificación de los ajustes de función ..........34 Utilización de las teclas directas.............34...
Página 12
Toma de fotografías Cómo tomar imágenes fijas ...............56 Cómo ajustar la posición de la pantalla..........56 Toma de fotografías (Modo Fotografía Automática).......57 Cómo tomar fotos en el modo básico (Modo Verde) ......61 Cómo utilizar el zoom ..............64 Cómo utilizar las funciones de disparo ..........67 Elementos de configuración de teclas directas ......67 Elementos del menú...
Página 13
Configuración del Filtro ND ............113 Corrección de la distorsión del objetivo (Corrección de la distorsión) ..........114 Cómo configurar Shake Reduction..........114 Configuración de la función Detección rostro .......115 Cómo configurar la función Detecta parpadeo ......117 Cómo configurar la revisión instantánea ........117 Configuración del tono final de la imagen (Personalizada) ..118 Cómo fijar la Función Marcar fecha..........120 Cómo grabar vídeos .................122...
Página 14
Cómo conectar la cámara al equipo AV .........150 Conexión de la cámara a un terminal de entrada de vídeo..150 Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI ......152 Edición e impresión de imágenes Modificación del tamaño de imagen ..........154 Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar dimensiones) ..154 Recorte de imágenes ..............155 Cómo estirar el área de una imagen seleccionada por un usuario (Filtro Estirar) ..........156...
Página 15
Configuración del tamaño de texto en el menú ......195 Cómo cambiar el Idioma de la pantalla ........195 Cambio del sistema de asignación de nombres a las carpetas ................196 Cambio del sistema de asignación de nombres a archivos ..198 Configuración de la información de copyright ......200 Cómo cambiar el formato de salida del vídeo ......202 Cómo seleccionar el formato de salida HDMI ......203 Configuración de la comunicación Eye-Fi ........204...
Página 16
Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo .....224 Mensajes ....................232 Problemas y soluciones..............234 Ajustes predeterminados ..............236 Lista de ciudades del mundo............243 Especificaciones principales............244 GARANTÍA ..................250 Índice....................257...
Composición del manual de instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente este capítulo y siga las instrucciones.
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Tapa del objetivo PENTAX MX-1 O-ST130 (*) O-LC130 (*) Software (CD-ROM) Batería recargable de Cargador S-SW130 ión-litio D-LI106 (*) D-BC106 (*) Cable de corriente Cable USB Manual de instrucciones alterna (*) I-USB7 (*) (este manual) Guía rápida...
Nombres y funciones de las piezas Botón de encendido/ Dial de Luz de encendido modo Micrófono Disparador Flash Dial de (replegado) compensación EV Enganche Botón Vídeo para la correa Palanca del zoom Tapa del terminal Objetivo Indicador Terminal PC/AV del autodis- parador (Luz Terminal HDMI AF auxiliar)
Funciones durante el disparo Botón de encendido Apaga la cámara (p.48). Dial de modo Cambia el modo de captura (p.73). Palanca b (apertura del flash) Abre el flash. Palanca de zoom Cambia el área capturada (p.64). Disparador Captura imágenes (p.58). Botón Vídeo Permite iniciar la grabación de vídeo cuando el dial de modo se configura en una posición distinta a C (p.125).
Página 21
Dial electrónico Cambia la sensibilidad (p.101), la velocidad de obturación y el valor del diafragma (p.78). También se utiliza para seleccionar determinados menús o elementos. Botón AV/AE-L Al pulsar este botón en el modo de captura, se guarda la cantidad de exposición actual en la memoria de la cámara (Bloqueo AE) (p.103).
Funciones durante la reproducción Botón de encendido Apaga la cámara (p.48). Palanca de zoom Amplía la imagen de reproducción (p.143) o activa la pantalla multi- imagen (p.135). Ajusta el volumen del sonido durante la reproducción de vídeo (p.135). Disparador Cambia al modo A (p.22). Dial electrónico Amplía la imagen de reproducción (p.143) o activa la pantalla multi-imagen (p.135).
Controlador de cuatro direcciones Cambia la posición del cursor o los elementos en un menú o pantalla de reproducción. Al pulsar el controlador de cuatro direcciones (3), aparece la paleta del modo de reproducción (p.138). Botón Activa el elemento seleccionado o un menú o pantalla de reproducción. Botón 3 Muestra el menú...
Para alternar entre el modo de captura y el modo de reproducción En este manual, el modo de captura, como el utilizado para tomar imágenes fijas y grabar vídeos, se denomina “Modo A”, “modo de captura” o “modo de disparo”. (El modo para tomar imágenes fijas se denomina “modo de captura de imágenes fijas”...
Página 25
Visualización en el modo de disparo La pantalla muestra información como las condiciones de disparo en el modo de disparo. La pantalla cambia cada vez que se pulsa el botón 4. Pantalla estándar Sin Info +1.7 +1.7 2000 2000 F2.8 F2.8 1600 1600...
Página 27
Cambio de la visualización entre el modo Paisaje (largo horizontalmente) y Retrato (largo verticalmente) durante el disparo Al sujetar la cámara verticalmente para tomar una imagen fija, la visualización se cambia automáticamente al modo Retrato. La pantalla no cambia al modo Retrato durante la grabación y reproducción de vídeos.
Página 28
C Modo (grabación de vídeo) Personalizada Personalizada Luminoso Luminoso Nombre de función 10 Filtro ND (p.113) Ajuste 11 Mostrar rejilla (p.207) Personalizada (p.127) 12 Histograma (p.207) Modo vídeo (p.122) 13 Supresión viento (p.129) 14 Activar autoenfoque (p.129) Píxeles grabados de vídeo (p.128) 15 Fecha y hora actuales (p.54) Balance blancos (p.108)
Visualización en el modo de reproducción Si se pulsa el botón 4 durante la reproducción, se cambia el tipo de información mostrada. Pantalla estándar Pantalla de histograma 02/02/2013 02/02/2013 Pantalla Sin Info Pantalla de información detallada Aparecen los indicadores de la guía de funcionamiento, Pantalla estándar formato de archivo e imagen capturada.
Página 30
Pantalla de histograma En la reproducción de imágenes fijas, se pueden mostrar dos tipos de histograma para la imagen: “Histograma estándar” que indica la distribución de la luminosidad, e “Histograma RGB” que indica la distribución de la intensidad del color. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar entre “Histograma estándar”...
Página 31
Pantalla de información detallada Imagen fija 02/02/2013 02/02/2013 Vídeo 02/02/2013 02/02/2013 Imagen capturada 18 Compens. Brillos (p.112) Modo de captura (p.73) 19 Compens. Sombras (p.112) Ajuste Proteger (p.147) 20 Corr.distorsión Estado de la memoria (p.49) (Corrección) (p.114) Número de carpeta-Número de 21 Shake Reduction (p.114)/ archivo (p.196) Movie SR (p.128)
Página 32
* Los indicadores 10 y 11 solo aparecen para las imágenes tomadas con el flash. * Los indicadores 17, 18, 19 y 20 solo aparecen para las imágenes tomadas con las funciones correspondientes activadas. * Los indicadores 23 y 24 no aparecen para las imágenes RAW. Pantalla de información de copyright 2 3 4 100-0001...
Página 33
Cómo comprender la luminosidad Si la luminosidad de la imagen es normal y no contiene partes extremadamente luminosas u oscuras, el gráfico tendrá el máximo en el centro. Si la imagen está subexpuesta, el máximo estará en el lado izquierdo; si está sobreexpuesta, el máximo estará en el lado derecho. Imagen oscura Imagen con áreas Imagen luminosa...
Página 34
Indicación de nivel electrónico Esta cámara dispone de un nivel electrónico que permite detectar si la cámara está nivelada. Al configurar [Nivel electrónico] en O (Encendido) con [Opciones de visualización de pantalla LCD] en el menú [A Cfig.Capt 3], el nivel electrónico aparece en el modo de visualización estándar mostrando la inclinación de la cámara.
Página 35
Guía de indicaciones Durante el funcionamiento de la cámara, en la pantalla se muestran indicaciones para todos los botones/teclas disponibles, tal como se muestra a continuación. Controlador de cuatro Botón 4 direcciones (2) Controlador de cuatro Disparador SHUTTER direcciones (3) Controlador de cuatro Botón M INFO...
Modificación de los ajustes de función Los ajustes de función de la cámara se pueden modificar utilizando las teclas directas, menús o panel de control. Esta sección explica la forma básica de modificación de los ajustes de función. Utilización de las teclas directas En el modo de captura, puede configurar Modo Fotografiar, Sensibilidad, Modo Flash y Modo de Enfoque pulsando el controlador de cuatro direcciones (2345).
Utilización de los menús Esta sección explica cómo utilizar los menús siguientes: [A Cfig.Capt], [C Vídeo], [R Ajustes] y [A Personalizada]. A continuación, se explica cómo configurar [Shake Reduction] en el menú [A Cfig.Capt 2] a modo de ejemplo. Pulse el botón 3 en el modo de captura.
Página 38
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Captura HDR Captura HDR Standar Standar Fija R. Dinámico Fija R. Dinámico Los ajustes disponibles aparecen en el Corr.distorsión Corr.distorsión Shake Reduction Shake Reduction Camb. sensor img Camb. sensor img menú desplegable o submenú. Detección rostro Detección rostro Encendido...
• Puede seleccionar si desea mostrar primero la pestaña de m.enú que se seleccionó la última vez, o si desea mostrar siempre primero el menú [A Cfig.Capt 1]. (p.208) • Consulte las páginas siguientes para obtener información detallada sobre cada menú. - [A Cfig.Capt] 1 p.67 - [C Vídeo] 1p.70 - [R Ajustes] 1p.186...
Página 40
Pulse el botón 4. Área de Enfoque Área de Enfoque Auto Auto Aparece la pantalla de configuración del elemento seleccionado. Utilice el controlador de cuatro Área de Enfoque Área de Enfoque Auto Auto direcciones (45) o el dial electrónico para seleccionar un valor de ajuste.
Cómo colocar la tapa del objetivo y Pues- ta en mar- la correa Coloque la tapa del objetivo y correa suministradas con la cámara. Coloque la cuerda suministrada en la tapa del objetivo. Pase el extremo de la correa a través del enganche para la correa y, a continuación, fíjela en el interior del cierre.
Conexión de la cámara Cómo cargar la batería Utilice el cargador de batería suministrado (D-BC106) para cargar la batería recargable de ión-litio (D-LI106) suministrada antes de utilizarla en la cámara por primera vez o tras un largo periodo sin haberla utilizado, o cuando aparezca el mensaje [Sin batería].
• No utilice el cargador de batería suministrado (D-BC106) para cargar baterías que no sean la batería recargable de ión-litio D-LI106, ya que el cargador de batería podría sobrecalentarse o dañarse. • La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando comienza a agotarse poco después de haberse cargado.
Página 44
Mientras pulsa la palanca de cierre de la batería en la dirección indicada por la flecha 3, introduzca la batería de forma que el logotipo de PENTAX mire hacia la pantalla. Ajuste las marcas de la batería con las marcas dentro del compartimento de la batería y empújela hasta que encaje en su sitio.
Página 45
• Capacidad de almacenamiento de imágenes, tiempo de grabación de vídeo y tiempo de reproducción (a 23 °C con la pantalla encendida y la batería completamente cargada) Capacidad del medio de almacenamiento Tiempo de grabación Tiempo de reproducción (flash utilizado para el 50% del vídeo de los disparos) Aprox.
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador opcional de CA (K-AC130). Cable de corriente alterna Adaptador de corriente alterna Acoplador de corriente continua...
Conecte el terminal de corriente continua del adaptador de corriente alterna al terminal de corriente continua del acoplador de corriente continua. Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente.
Instalación de una tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC disponibles comercialmente. Las imágenes capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD al introducir una tarjeta en la cámara. Si no se introduce ninguna tarjeta, se guardan en la memoria interna (p.49).
Página 49
Palanca de cierre de la tapa de la batería/tarjeta Tapa de la batería/tarjeta Ranura para la tarjeta de Tarjeta de memoria SD memoria SD Asegúrese de que la cámara esté apagada y abra la tapa de la batería/tarjeta. 1 Deslice la palanca de cierre de la tapa de la batería/tarjeta en la dirección indicada por la flecha y 2 abra la tapa de la batería/tarjeta.
Cómo encender y apagar la cámara Botón de encendido Extraiga la tapa del objetivo. Pulse el botón de encendido. La cámara se enciende y también se enciende la pantalla. Al encender la cámara, el objetivo se abre. (El objetivo no se abrirá si no se han configurado los ajustes iniciales).
Cómo revisar la tarjeta de memoria SD Al encender la cámara se verifica la tarjeta de memoria SD y se muestra el estado de la memoria en la pantalla. La tarjeta de memoria SD está insertada. Las imágenes se guardarán en la tarjeta +1.7 +1.7 de memoria SD.
Página 52
Mantenga pulsado el botón Q. La pantalla se enciende con el objetivo retraído y la cámara se enciende en el modo de reproducción. • Para pasar del modo de reproducción al modo de captura, asegúrese de extraer la tapa del objetivo y pulse el botón Q o el disparador hasta la mitad.
Ajustes iniciales La pantalla [Language/u] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez (p.48). Lleve a cabo las operaciones de “Cómo ajustar el idioma de la pantalla” de abajo para fijar el idioma, y de “Cómo ajustar la Fecha y Hora” (p.54) para fijar la fecha y la hora actuales. Puede cambiar los ajustes de idioma, fecha y hora más adelante.
Página 54
Si selecciona accidentalmente el idioma erróneo y pasa a la siguiente operación, realice las siguientes operaciones para ajustar el idioma deseado. Cuando se ha seleccionado accidentalmente el idioma erróneo Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma deseado y pulse el botón 4.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El marco se mueve a [W Ciudad de Origen]. Pulse el controlador de cuatro Config. inicial Config. inicial direcciones (5). Español Español Aparece la pantalla [W Ciudad de Origen]. Ciudad de Origen Ciudad de Origen Madrid Madrid Ajustes completos...
Cómo ajustar la Fecha y Hora Fija la fecha y hora actual y el estilo de pantalla. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El marco se mueve a [MM/DD/AA]. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha Ajuste de Fecha direcciones (23) para seleccionar Formato Fecha Formato Fecha...
Página 57
Pulse el botón 4. Esto confirma la fecha y la hora. Si pulsa el botón 4 en el paso 10, el reloj de la cámara se ajusta a 0 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 0 segundos.
Cómo tomar imágenes fijas Toma de fo- togra- fías Cómo ajustar la posición de la pantalla “La pantalla se puede bajar a aprox. 45° o subir a aprox. 90°. Esto resulta conveniente cuando se dispara en un ángulo bajo, o se dispara con la cámara situada por encima de la cabeza.
Toma de fotografías (Modo Fotografía Automática) Esta cámara dispone de varios modos de captura, modos de enfoque y modos de fotografía que le ayudarán a expresar su visión fotográfica. Esta sección explica cómo tomar fotografías con el modo b (Fotografía Automática), pulsando simplemente el disparador. En el modo b, la cámara selecciona automáticamente el modo de captura más adecuado en función de las situaciones y de los sujetos.
Página 60
Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección rostro y aparece el marco de detección de rostros (p.61). F8.5 F8.5 37 37 Marco de detección de rostros Puede modificar el área capturada girando la palanca de zoom hacia la derecha o izquierda (p.64).
Página 61
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. Aparece la imagen capturada en la pantalla (Rev. instantánea 1p.60) y se guarda en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna. Las siguientes restricciones se aplican en el modo b: - No puede configurar la función Detección rostro en [Apagado].
Pulsar a fondo Esto se refiere a pulsar el disparador hasta el fondo hasta la posición totalmente pulsada. Así se toma una foto. Sin pulsar Pulsado hasta Pulsado a fondo la mitad (segunda posición) (primera posición) Sujetos que son difíciles de enfocar En estas condiciones, es posible que la cámara no pueda enfocar.
Para utilizar la función Detección rostro Con esta cámara, la función Detección rostro se encuentra disponible con todos los modos de disparo. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona en la imagen, la función Detección F8.5 F8.5 37 37 rostro muestra un marco de detección de rostros Marco de detección amarillo alrededor del rostro en la pantalla,...
Página 64
Sensibilidad AUTO ISO AUTO ISO100 - 1600 Compensación EV ±0.0 Comp Exp Flash ±0.0 Personalizada Luminoso Saturación ±0 Matiz ±0 Contraste ±0 Nitidez ±0 Aspecto Ratio Formato Archivo JPEG Ajustes captura Píx. Grab. JPEG Calidad JPEG Fine (Fino) F (Balance Blancos Balance blancos Auto) AB de ajuste fino de AWB ±0...
Página 65
P (apagado) Posic. del zoom Memoria Elementos distintos a O (encendido) Posic. del zoom Mostrar rejilla X (Apagado) Opciones de Histograma P (apagado) visualización de pantalla Alerta brillo P (apagado) Nivel electrónico P (apagado) Marcar fecha Apagado Configure el dial de modo en 9 (Verde).
Cómo utilizar el zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Gire la palanca del zoom en el modo de captura. Derecha (5) Permite ampliar el sujeto. Izquierda (6) Permite ampliar el área capturada por la cámara. Si sigue girando la palanca hacia la Verde: Zoom Inteligente derecha (5), la cámara cambia...
Página 67
Relación entre los píxeles grabados y el zoom máximo Píxel. Grabados Zoom Inteligente Zoom Digital No se encuentra disponible (solo el zoom óptico de Aprox. 7,8 aumentos E/I/H/J 4 aumentos) a/L/K/M Aprox. 5,2 aumentos Aprox. 7,8 aumentos f/O/N/P Aprox. 6,2 aumentos Aprox.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para Zoom Digital Zoom Digital Rev. instantánea Rev. instantánea 1 seg 1 seg seleccionar O o P. Memoria Memoria Opciones Opciones O Permite utilizar el zoom digital. Marcar Fecha Marcar Fecha Apagado Apagado P Solo permite utilizar el zoom óptico y el Salir Salir...
Cómo utilizar las funciones de disparo Puede cambiar los ajustes relativos a la captura utilizando las teclas directas, el panel de control, el menú [A Cfig.Capt], el menú [C Vídeo] o el menú [A Personalizada]. Para obtener más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Utilización de los menús”...
Página 70
Menú Elemento Función Página Permite configurar el tono final de la Personalizada imagen, como el color y el contraste, p.118 Modo Escena antes de tomar una imagen. Permite configurar la relación Aspecto Ratio horizontal y vertical de las imágenes. Permite configurar el formato de Formato Archivo archivo.
Página 71
Menú Elemento Función Página Permite tomar imágenes con un p Captura p.112 alto rango dinámico. Permite ajustar partes Compens. Brillos extremadamente claras para eliminar el recorte de brillos. p.112 Permite ajustar partes Compens. Sombras extremadamente oscuras para eliminar el recorte de sombras. Permite reducir las distorsiones Corr.distorsión ocasionadas por las propiedades...
[C Vídeo 1] Personalizada Personalizada Píxel. Grabados Píxel. Grabados Movie SR Movie SR Supresión viento Supresión viento Activar autoenfoque Activar autoenfoque Activar zoom óptico Activar zoom óptico Salir Salir Elementos de menú de función personalizada Configure los menús [A Personalizada 1-2] para que utilicen plenamente las funciones de esta cámara.
Página 74
Menú Elemento Función Página Permite configurar si se va a activar el 7. Obturador electrónico obturador electrónico que se va a — utilizar de forma conjunta. Permite cambiar el paso de 8. Pasos Sensibilidad p.101 sensibilidad ISO. Permite determinar si se va a grabar 9.
Selección del modo de captura con el dial de modo Esta cámara incluye varios modos de captura. Utilizando el dial de modo, seleccione el modo de captura correspondiente adaptado a su visión fotográfica. En este manual, se hace referencia a los modos de captura del siguiente modo.
Gire el dial de modo para configurar el modo de captura deseado del dial de modo en el indicador de dial. Indicador de dial El modo de captura seleccionado aparece indicado en la pantalla (Pantalla guía). Programa Programa 02/02/2013 02/02/2013 Disparo en escenas específicas (Modo Escena) Al configurar el dial de modo en ! (Escena), puede seleccionar entre las escenas de disparo siguientes.
Página 77
Escena de disparo Descripción Para capturar fuegos artificiales. Usar trípode u otro soporte. Fuegos Artificiales La velocidad de obturación se fija en 4 segundos y la sensibilidad se fija en el valor mínimo. Fotos de alimentos y comida preparada. Mejora Alimento saturación y contraste.
Página 78
Pulse el botón M. Modo Escena Modo Escena Retrato Retrato Aparece el panel de control. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Modo Escena] y pulse el botón 4. Aparece la paleta del modo de escena. Utilice el controlador de cuatro Surf y Nieve Surf y Nieve direcciones (2345) para...
Disparo en varios modos de exposición (e, b, c, a) Utilice los modos de exposición para cambiar el valor de la velocidad de obturación y de la apertura y tomar fotografías conforme a su propia visión fotográfica. Modo de exposición Descripción Permite configurar automáticamente la velocidad de Programa...
Página 80
Configure el dial de modo en e, b, c o a. Gire el dial electrónico para ajustar el valor. 5 aparece en la pantalla antes del valor que se puede cambiar. Se pueden cambiar los parámetros siguientes en función del modo de exposición seleccionado.
En el modo a, pulse el botón A para seleccionar el ajuste (velocidad de obturación o valor del diafragma) que se va a cambiar con el dial electrónico y, a continuación, gire el dial electrónico para cambiar el ajuste. • En el modo a, Compensación EV no se encuentra disponible. •...
Gire el dial electrónico hacia la izquierda (f) y configure la velocidad de obturación en h. h aparece después de la velocidad de obturación más lenta. Bulb Bulb F8.0 F8.0 37 37 Pulse el disparador. El obturador continúa abierto mientras se mantiene pulsado el disparador.
Página 83
Configure el dial de modo en p. Pulse primero el disparador hasta la mitad y, a continuación, hasta el fondo. Las imágenes de ±0 EV, -2,0 EV y +2,0 EV se capturan de forma continua. Aparece el mensaje [Se están procesando datos] y se procesan tres imágenes para crear una imagen compuesta.
Uso del modo # Para guardar los ajustes en el modo # Al guardar los ajustes actuales de la cámara, puede recuperarlos fácilmente configurando el dial de modo en #. Se pueden guardar los ajustes siguientes: • Modos de exposición e (ajuste predeterminado)/b/c/a •...
Página 85
Pulse el controlador de cuatro Guard como USER Guard como USER direcciones (2) para seleccionar [Guardar]. Guarda config. actual de Guarda config. actual de disparo en modo USER disparo en modo USER Guardar Guardar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Se inicia el proceso de guardado.
Varios métodos de disparo Cómo utilizar la función panorámica angular (Modo Panorámica Dig.) En el modo X (Panorámica Dig.), puede cambiar a dos imágenes verticales capturadas con esta cámara en un solo marco con una cobertura de hasta 17 mm aproximadamente (equivalente a una película de 35 mm).
Página 87
Pulse el disparador para tomar una fotografía. La primera imagen capturada se guarda temporalmente y se muestra la pantalla de disparo para la segunda imagen. Salir Salir Tome la segunda imagen. Superponga la imagen en la guía de previsualización situada en la parte izquierda de la pantalla para componer la segunda imagen (la mitad derecha de la imagen).
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar una opción y pulse el botón 4. Guardar Guarda la primera imagen y le permite volver a realizar el primer disparo. La primera imagen se guarda en h. Descartar Descarta la primera imagen y le permite volver a realizar el primer disparo.
Si selecciona derecho (5) en el paso 3: El borde derecho del primer fotograma aparecerá de forma semitransparente en la parte izquierda de la pantalla. Si selecciona izquierdo (4) en el paso 3: El borde izquierdo del primer fotograma aparecerá de forma semitransparente en la parte derecha de la pantalla.
Guardar Guarda las imágenes capturadas y le permite volver a tomar el primer fotograma. Si esta opción se selecciona después de tomar el segundo fotograma, el primer y segundo fotograma se unen y se guardan como fotografía panorámica. Descartar Descarta las imágenes capturadas y le permite volver a tomar el primer fotograma.
Página 91
Pulse el botón M. Si la mascota mira hacia Si la mascota mira hacia Aparece la pantalla de registro de mascotas. la cámara, se auto-registra la cámara, se auto-registra Si encuadra la cara completa de la mascota, la cámara acciona automáticamente el disparador y aparece el cuadro de diálogo de registro de mascotas.
Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar el modo Flash El flash se dispara automáticamente dependiendo de las Auto condiciones de iluminación. La función Detección rostro se activa y el modo flash se configura automáticamente en F. El flash no se dispara, independientemente de la luminosidad. Desactivar Utilice este modo para tomar imágenes en lugares donde está...
El uso del flash cuando se capturan imágenes a una distancia corta puede causar irregularidades en la imagen debido a la distribución de la luz. Al utilizar el flash a una distancia extremadamente próxima, es posible que aparezca la sombra del objetivo en la imagen tomada. Deslice la palanca b en la dirección indicada por la flecha.
Para utilizar el flash Seleccione un modo de captura. Deslice la palanca b. El flash se abre y se inicia la carga. b (rojo) parpadea en la pantalla durante la carga. Una vez el flash se ha cargado por completo, aparece el icono del modo flash seleccionado en la pantalla (no aparece en el modo C).
Cómo seleccionar el modo Fotografiar Puede seleccionar cualquier modo Fotografiar para el disparo entre los siguientes: Disparo continuo, Disparo continuo HS, Temporizador, Mando a distancia u Horquill. autom. Disparo continuo/Disparo en Ráfaga (L)/Disparo en Ráfaga (H) Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria antes de que se tome la imagen siguiente.
El disparador se disparará transcurridos Mando a distancia aproximadamente tres segundos después de pulsar el disparador en la unidad de mando a distancia. El disparador se disparará inmediatamente al pulsar el 0 s mando distancia disparador en la unidad de mando a distancia. Para disparar mientras se cambia automáticamente la exposición (lHorquill.
Página 97
La cámara está preparada para tomar una imagen utilizando el modo Fotografiar seleccionado. • Cuando toma imágenes fijas, el enfoque se verá afectado si se mueve la cámara mientras está parpadeando el indicador del autodisparador. • El flash no se dispara en los modos j, A, C o l. •...
Cómo seleccionar el modo de enfoque Este modo se utiliza cuando la distancia hasta el sujeto es de 40 cm (16 pulg.) o más. Cuando se pulsa el disparador a medio Estándar recorrido, se enfocará el tema del área de enfoque automático. (Valor predeterminado) Este modo se utiliza cuando la distancia al sujeto es de aprox.
Página 99
Para configurar el enfoque manualmente (MF) Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) en el modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (5) para seleccionar \ y pulse el botón 4. La parte central de la imagen está ampliada a pantalla completa durante el enfoque.
Selección de los ajustes de autoenfoque Puede configurar el área del enfoque automático y el método de enfoque. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajustes AF] en el menú [A Cfig.Capt 1]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajustes AF].
Página 101
Para configurar el modo de autoenfoque (Modo AF) Configure el tiempo de autoenfoque. Permite activar el sistema de autoenfoque al pulsar el disparador hasta AF.S la mitad. Permite activar de forma intermitente el sistema de autoenfoque mientras AF.C se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad, manteniendo el enfoque en el sujeto.
Página 102
• Mirar a la luz directamente no supondrá un peligro para la seguridad, pero puede sentirse deslumbrado. No mire directamente hacia el emisor desde una distancia muy corta. • La cámara no emite la luz AF auxiliar en las siguientes condiciones: - cuando el modo de captura se configura en los modos c (Vídeo lapso tiempo), C (Vídeo) o d (Vídeo alta velocidad) - cuando se selecciona s (Infinito), 3 (Hiperfocal) o \ (MF) como...
Ajuste de la exposición Para configurar la sensibilidad Se puede configurar la sensibilidad para adaptarla a la luminosidad del entorno. La sensibilidad se puede configurar en AUTO o conforme a un rango de sensibilidad equivalente a ISO 100 hasta 12800 en incrementos de 1 EV o 1/3 EV.
Página 104
Ampliación del rango dinámico El rango dinámico es la relación que indica el nivel de luz expresado con los píxeles del sensor CMOS de las áreas claras a las áreas oscuras. Cuanto mayor sea, mejor será el rango completo de las áreas oscuras a las claras en la imagen. Al ampliar el rango dinámico, se puede ampliar el nivel de luz expresado con los píxeles del sensor CMOS, dificultando en gran medida la aparición de áreas claras u oscuras en la imagen.
Página 105
• Compensación EV no se encuentra disponible cuando se configura el modo de captura en a (Exposición manual). • El valor de compensación configurado no se puede cancelar al apagar la cámara o al cambiar a otro modo de captura. Para bloquear la exposición antes del disparo (Bloqueo AE) Bloqueo AE es una función que bloquea la exposición (cantidad de exposición) antes de tomar una fotografía.
Página 106
Para seleccionar el método Medición AE Seleccione la parte del sensor que se utilizará para medir la luminosidad y determinar la exposición. Los tres métodos siguientes se encuentran disponibles. El sensor mide la luminosidad en varias zonas. (Valor predeterminado) Medición por Incluso en las ubicaciones a contraluz, este modo multisegmentos determina automáticamente el nivel de luminosidad que...
Configuración del formato de archivo de grabación Configure el aspecto ratio, formato de archivo, número de píxeles grabados y nivel de calidad de las imágenes. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajustes captura] en el menú [A Cfig.Capt 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aspecto Ratio Seleccione la relación horizontal y vertical de las imágenes en D (ajuste predeterminado), E, F o G. El aspecto ratio de la pantalla de la cámara es F; por lo tanto, si se selecciona un aspecto ratio distinto, la pantalla cambia para ajustarse al aspecto ratio configurado.
Página 109
Aspecto Ratio Píxel. Grabados Píxeles 3968×2232 (ajuste predeterminado) 3072×1728 2560×1440 2048×1152 3984×2656 (ajuste predeterminado) 3072×2048 2592×1728 2016×1344 2992×2992 (ajuste predeterminado) 2304×2304 1936×1936 1536×1536 • Cuanto mayor sea el número de píxeles, mayor será el tamaño de archivo. El tamaño de archivo también varía en función del ajuste [Calidad JPEG].
Cómo configurar el balance de blancos Balance blancos es una función que permite ajustar el color de una imagen de modo que los objetos blancos se vean blancos. Configure el balance de blancos si no está satisfecho con el balance de color de las imágenes tomadas al configurar Balance blancos en F (Balance Blancos Auto), o aplique intencionadamente un efecto creativo en las imágenes.
El balance de blancos se fija en F cuando el modo de captura se configura en B(Fotografía Automática) o ! modo (Escena). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Balance blancos] en el menú [A Cfig.Capt 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla de ajuste Balance blancos.
Página 112
Para ajustar manualmente el balance de blancos Puede ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz al tomar fotografías. Con el balance de blancos manual, la cámara puede guardar en la cámara sombras delicadas que no se pueden ajustar con precisión con los valores preconfigurados de balance de blancos.
Para realizar un ajuste fino del balance de blancos Puede realizar un ajuste fino del balance de blancos. Seleccione el balance de blancos que desee en el paso 2 de la p.109. Pulse el botón d/i. Aparece la pantalla de ajuste fino. Realice el ajuste fino del balance de blancos.
Selección del modo de captura p Al adaptar tres imágenes tomadas en el modo p, puede aplicar un efecto Filtro HDR. Seleccione el nivel del efecto. Estándar Para guardar la imagen compuesta tal cual Para aplicar un efecto Filtro HDR en la imagen compuesta antes de Fuerte 1 guardarla Para aplicar un efecto Filtro HDR más fuerte que el de [Fuerte 1] en...
Cambie el ajuste. Para [Compens. Brillos] Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Auto], [Encendido] o [Apagado] y pulse el botón 4. Al seleccionar [Auto], la cámara cambia entre [Encendido] y [Apagado] automáticamente. Para [Compens. Sombras] Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido) y P (Apagado).
Corrección de la distorsión del objetivo (Corrección de la distorsión) Puede reducir las distorsiones del objetivo ocasionadas por las propiedades del objetivo. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Corr.distorsión] en el menú [A Cfig.Capt 2]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido) y P (Apagado).
Se guarda el ajuste. • En el modo 9 (Verde), el ajuste se fija en [Camb. sensor img]. • En el modo N (Foto nocturna a mano), el ajuste se fija en [Dual]. • [Dual] no se puede configurar en las siguientes situaciones. Una vez se ha seleccionado [Dual], el ajuste se cambia a [Camb.
Página 118
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar una opción. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. El icono Detección rostro aparece en la pantalla. Cuando [Detección rostro] se configura en [Encendido] Cuando [Detección rostro] se configura en [Sonrisa] •...
Cómo configurar la función Detecta parpadeo Esto determina si la función Detecta parpadeo funciona al activar la función Detección rostro. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Detecta parpadeo] en el menú [A Cfig.Capt 2]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Zoom Rev.Instantánea], [Histograma] o [Alerta brillo] y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido) y P (Apagado). Zoom Puede ampliar la imagen con el dial electrónico (p.143). Rev.Instantánea Permite mostrar la distribución de la luminosidad de Histograma...
Página 121
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Personalizada] en el menú [A Cfig.Capt 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla para seleccionar las imágenes personalizadas. Utilice el controlador de cuatro Luminoso Luminoso direcciones (45) o el dial electrónico para seleccionar una imagen personalizada y pulse el controlador de cuatro...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) o el dial electrónico para cambiar los ajustes. La imagen de fondo cambia en función de los ajustes. Puede verificar la saturación, el matiz, el contraste y la nitidez con el cuadro de radar. Pulse el botón 4.
Página 123
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. • La fecha y/u hora impresa con la función Marcar fecha no puede borrarse. • Tenga en cuenta que la impresora o el software de edición de imágenes está ajustado para imprimir la fecha y que las imágenes a imprimir ya tienen la fecha y/o hora impresa, las fechas y/o horas impresas pueden superponerse.
Cómo grabar vídeos Puede grabar vídeos configurando el icono C del dial de modo en el indicador de dial. Cómo seleccionar el modo de vídeo Existen tres modos de grabación de vídeos. Seleccione el modo que desee. Modos Características Vídeo Para grabar vídeos.
El modo de vídeo seleccionado se guarda y se recupera cuando el dial de modo se configura en C. Precauciones de uso de C (Vídeo), c (Vídeo lapso tiempo) y d (Vídeo alta velocidad) en común • No se puede utilizar el flash. •...
Página 126
Presione el disparador hasta la mitad de recorrido. La pantalla muestra la siguiente información. 1 Icono del modo de vídeo 2 Marco de enfoque (no aparece durante la grabación) 3 Tiempo de grabación restante 07:34 07:34 Puede cambiar la zona capturada girando la palanca de zoom hacia la izquierda o hacia la derecha.
Pulse a fondo el disparador. Se interrumpe la grabación. Reproducción de vídeos 1p.134 • Al configurar [Activar autoenfoque] o [Activar zoom óptico] del menú [C Vídeo 1] en O(Encendido), el sistema de autoenfoque o el zoom óptico se pueden utilizar durante la grabación de vídeo. (Tenga en cuenta que se puede grabar el sonido de funcionamiento de la cámara con el vídeo).
Botón Vídeo Pulse el botón Vídeo en el modo de captura de imágenes fijas. Estado de grabación. Pulse el botón Vídeo. Se interrumpe la grabación. • Cuando se inicia la grabación con el botón Vídeo, el número de píxeles grabados se fija en 1920×1080 y la velocidad de fotogramas es de 30 fps.
Página 129
Pulse el botón 3 una vez cambiado el ajuste. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Los ajustes [Personalizada], [Píxel. Grabados], [Supresión viento] y [Activar autoenfoque] también se pueden modificar utilizando el panel de control. Para configurar el tono final de la imagen de un vídeo (Personalizada) Puede grabar un vídeo configurando el tono final de la imagen.
Página 130
Para seleccionar el número de píxeles grabados para vídeos En el modo Vídeo, puede seleccionar el número de píxeles grabados y la velocidad de fotogramas para vídeos. Cuanto mayor sea el número de píxeles, mejor serán los detalles y mayor será el tamaño del archivo. Cuanto mayor sea el número de fotogramas por segundo, mejor será...
Página 131
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Movie SR] en el menú [C Vídeo 1]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P. O Permite corregir el movimiento de la cámara automáticamente (ajuste predeterminado). P No corrige el movimiento de la cámara.
Página 132
Para configurar el zoom óptico durante la grabación de vídeo (Activar zoom óptico) Puede utilizar el zoom óptico durante la grabación de vídeo. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Activar zoom óptico] en el menú [C Vídeo 1]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O y P.
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando esta se apaga. Para algunos ajustes de cámara, la función de Memoria siempre está ajustada a O (Encendido) (los ajustes se graban cuando se apaga la cámara), mientras que para otros puede elegir entre O y P (Apagado) (para seleccionar si los ajustes se graban o no al apagar la cámara).
Página 134
Ajustes Elemento Descripción predeter- Página minados El ajuste [Zoom Digital] del menú Zoom Digital p.65 [A Cfig.Capt 3] El modo de pantalla de información seleccionado DISPLAY p.22 con el botón 4 Si se introduce una nueva tarjeta de memoria SD Nº...
Cómo reproducir imágenes Repro- duc- ción y elimi- ción imáge- Cómo reproducir imágenes fijas Controlador de cuatro direcciones Botón Q Pulse el botón Q después de Número de archivo tomar una foto. 100-0001 100-0001 La cámara accede al modo de reproducción y aparece la imagen capturada en la pantalla (pantalla de una imagen).
Eliminar JPEG Permite eliminar solo la imagen JPEG. Eliminar RAW Permite eliminar solo la imagen RAW. Eliminar Permite eliminar imágenes en ambos RAW+JPEG formatos de archivo. Para información sobre otros procedimientos de eliminación 1p.145 Reproducción de vídeos Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo.
Operaciones disponibles durante la reproducción Palanca de zoom hacia la derecha (5)/Dial electrónico Aumenta el volumen. hacia la derecha (y) Palanca de zoom hacia la izquierda (6)/Dial electrónico Reduce el volumen. hacia la izquierda (f) Controlador de cuatro Interrumpe la reproducción. direcciones (2) Controlador de cuatro Avanza rápidamente la reproducción...
Gire la palanca de zoom hacia la izquierda (6) o el dial electrónico hacia la izquierda (f) en el modo de reproducción. Aparece la pantalla de visualización de múltiples imágenes. Aparece un máximo de nueve imágenes en miniatura a la vez (ajuste predeterminado). ...
En el modo de reproducción, gire la palanca de zoom hacia la izquierda (6) o el dial electrónico hacia la izquierda (f). La pantalla cambia a la visualización de carpetas o a la visualización de calendario. Visualización de carpetas Fotograma Aparece la lista de carpetas con imágenes grabadas.
Muestra la primera imagen grabada en la Botón 4 fecha seleccionada en la pantalla de una sola imagen. Permite volver a la Botón 3 pantalla multi-imagen. Permite cambiar a la Botón M visualización de carpetas. Uso de las funciones de reproducción Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de reproducción.
Página 141
Paleta del modo de reproducción Modo reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Fije Presentación p.140 efectos de pantalla y sonido. Rotar la imagen. Para ver las imágenes Rotación Imagen p.142 verticales en la TV. Estira o alarga un área seleccionada de la Filtro Estirar p.156 imagen (4:3 a 16:9).
Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. En el modo de reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen con la que desea comenzar la presentación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar u (Presentación) en la paleta del modo de reproducción.
Página 143
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el intervalo y pulse el botón 4. Seleccione [30seg.], [20seg.], [10seg.], [5seg.] o [3seg.]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Efecto Pantalla] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
• La presentación continuará hasta que pulse cualquier botón diferente a 4. • Los vídeos se reproducirán hasta el final antes de que se reproduzca la imagen siguiente, independientemente del ajuste del intervalo. Sin embargo, si pulsa el controlador de cuatro direcciones (5) mientras se reproduce un vídeo se pasará...
• No se pueden girar las imágenes tomadas en F (Panorama digital) ni los vídeos. • Las imágenes protegidas pueden rotarse, pero no pueden guardarse en forma rotada. • Al configurar [9. Guarda info rotación] (p.71) del menú [A Personalizada 2] en [Encendido], se puede guardar la información de rotación de la imagen al disparar.
Página 146
Operaciones posibles mientras se amplía una imagen Controlador de cuatro Desplaza la posición a direcciones ampliar. (2345) Dial electrónico hacia la derecha (y)/ Permite ampliar la imagen Palanca de zoom (máx. 10 aumentos). hacia la derecha (5) Dial electrónico hacia la izquierda (f)/ Reduce la imagen Palanca de zoom...
Eliminando imágenes Puede borrar imágenes que no desea conservar. Para eliminar una sola imagen Puede eliminar una sola imagen. Las imágenes protegidas no se pueden borrar (p.147). En el modo de reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desee eliminar.
Página 148
Pulse el botón d/i. Aparece un marco en la imagen. Cancelar Cancelar Eliminar Eliminar Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar la imagen que desee eliminar y pulse el botón 4. O aparece en la imagen seleccionada. Cancelar Cancelar Eliminar Eliminar...
Eliminación de todas las imágenes Puede eliminar todas las imágenes a la vez. Las imágenes protegidas no se pueden borrar (p.147). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Borrar todas] en el menú [W Ajustes 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Borrar todas].
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Una imagen Todas las imágenes Todas las imágenes Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Proteger esta imagen]. Para proteger otra imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) y seleccione otra imagen.
Página 151
Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Protege todas Protege todas [Proteger]. las imágenes las imágenes Proteger Proteger Desproteger Desproteger Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Se protegen todas las imágenes y vuelve a aparecer la pantalla mostrada en el paso 1.
Cómo conectar la cámara al equipo AV Al conectar la cámara a un TV u otro equipo con un terminal de entrada de vídeo o terminal HDMl, puede reproducir las imágenes. • Si tiene la intención de utilizar la cámara de forma continuada durante un período prolongado, se recomienda el uso del kit adaptador de CA K-AC130 (opcional) (p.44).
Página 153
Abra la tapa del terminal, coloque la marca de flecha del cable AV hacia la marca 2 de la cámara y conecte el cable al terminal PC/AV. Terminal PC/AV Terminal de entrada externa AUDIO VIDEO Ama- Blan- rillo Conecte los otros extremos del cable AV a los terminales de entrada de vídeo y audio del equipo AV.
• El formato de salida de vídeo varía en función de la región. Al configurar [Selecc. Hora] del ajuste Hora Mundial (p.193) en X (Destino), el ajuste de salida de vídeo cambia al formato de salida de vídeo para esa ciudad. •...
Página 155
Conecte el otro extremo del cable HDMI al terminal HDMI del equipo AV. Encienda el equipo AV y la cámara. Aparecerá la información de la cámara en la pantalla del equipo AV conectado. • La cámara tiene un terminal HDMI Tipo D (Micro). Utilice un cable HDMI disponible comercialmente que se ajuste a su equipo AV.
Modificación del tamaño de imagen Edi- ción e impre- sión imáge- Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar dimensiones) Al cambiar los píxeles grabados y el nivel de calidad de una imagen seleccionada, se puede reducir el tamaño del archivo en comparación con el original.
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen y el diálogo de confirmación no aparecerá en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como] y pulse el botón 4.
Seleccione el área de recorte. Cambie el tamaño y/o posición del marco de recorte utilizando una de las operaciones siguientes. Dial electrónico Cambia el tamaño del marco de recorte. Cancelar Cancelar Controlador de Desplaza el marco de recorte cuatro hacia arriba, abajo, derecha direcciones e izquierda.
Página 159
Utilice el controlador de cuatro Area del efecto Area del efecto direcciones (45) para desplazar la posición que se vaya a estirar. Permite desplazar la posición Controlador de Posición Posición cuatro para estirar hacia la Cancelar Cancelar direcciones (4) izquierda. Controlador de Permite desplazar la posición cuatro...
Procesamiento de imágenes para que los rostros parezcan más pequeños (Filtro Reducc Rostro) Las imágenes se procesan para reducir el tamaño del rostro detectado de una persona con la función Detección rostro (p.115) cuando se toman fotos para que el rostro parezca más pequeño. En el modo de reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desee editar.
Página 161
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen y el diálogo de confirmación no aparecerá en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como] y pulse el botón 4.
Procesamiento de imágenes Procesamiento de imágenes con filtros digitales Puede editar las imágenes capturadas utilizando filtros digitales. Los siguientes filtros se encuentran disponibles. Nombre de filtro Efecto Crea una imagen con el aspecto de una fotografía en blanco y negro. Sepia Crea una imagen con el aspecto de una fotografía en sepia.
Página 163
Para aplicar un filtro Seleccione una imagen para aplicar el filtro digital en el modo de reproducción y pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar D (Filtro Digital) y pulse el botón 4. Al aplicar un filtro por primera vez en la imagen seleccionada Aparece la pantalla de selección de un filtro en el paso 4.
Página 164
Utilice el dial electrónico para ajustar el valor. 100-0001 100-0001 100-0001 100-0001 Color Color Filtro esbelto Filtro esbelto Filtro de color Filtro esbelto Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Guarda las imágenes Guarda las imágenes como archivo nuevo...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Aplicar filtro digital Aplicar filtro digital seleccionar [Recrear efectos filtro] Recrear efectos filtro Recrear efectos filtro y pulse el botón 4. Encontrar original Encontrar original Aparecen los efectos de filtro utilizados para la imagen seleccionada. Para comprobar la información Reaplica los efectos Reaplica los efectos...
Para buscar la imagen original Permite buscar y mostrar la imagen original anterior a la aplicación del filtro digital. Seleccione [Encontrar original] en el paso 3 de la p.163 y pulse el botón 4. Se recupera la imagen original anterior a la aplicación del filtro digital. Si la imagen original ya no se guarda en la tarjeta de memoria SD, aparece el mensaje [No encuentra imagen original antes de aplicar filtro digital].
Cómo crear una imagen de collage Permite crear una imagen de collage colocando imágenes capturadas en un patrón seleccionado. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar (Collage) en la paleta del modo de reproducción. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección de Píxel.
Página 168
Para seleccionar el patrón de diseño Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Diseño]. Pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (5). Píxel. Grabados Píxel. Grabados Aparece un menú desplegable. Diseño Diseño Fondo Fondo Selecc imagen Selecc imagen Crear una imagen Crear una imagen...
Página 169
Para componer la imagen • Solo se pueden seleccionar las imágenes grabadas con h o superior con una relación de aspecto de 4:3, o con i o superior con una relación de aspecto de 16:9. No puede seleccionar ninguna imagen de menor tamaño. Los vídeos e imágenes tomadas con otras cámaras no aparecen como elementos seleccionables.
Pulse el botón 4. Aparece un cuadro de diálogo de confirmación para guardar la imagen. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Guardar]. Pulse el botón 4. Se guarda la imagen editada. El nivel de calidad de la imagen se fija en “Fine” (Fino). Cómo compensar un efecto de ojos rojos Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como] y pulse el botón 4. Se guarda la imagen procesada. Sobreimpresión del recuadro original en imágenes fijas Puede sobreimprimir el recuadro original (marco decorativo) en imágenes fijas. Puede seleccionar el tipo y color de un recuadro original y su posición.
Página 172
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar W(Recuadro original) en la paleta del modo de reproducción. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección de tipo de recuadro original. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Borrosidad Borrosidad un tipo de tramas original y pulse...
Página 173
Configure la impresión de texto. Impresión texto Impresión texto Para obtener más detalles, consulte “Para configurar la impresión de texto” (p.172). Acabar Acabar Borrar un carácter Borrar un carácter Cancelar Cancelar Intro Intro Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Si la imagen seleccionada está...
Página 174
Controlador de Pulse para ajustar la cuatro direcciones posición de la (2345) imagen. Pulse para Palanca de zoom aumentar el tamaño hacia la derecha (5) de la imagen. Pulse para reducir el Palanca de zoom tamaño de la hacia la izquierda (6) imagen.
Utilice el controlador de cuatro Introd estas condiciones Introd estas condiciones direcciones (23) para seleccionar [Mostrar posición], y pulse el Mostrar posición Mostrar posición controlador de cuatro Color Color direcciones (5). Previsualizar Previsualizar Cancelar Cancelar Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar la posición de la pantalla y pulse el botón 4.
Revelado de imágenes | Puede convertir las imágenes RAW tomadas en imágenes JPEG y guardarlas como un nuevo archivo. Únicamente se pueden editar las imágenes RAW tomadas con esta cámara. Las imágenes RAW y JPEG tomadas con otras cámaras no se pueden editar en esta cámara.
Página 177
Se pueden modificar los ajustes siguientes. Parámetro Valor Página Aspecto Ratio p.106 D/E/F/G Píx. Grab. JPEG correspondientes al Píx. Grab. JPEG p.106 aspecto ratio Calidad JPEG Fine (Fino)/Normal p.107 Luminoso/Natural/Vibrante/Película Personalizada p.118 Diapositiva/Monocromo F/G/H/^/JD/JN/JW/JL/ Balance blancos p.108 I/L/K Sensibilidad -1,0 a +1,0 —...
Página 178
Seleccione [Revelar múltiples imág] en el paso 3 de la p.174 y pulse el botón 4. Aparece pantalla multi-imagen. Consulte p.135 para obtener información detallada sobre las operaciones en pantalla multi-imagen. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar las imágenes RAW que se van a revelar y pulse el botón 4.
Cómo editar vídeos Puede extraer un fotograma del vídeo grabado para guardarlo como una imagen fija, dividir un vídeo en dos o incorporar un título de imagen en un vídeo. En el modo de reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el vídeo que desee editar.
Página 180
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir el Seleccionar imagen Seleccionar imagen Seleccionar imagen marco que desea guardar. a guardar a guardar a guardar Permite reproducir o interrumpir el vídeo. Cancelar Cancelar Permite interrumpir el vídeo y volver al primer fotograma.
Página 181
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? [Dividir]. Dividir Dividir Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. El vídeo se divide en la posición especificada, cada segmento se guarda como un nuevo archivo y se elimina el vídeo original.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Especificar posición Especificar posición la posición. del título de la imagen del título de la imagen Permite añadir el título de imagen al Cancelar Cancelar comienzo del vídeo. Permite añadir el título de imagen al final del vídeo.
Página 183
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar p (Copia imag) en la paleta del modo de reproducción. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección el método de copia. Los pasos siguientes varían dependiendo de su elección. Para copiar archivos desde la memoria interna a la tarjeta de memoria SD Se copian inmediatamente todas las imágenes de la memoria interna a...
Página 184
Utilice el controlador de cuatro 100-0017 100-0017 direcciones (45) para seleccionar Copia esta imagen Copia esta imagen la imagen que desea copiar. en mem alternat en mem alternat Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. La imagen seleccionada se copia en la memoria interna. Para copiar otras imágenes, repita los pasos comprendidos entre el 3 y el 6.
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos del pedido de impresión, las imágenes se pueden imprimir según los ajustes DPOF utilizando una impresora compatible con DPOF o un laboratorio de procesado fotográfico.
Página 186
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Una imagen Todas las imágenes Todas las imágenes Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen.
Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de copias a [00] en el paso 6 y pulse el botón 4. Cómo imprimir todas las imágenes Los ajustes DPOF se aplican en todas las imágenes guardadas en la cámara. Seleccione [Todas las imágenes] en el paso 3 de p.184. Pulse el botón 4.
Ajustes de la cámara Ajus- Aplique los ajustes generales relacionados con la cámara en los menús [R Ajustes]. Para obtener más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Utilización de los menús” (p.35). Ajuste de los elementos de menú Aplique los siguientes ajustes en los menús [R Ajustes 1-4]. Pulse el botón 3 en el modo de captura/reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) o el dial electrónico para mostrar los menús [R Ajustes 1-4].
Página 189
Menú Elemento Función Página Permite configurar el sistema de Carpeta asignación de nombres a las carpetas p.196 para el almacenamiento de imágenes. Permite configurar el sistema de Nombre archivo asignación de nombres a los archivos p.198 para el almacenamiento de imágenes. Permite configurar la información de Info Copyright p.200...
Menú Elemento Función Página Permite asignar y corregir cualquier Mapeo píxeles píxel defectuoso en el sensor de p.210 imagen. Modo Permite configurar si se iniciará la p.211 reproducción cámara en el modo de reproducción. Inicio rápido Permite configurar si aparecerá el reloj Reloj p.212 mientras la cámara está...
Página 191
• No abra la tapa de la batería/tarjeta durante el formateo, ya que podría dañar la tarjeta e inutilizarla. • El formateo borra todos los datos de la tarjeta, incluidas las imágenes protegidas y las imágenes grabadas con un ordenador o cámara distinta a esta cámara.
Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de funcionamiento y los sonidos de reproducción, así como modificar el tipo de sonido. Utilice el controlador de cuatro Sonido Sonido direcciones (23) para seleccionar Vol. de oper. Vol. de oper. Vol.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el tipo de sonido. Seleccione [1], [2], [3] o [Apagado]. Pulse el botón 4. Configure [Sonido Obturador], [Sonido Operac.] y [Sonido Autodisp] de la misma forma que en los pasos comprendidos entre el 2 y el 4. Pulse dos veces el botón 3.
Página 194
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [24h] (visualización de 24 horas) o [12h] (visualización de 12 horas) y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El marco vuelve a [Formato Fecha]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El marco se mueve a [Fecha].
Al pulsar el botón 4 en el paso 11, el reloj de la cámara se ajusta a 0 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 0 segundos. Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionadas en “Cómo ajustar la Fecha y Hora”...
Página 196
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido) y P (Apagado). Seleccione O si la ciudad de Destino utiliza el horario de verano. Pulse el botón 4. Se guardan los ajustes y vuelve a aparecer la pantalla [Hora Mundial]. Pulse dos veces el botón 3.
Configuración del tamaño de texto en el menú Puede configurar el tamaño de texto del elemento seleccionado con el cursor en el menú en [Estándar] (pantalla normal) o [Grande] (pantalla ampliada). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Tamaño texto] en el menú [W Ajustes 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Cambio del sistema de asignación de nombres a las carpetas Puede cambiar el sistema de asignación de nombres a las carpetas de almacenamiento de imágenes. Cuando se configura el sistema de nombres en [Fecha], las imágenes se guardan en carpetas separadas según la fecha en la que se hayan tomado.
Página 199
Para seleccionar una regla de asignación de nombres a carpetas Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Carpeta] en el menú [W Ajustes 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar una regla para asignar nombres a las carpetas.
Pulse el controlador de cuatro Carpeta Carpeta direcciones (4) mientras se selecciona “A” o pulse (35) Ajustes completos Ajustes completos mientras se selecciona “_”. El recuadro se mueve a [Ajustes completos]. Cancelar Cancelar Pulse dos veces el botón 4. Se fija el nombre de la carpeta y se vuelve al menú [W Ajustes 2]. •...
Página 201
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar la regla para asignar nombres a los archivos. Seleccione [IMGP] o [USER]. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Para asignar un nombre al archivo El usuario puede asignar un nombre al archivo de imágenes capturadas. Se puede especificar hasta cuatro números y letras.
Pulse dos veces el botón 4. Se fija el nombre de archivo y se vuelve al menú [W Ajustes 2]. • Puede desplazar el cursor para seleccionar letras utilizando el dial electrónico. • El nombre de archivo que ha configurado no se cambia incluso aunque se reinicie la cámara.
Página 203
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un carácter que desee especificar y pulse el botón 4. El primer carácter se registra y aparece en el cuadro de entrada de caracteres, y el cursor se desplaza al segundo carácter. •...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Info Copyright] en el menú [R Ajustes 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Info Copyright]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Añadir info]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O y P.
En función del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes y sonidos si el formato de salida del vídeo está ajustado en un valor diferente al que se utiliza en tal área. Si ocurre esto, cambie el ajuste del formato de salida de vídeo.
Los elementos del menú desplegable varían según el formato de salida de vídeo seleccionado. Para cambiar la pantalla, ajuste el formato de salida de vídeo antes de ajustar el formato de salida HDMI. En la siguiente tabla aparecen las combinaciones del formato de salida de vídeo y del formato de salida HDMI.
Para establecer una comunicación Eye-Fi, se debe especificar primero un punto de acceso de LAN inalámbrico y un destino de transferencia en la tarjeta Eye-Fi. Para averiguar cómo configurar la tarjeta, consulte el manual de usuario suministrado con la tarjeta Eye-Fi. Ajuste de la luminosidad y del tono de los colores de la pantalla Permite ajustar la luminosidad y el tono de los colores de la pantalla.
Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería ajustando la pantalla para que la luminosidad de la pantalla se reduzca automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado. Una vez activada la función de ahorro de energía, la pantalla volverá a tener la luminosidad original si se pulsa cualquier botón.
Ajuste de la función de autodesconexión Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Autodesconexión] en el menú [W Ajustes 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Pulse el controlador de cuatro Opciones Opciones direcciones (5), utilice el Mostrar rejilla Mostrar rejilla Histograma Histograma controlador de cuatro direcciones Alerta brillo Alerta brillo Nivel electrónico Nivel electrónico (23) para seleccionar un tipo Mostrar rejilla y pulse el botón 4. Cancelar Cancelar Seleccione X (Apagado), v (Rejilla 3x3),...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Reiniciar ubicac. menú] o [Guardar ubicación menú] y pulse el botón 4. El menú [A Cfig.Capt 1] (menú [C Vídeo 1] en el modo Reiniciar C o el menú [R Ajustes 1] en el modo de reproducción) ubicac.
Utilice el controlador de cuatro 100-0017 100-0017 direcciones (45) para elegir la imagen para la pantalla de inicio. Solo se muestran las imágenes disponibles para la pantalla de inicio. También puede Cancelar Cancelar seleccionar entre la pantalla de inicio de la pantalla guía y la pantalla previamente instalada guardada en la cámara.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Mapeo píxeles] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Mapeo píxeles]. Utilice el controlador de cuatro Mapeo píxeles Mapeo píxeles direcciones (23) para seleccionar Comprueba el sensor Comprueba el sensor [Mapeo píxeles].
Utilice el controlador de cuatro Inicio rápido Inicio rápido direcciones (23) para seleccionar M. Reproducción M. Reproducción Reloj Reloj un elemento. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O y P. O Inicio rápido se encuentra disponible. P Inicio rápido no se encuentra disponible.
Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte “Ajustes predeterminados” (p.236) para ver la lista de ajustes predeterminados. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Restaurar] en el menú [W Ajustes 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
USB, y las imágenes RAW se pueden revelar utilizando el software “SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE para PENTAX RICOH IMAGING” suministrado. Se recomiendan los siguientes requisitos del sistema para conectar la cámara a un ordenador o utilizar el software.
Se necesita QuickTime para reproducir vídeos transferidos a un ordenador. Puede descargarlo del siguiente sitio: http://www.apple.com/quicktime/download/ Ajuste del modo de conexión USB Seleccione el dispositivo al que se va a conectar la cámara con el cable USB. Asegúrese de configurar el modo de conexión USB antes de conectar la cámara a un ordenador.
PTP (Picture Transfer Protocol) Protocolo que permite transferir imágenes digitales y controlar cámaras digitales por USB, estandarizado como ISO 15740. Se pueden transferir datos de imagen entre dispositivos compatibles con PTP sin necesidad de instalar un controlador. Salvo que se indique lo contrario, seleccione MSC cuando conecte esta cámara a un ordenador.
Página 219
Si se agota la batería mientras se están transfiriendo imágenes al ordenador, los datos de las imágenes se podrían perder o dañar. Se recomienda el uso de un kit adaptador de CA K-AC130 (opcional) al conectar la cámara al ordenador (p.44). •...
Uso del software suministrado “SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING” se incluye en el CD-ROM. Con SILKYPIX Developer Studio, puede revelar archivos RAW, ajustar el color de las imágenes y otros ajustes, y guardar las nuevas imágenes como un archivo JPEG o TIFF.
Haga clic en [SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE]. En el caso de Macintosh, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar los pasos siguientes. Seleccione el idioma de su preferencia en la pantalla [Choose Setup Language] (Elegir idioma de configuración) y haga clic en [Aceptar].
Página 222
Nota sobre el registro del producto Con el objeto de ofrecerle un mejor servicio, dedique unos minutos a registrar el software. Haga clic en [User Registration] (Registro del usuario) en la pantalla del paso 3 de la p.219. Aparece un mapa mundial para el registro del producto por Internet.
Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi Puede transferir automáticamente imágenes al ordenador si introduce una tarjeta de memoria LAN inalámbrica interna (tarjeta Eye-Fi) en la cámara. Especifique el punto de acceso LAN inalámbrico y el destino de la transferencia en la tarjeta Eye-Fi. Para averiguar cómo configurar la tarjeta, consulte el manual de usuario suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Página 224
• Copie el archivo de instalación del administrador de Eye-Fi en el ordenador antes de formatear la tarjeta. • Las imágenes se transfieren a través de la red LAN inalámbrica. Configure [Eye-Fi] en P (Apagado), o no utilice una tarjeta Eye-Fi en lugares en los que el uso de dispositivos LAN inalámbricos esté...
Funciones disponibles para cada modo Apén- dice de disparo Modo de Captura Función Zoom óptico Zoom Zoom Digital Zoom Inteligente × × C (Auto) a (Desactivar Flash) × × b (Activar Flash) × × D (Auto+Ojos Rojos) Modo flash F (FlashAct.+Ojos Rojos) ×...
Página 227
× z: se puede configurar. : no se puede configurar. —: no se aplican ajustes ni cambios. Modo de Captura Función z z Zoom óptico z z Zoom Digital Zoom z z Zoom Inteligente × z z C (Auto) z z a (Desactivar Flash) ×...
Página 228
Modo de Captura Función Personalizada × × × × × × × × Aspecto Ratio Formato Archivo × Ajustes captura Píx. Grab. JPEG Calidad JPEG × × × × × × Balance blancos × Área de enfoque Ajustes Modo AF Luz AF Aux.
Página 229
× z: se puede configurar. : no se puede configurar. —: no se aplican ajustes ni cambios. Modo de Captura Función × × × × × × × Personalizada z Aspecto Ratio z Formato Archivo Ajustes captura z Píx. Grab. JPEG z Calidad JPEG ×...
Página 230
Modo de Captura X F o p e Función × Zoom óptico Zoom Zoom Digital × × Zoom Inteligente × C (Auto) a (Desactivar Flash) b (Activar Flash) × × D (Auto+Ojos Rojos) Modo flash F (Flash Act.+Ojos Rojos) × G (Sinc baja velocidad) H (Sinc baja vel.+Ojos rojos) ×...
Página 231
× z: se puede configurar. : no se puede configurar. —: no se aplican ajustes ni cambios. Modo de Captura Función z Zoom óptico z Zoom Digital Zoom × × × × Zoom Inteligente × × × × z C (Auto) z a (Desactivar Flash) ×...
Página 232
Modo de Captura Función Y X F o p e Personalizada × × × × × × Aspecto Ratio × Formato Archivo × × × Ajustes captura × × Píx. Grab. JPEG Calidad JPEG × Balance blancos Área de enfoque Ajustes Modo AF Luz AF Aux.
Página 233
× z: se puede configurar. : no se puede configurar. —: no se aplican ajustes ni cambios. Modo de Captura Función × Personalizada × Aspecto Ratio × Formato Archivo Ajustes — — × captura × × Píx. Grab. JPEG × Calidad JPEG —...
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Sin batería Se ha agotado la batería. Sustitúyala por una nueva (p.41). La tarjeta de memoria SD está llena y no se pueden guardar más imágenes.
Página 235
Mensaje Descripción Se ha asignado a una imagen el número de archivo mayor No se ha creado carpeta (9.999) en el número de carpeta mayor (999) y no pueden de imágenes guardarse más imágenes. Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o formatee la tarjeta (p.188). Imagen protegida La imagen que intenta borrar está...
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La batería no está Compruebe si la batería está colocada. instalada. Si no fuera así, colóquela. La cámara no Sustituya la batería por una totalmente se enciende. Se ha agotado la cargada o utilice el kit adaptador de batería.
Página 237
Problema Causa Remedio Bloquee el enfoque en un objeto situado a la misma distancia que el sujeto Resulta difícil enfocar (manteniendo pulsado el disparador a el sujeto con el medio recorrido); a continuación, apunte autoenfoque. la cámara hacia el sujeto y pulse a fondo el disparador (p.59).
Ajustes predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los elementos de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Página 239
Ajuste Resta- Ajuste Elemento Última blecer Página predeterminado memoria ajuste Compens. Brillos Auto Sí Sí Fija R. p.112 Compens. Dinámico P (apagado) Sí Sí Sombras Corr.distorsión O (encendido) Sí Sí p.114 Shake Reduction Camb. sensor img Sí Sí p.114 Detección rostro Encendido Sí...
Página 240
Elementos del menú [C Vídeo] Ajuste Resta- Elemento Ajuste predeterminado Última blecer Página memoria ajuste Personalizada Luminoso Sí Sí p.127 T (1920×1080, Píxel. Grabados Sí Sí p.128 30 fps) Movie SR O (Encendido) Sí Sí p.128 Supresión viento P (apagado) Sí...
Ajuste Resta- Ajuste Elemento Última blecer Página predeterminado memoria ajuste En función de la Language/u Sí p.195 configuración inicial Carpeta Fecha Sí Sí p.196 Nombre archivo IMGP Sí Sí p.198 Añadir info P (Apagado) Sí Info Fotógrafo en blanco Sí p.200 Copyright Titular Copyright...
Página 242
Ajuste Resta- Elemento Ajuste predeterminado Última blecer Página memoria ajuste 1 Reiniciar ubicac. 6. Guardar ubicación menú Sí p.208 menú 7. Obturador electrónico 1 Desactivado Sí — 8. Pasos Sensibilidad 1 1 paso EV Sí p.101 9. Guarda info rotación 1 Encendido Sí...
Página 244
Ajuste Resta- Elemento Función Ajuste predeterminado Última blecer Página memoria ajuste Modo 9 (Estándar) Sí p.93 Fotografiar Controlador 4 Modo flash (Auto) Sí p.90 de cuatro Modo de direcciones = (Estándar) Sí p.96 enfoque 3 Sensibilidad AUTO Sí p.101 Menú de Botón 3 [A Cfig.Capt 1] —...
Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que se pueden configurar como Config. inicial (p.51) u Hora Mundial (p.193). Formato de salida de vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad configurada como la configuración inicial. Formato de Formato de Región...
Especificaciones principales Tipo Cámara digital compacta totalmente automática con objetivo zoom integrado Número de Aprox. 12,0 megapíxeles píxeles efectivos Sensor de imagen CMOS de 1/1,7 pulgadas Número de Fija JPEG: E (4000×3000), I (3968×2232), H (3984×2656), J (2992×2992), píxeles grabados 6 (3072×2304), L (3072×1728), K (3072×2048), M (2304×2304), f (2592×1944), O (2560×1440),...
Página 247
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabación Imágenes fijas (al utilizar una tarjeta de memoria SD de 2 GB) Calidad JPEG Aspecto Ratio Píx. Grab. JPEG Fine (Fino) Normal E (4000×3000) 1205 – 6 (3072×2304) 1499 – f (2592×1944) 1205 2364...
Página 248
Calidad JPEG Aspecto Ratio Píx. Grab. JPEG Fine (Fino) Normal J (2992×2992) – M (2304×2304) – P (1936×1936) – S (1536×1536) • La capacidad de almacenamiento de imágenes se utiliza solo como referencia. La capacidad de almacenamiento real depende de la tarjeta de memoria SD y del tema. *1 RAW muestra la capacidad de almacenamiento de imágenes cuando la Calidad JPEG se configura en Fine (Fino).
Página 249
Display LCD inclinable de 3,0 pulgadas con aprox. 920.000 puntos, cubierta antirreflectante (se puede bajar a aprox. 45° o subir a aprox. 90°) Modos de Un solo fotograma, 4 fotogramas, 9 fotogramas, 25 fotogramas, Ampliación reproducción (máx. 10 aumentos, desplazable), Visualización de carpetas, Visualización de calendario, Visualización de histograma, Mostrar rejilla, Eliminando imágenes seleccionadas, Presentación, Rotación Imagen, Filtro Estirar, Filtro Reducc Rostro, Collage, Filtro Digital, Filtro HDR, Recuadro original,...
Página 250
Vídeo Tiempo de grabación Vídeo/Vídeo lapso tiempo: aprox. de 1 segundo a continuo 25 minutos (no obstante, hasta que se llene la memoria interna o la tarjeta de memoria SD) Vídeo alta velocidad: aprox. de 1 a 15 segundos (no obstante, hasta que se llene la memoria interna o la tarjeta de memoria SD) Almacenamiento de Hasta un máximo de tres imágenes fijas por cada...
Página 251
Interfaces USB 2.0 (compatible con alta velocidad), Terminal PC/AV, Terminal HDMI (Tipo D (Micro)) Salida de NTSC/PAL (mono) vídeo Dimensiones Aprox. 122,5 (Anch.) × 60 (Alt.) × 51,5 (Prof.) mm (excluyendo el funcionamiento o las piezas que sobresalen) Peso Aprox. 363 gr. (excluidas las baterías y la tarjeta de memoria SD) Aprox.
GARANTÍA Todas las cámaras PENTAX adquiridas a través de los canales de distribución fo- tográfica autorizados, están garantizadas contra los defectos de los materiales o de fabricación durante un período de doce meses a partir de la fecha de compra. Se prestará...
Página 253
• Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del cliente. • Las normas nacionales sobre garantías vigentes para los distribuidores PENTAX en algunos países pueden prevalecer sobre la presente garantía. Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 254
Para clientes en EE. UU. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Página 255
Para clientes en Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. SOLO PARA CALIFORNIA, EE. UU. Se puede aplicar el manejo especial de materiales de perclorato.
Declaración de conformidad Conforme a 47CFR, Partes 2 y 15 para Ordenadores personales y periféricos de clase B Nosotros: PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Con sede en: 633 17 Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202, EE. UU. Teléfono: 800-877-0155 Fax: 303-790-1131...
Página 257
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las baterías y los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
Página 258
2. En otros países fuera de la UE Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos usados, póngase en contacto con las autoridades locales o con su concesionario para solicitar información sobre el método de reciclado correcto. Para Suiza: el equipo eléctrico/electrónico utilizado puede devolverse al concesionario, sin recargo alguno, incluso aunque no adquiera un nuevo producto.
Índice Símbolos Q Surf y nieve ....75 e Mascota ......88 Modo A ......22 R Niños ......75 Modo Q ......22 \ Deportes .......75 Botón Q ..... 19, 21, 133 c Digital SR ....75 d/i Botón (Verde/ c Texto ......75 Eliminar) ......
Página 260
AUTO ......101 Cómo conectar a un TV ...150 AutoC ......90 Cómo editar vídeos ..177 Auto+Ojos Rojos D ..90 Cómo grabar vídeos ..122 Autodesconexión ..... 207 Cómo guardar fotos Autodisparo 2 seg r ..93 según la fecha ....196 Autodisparo 3 tomas C ..
Página 262
Indicador del Memoria interna ....180 autodisparador ....17 Mensajes de error ....232 Indicador del nivel de las Menú Ajuste .....186, 238 baterías ......43 Menú de función Infinito s ......96 personalizada ....71, 239 Info Copyright ....200 Menú modo Inicio rápido .....
Página 263
Modo Luz vela U ....74 NTSC .......202 Modo a (Exposición Nublado (Balance manual) ......77 blancos) ......108 Modo Mascota e ..... 88 Número de archivo ..132 Modo Miniatura o ..75 Modo Niños R ....75 Objetivo ......17 Modo e (Programa) ..77 Obturador electrónico ..72 Modo Paisaje D ....
Página 264
PTP ......... 216 SILKYPIX Developer Pulsar a fondo Studio .......218 (disparador) ....... 60 Sinc baja vel.+ Pulsar a medio recorrido Ojo rojo H ......90 (disparador) ....... 59 Sinc baja velocidad G ..90 Sinc segunda cortina I ...90 Software ......218 Rango dinámico ....102 Sombra (Balance RAW ........
Página 265
Vídeo lapso tiempo c ..122 Visualización de calendario ......136 Visualización de carpetas ......136 Windows ......214 Zoom 5/6 ......64 Zoom Digital ....64, 65 Zoom Inteligente ....64 Zoom Rev.Instantánea ..118...