Página 1
Cámara digital Guía de inicio Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Gracias por comprar esta cámara digital RICOH WG-50. Esta guía de inicio le ofrece información sobre las operaciones básicas de la RICOH WG-50 y la preparación para su uso. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea a fondo esta Guía de inicio antes de usar la cámara.
A los usuarios de esta cámara • No utilice esta cámara cerca de equipo que genere una fuerte radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Página 4
Información sobre la cámara Advertencia • No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas. • Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto porque puede recibir una descarga eléctrica.
Página 5
Precaución • No ponga nada pesado sobre el cable USB ni permita la caída de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña el cable, consulte con su centro de servicio más cercano. • No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable USB cuando esté enchufado. •...
Página 6
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance de los niños pequeños Advertencia • Asegúrese de guardar la cámara y sus accesorios lejos del alcance de los niños pequeños. 1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede lesionarse. 2.
Cuidados durante el manejo Antes de usar la cámara • Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc.
Página 8
Para guardar la cámara • No guarde la cámara donde se hayan manipulado pesticidas y sustancias químicas. Saque la cámara de la funda y guárdela bien ventilada para evitar la aparición de moho durante el almacenamiento. • No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
Contenido Para utilizar la cámara de forma segura ............1 Cuidados durante el manejo .................5 Contenido ......................7 Verificar el contenido de la caja................9 Nombre de las piezas ..................10 Nombre de las piezas operativas ..............11 Indicadores de la pantalla................. 15 Pantalla en modo A ...................15 Pantalla en modo Q ..................16 Pantalla guía ....................17...
Página 10
Uso de las funciones de reproducción ............54 Borrar una imagen .................... 58 Para borrar una sola imagen...............58 Apéndice......................59 Principales especificaciones ...............59 Garantía ......................65 Información sobre el Manual de Instrucciones..........68 Registro del usuario ..................68...
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Cable USB RICOH WG-50 I-USB157 (*) O-ST104 (*) Batería de ión-litio Adaptador de corriente Soporte Macro recargable D-LI92 (*) D-PA164 O-MS1 Guía de inicio (este manual) Relativo al diseño impermeable, a prueba de polvo y de golpes * Disponible como accesorios opcionales.
Nombre de las piezas Frente Interruptor de corriente/Luz de encendido (verde) Objetivo Disparador Flash Altavoz Micrófono Mando a distancia, receptor Luz del autodisparador/ Luz de ayuda al enfoque Luces LED Macro Trasera Display Mando a distancia, Tapa del terminal receptor Palanca de bloqueo Rosca para el trípode de la tapa del...
Nombre de las piezas operativas Botón de encendido Para encender y apagar la cámara (p.25). Disparador Modo A: Enfoca la cámara en el sujeto cuando se pulsa a medio recorrido en modo captura de imagen fija (excepto cuando se ajusta el modo de enfoque a 3, s, y \) (p.37).
Página 14
En visualización de carpeta/calendario, pulse y para cambiar a visualización de 12 imágenes. Ajusta el volumen durante la reproducción de vídeos (p.52). Botón Q Modo A: Cambia al modo Q. Modo Q: Cambia al modo A. Controlador de cuatro direcciones Modo A: : Cambia el modo fotografiar (p.43).
Página 15
Botón 3 Modo A: En modo de captura de una imagen, aparece el menú [A Cfig. Capt]. En modo vídeo, aparece el menú [C Vídeo] (p.30). Modo Q: Visualiza el menú [W Ajustes] durante la visualización de una sola imagen (p.30).
Página 16
Soporte macro Si se fija el soporte macro que se suministra (O-MS1), se reduce el movimiento de la cámara durante el disparo en modo (Microscopio Digital). Inserte dos clips en las ranuras de los lados superior e inferior de la sección de luces macro LED. Cuando monte y desmonte el soporte macro, no lo sujete por la parte de los clips.
Indicadores de la pantalla Pantalla en modo A La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulse el botón 4: «Pantalla normal», «Histograma + Info», «Visualizar rejilla», «Sin Info», «LCD Off». Pantalla normal/ Histograma + Info/ Visualizar rejilla en Modo de captura de imagen fija Aparece 1 a 18 y A1 cuando se selecciona «Pantalla normal».
* 6 y 7 se visualizan solo cuando se pulsa a medio recorrido el disparador. * Para 8, se visualiza M cuando se ajusta Pixel Track SR a O (On) en el menú [A Cfig. Capt]. f se visualiza cuando se pulsa a medio recorrido el disparador si se ajusta Pixel Track SR a P (Off) y hay riesgo de que se mueva la cámara.
Icono de detección de rostro A10 Icono Volumen Reproducción, modo de Velocidad obturación Q : Imagen fija (p.52) Apertura K : Vídeo (p.52) Histograma Indicador del nivel de la batería Sensibilidad (p.22) Píxel. Grabados Icono Proteger Nivel de calidad Guía del controlador de cuatro Balance blancos direcciones Medición AE...
Encendido de la cámara Instalación de la batería Utilice la batería de litio-ión recargable D-LI92 que se entrega con la cámara. Palanca de bloqueo de la batería Palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta Tapa de la batería/tarjeta Batería Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Página 21
Extracción de la batería Abra la tapa de la batería/tarjeta. Mueva la palanca de bloqueo de la batería hacia 4. Se expulsará la batería. Tenga cuidado de no dejarla caer cuando la extraiga. • No haga mucha presión cuando abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta porque puede desprenderse el cierre impermeable.
Carga de la batería Conecte el adaptador de corriente suministrado (D-PA164) a la cámara y cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o después de un largo periodo sin haberla utilizado, o cuando aparezca el mensaje [Batería agotada]. Luz de encendido Mientras se carga: parpadea Al finalizar la carga: se apaga...
Página 23
Desenchufe el adaptador de corriente de la toma de corriente cuando termine la carga. Retire el cable USB de la cámara. Cierre la tapa del terminal. Cierre la tapa del terminal en el sentido opuesto indicado por 3. Presionando ligeramente la tapa, deslícela alejándola de 2 hasta que se perciba un clic. •...
Página 24
• El rendimiento de la batería podría verse afectado por las bajadas de temperatura. Cuando utilice la cámara en regiones frías, recomendamos llevar una batería de repuesto en el bolsillo para mantenerla a una temperatura óptima. El rendimiento de la batería volverá a ser el mismo cuando la temperatura vuelva a la normalidad.
Instalación de una tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD al insertar una tarjeta en la cámara. Si no fuera así, se guardarán en la memoria interna (p.25). •...
Página 26
Ranura de la tarjeta de memoria SD Tapa de la batería/tarjeta Tarjeta de memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione la palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta en el sentido mostrado en 1, deslice la tapa hacia 2 y ábrala hacia 3. Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta de memoria SD de forma que la etiqueta apunte hacia la parte delantera de la cámara (el lado del objetivo).
Cómo encender y apagar la cámara Pulse el botón de encendido. Se enciende la cámara y se ilumina la luz de encendido y la pantalla. Si aparecen las pantallas [Language/ ] o [Ajuste de Fecha] al encender la cámara, siga el procedimiento que se muestra en p.27 para configurar el idioma de la pantalla y/o la fecha y hora actuales.
Encendido en modo de reproducción Utilice esta función cuando desee reproducir imágenes directamente sin tomar fotos. Pulse y mantenga pulsado el botón Q. La pantalla de visualización se enciende y la cámara se inicia en el modo de reproducción. • Para cambiar del modo de reproducción al modo de captura, pulse el botón Q o pulse el disparador a medio recorrido.
Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Realice las siguientes operaciones de “Ajustar el Idioma de pantalla” para configurar el idioma, y de “Ajustar la fecha y la hora” (p.28) para configurar la fecha y hora actuales.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para seleccionar [Ajustes completos]. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla [Ajuste de Fecha]. A continuación, ajuste la fecha y hora. Ajustar la fecha y la hora Configure la fecha y hora actual y el formato de la visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Página 31
Pulse el botón 4. Esto confirma la fecha y la hora. Si pulsa el botón 4 n el paso 10, el reloj de la cámara se restablece en 0 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 0 segundos.
Cómo ajustar las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para visualizar el menú [A Cfig. Capt] o el menú [W Ajustes]. Puede acceder a las funciones para reproducir y editar imágenes desde la paleta de modos de reproducción. Funcionamiento de los menús Existen tres tipos de menús: [A Cfig.
• Durante la utilización de los menús, en la pantalla aparecen las funciones de los botones y teclas disponibles. • La función del botón 3 varía en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. MENU Salir Permite salir del menú y volver a la pantalla original. MENU Permite volver a la pantalla anterior con los ajustes actuales.
Página 34
Ajuste Elemento Descripción predeterminado (Modo disparo:A) Se utiliza para seleccionar el área de Medición AE la pantalla que se mide para L (Multisegmentos) determinar la exposición Sensibilidad Para fijar la sensibilidad AUTO (125-1600) Para configurar el intervalo de ajuste Rango ISO AUTO cuando la sensibilidad se configura en 125-1600 AUTO...
Página 35
Ajuste Elemento Descripción predeterminado (Modo disparo:A) Para elegir si la imagen tendrá Nitidez G (Normal) contornos definidos o difuminados Se utiliza para ajustar la saturación Saturación del color. Cuando se selecciona G Normal (ByN (Ajuste tonal) [Monocromo], el elemento cambia para ajuste tonal) a [Ajuste tonal] Para ajustar el nivel de contraste...
Página 36
[W Ajustes] Menú Ajuste Elemento Descripción predeterminado Para ajustar el volumen de funcionamiento y el volumen de reproducción, y configurar el sonido ⎯ Sonido de arranque, el sonido del obturador, el sonido de funcionamiento de las teclas y el sonido del autodisparador ⎯...
Página 37
Ajuste Elemento Descripción predeterminado Para ajustar el tiempo hasta que la Autodesconexión cámara se desconecta 3 min automáticamente Para seleccionar si se va a utilizar la Zoom rápido función Zoom Rápido al reproducir P (Cerrar) imágenes Para configurar si se van a mostrar las explicaciones de los elementos Pantalla guía seleccionados en la paleta de modo...
Cómo restaurar los ajustes predeterminados Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Restaurar] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Restaurar]. Utilice el controlador de cuatro Restaurar direcciones (2) para seleccionar...
Toma de una fotografías Cómo fotografiar Esta cámara dispone de varias funciones y modos de disparo que brindan soporte a una gran variedad de escenas y temas. Esta sección explica la función de disparo con los ajustes predeterminados de fábrica. Pulse el botón de encendido.
Página 40
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. La imagen aparece temporalmente en la pantalla (Revisión Instantánea) y se guarda en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna. f aparece cuando se pulsa el disparador a medio recorrido si existe la posibilidad de que la cámara se mueva.
Uso del zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Pulse el botón W/T en modo A. Relación de zoom W Gran angular (izquierda) Barra de zoom Permite ampliar el área capturada por la cámara. 36.0 36.0 36.0 T Teleobjetivo (derecha) Permite ampliar el sujeto.
Zoom Inteligente (La relación de zoom incluye Píxel. Grabados Zoom Digital el zoom óptico de 5 aumentos). i (*2) No disponible (solo disponible hasta zoom óptico 5x) V (*2) No disponible (solo disponible hasta zoom óptico 5x) Equivalente Aprox. 22,5 aumentos a aprox.
Página 43
Pueden seleccionarse los siguientes modos en la paleta del modo de captura. Elemento Descripción Página La cámara selecciona automáticamente el modo de disparo apropiado de entre los quince modos siguientes Estándar Escena Retrato Nocturna Nocturno Paisaje Flor Retrato ⎯ Foto automática Deportes Luz vela Azul cielo...
Página 44
Elemento Descripción Página Imágenes de flores. El contorno de la flor se ⎯ Flor suaviza Para capturar retratos. Permite reproducir un ⎯ Retrato tono de piel con aspecto saludable y luminoso ⎯ Submarino Para capturar imágenes bajo el agua ⎯ Vídeo submarino Utilice este modo para tomar vídeos submarinos Dispara series de fotos a un intervalo de tiempo...
• En modos de disparo diferentes a R (Programa), A (Escena Nocturna), C (Vídeo), (Microscopio Digital), (Instantánea noche a mano), (Intervalo disparo), (Vídeo a intervalos), (Vídeo alta velocidad), y c (Digital SR), los valores de Saturación, Contraste, Nitidez, Balance de blancos, etc. se ajustan automáticamente a los valores óptimos para el modo seleccionado.
Página 46
Pulse el disparador para tomar una fotografía. Comienza la cuenta atrás y aparecen los segundos restantes en la pantalla. Si selecciona g El indicador de estado del autodisparador y todas las luces macro LED se encienden. Desde 5 segundos antes del disparo, las luces macro LED se apagan en orden desde la parte superior derecha.
Cómo ajustar las funciones de disparo Uso de los elementos del menú Cfig. Capt. Los ajustes de disparo se configuran principalmente en el menú [A Cfig. Capt]. Consulte las explicaciones de cada función relativas a cómo aplicar estos ajustes. Pulse el botón 3 en modo de captura de imágenes fijas. Aparece el menú...
• En función del modo de disparo seleccionado, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles o que no funcionen completamente. • La función del botón 3 varía en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. Salir Permite salir del menú y volver a la pantalla original. MENU Permite volver a la pantalla anterior con los ajustes MENU...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Flash]. Modo Flash Modo Flash Modo Flash Auto Auto Auto El modo de flash cambia cada vez que se pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador de cuatro MENU MENU MENU...
Página 50
Este modo se utiliza cuando la distancia al sujeto está comprendida entre 1 cm y 30 cm. Cuando se pulsa Macro 1cm el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el sujeto situado en el área de autoenfoque. Este modo se utiliza cuando se pide a alguien que tome una foto de usted, o cuando se toman fotos del paisaje a través Hiperfocal de la ventana de un coche o de un tren.
Página 51
Pulse el botón 4. La parte central de la imagen está ampliada a pantalla completa durante el enfoque. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23). Aparece el indicador \ en la pantalla, indicando la distancia aproximada al tema. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ajustar el enfoque utilizando el indicador como guía.
Grabar vídeos Grabar vídeos Este modo le permite grabar vídeos. El sonido se graba al mismo tiempo. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar C (Vídeo) desde la paleta de modo de captura. Pulse el botón 4. Se selecciona el modo C (Vídeo) y la cámara vuelve al modo de captura.
• Puede cambiarse el modo de enfoque antes de comenzar la grabación. • Cuando se ajusta el modo de enfoque a \(Enfoque manual), puede ajustar el enfoque antes de iniciar la grabación y durante la misma. • Cuando se ajusta el modo de disparo a C (Vídeo), la función Detección de rostro se activa automáticamente.
Cómo reproducir vídeos Cómo reproducir fotografías Pulse el botón Qpara tomar una Número archivo fotografía. 10 100 - 003 100 - 0038 0038 La cámara accede al modo Q y aparece la imagen en la pantalla. La visualización de una imagen en el modo Q (ajuste predeterminado) se denomina visualización de una sola imagen.
Página 55
Pulse el controlador de cuatro 10 100 - 001 100 - 0017 0017 direcciones (2). 00 : 30 00 : 30 Comienza la reproducción. 07/07/2017 07/07/2017 14:25 07/07/2017 14:25 14:25 Editar Editar Editar Durante la reproducción se pueden realizar las siguientes operaciones. Controlador de cuatro direcciones (2) Permite interrumpir la reproducción Botón de zoom hacia la derecha (y) Permite aumentar...
Uso de las funciones de reproducción En modo Q, pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del modo reproducción. Utilice el controlador de cuatro 1 / 2 Presentación direcciones (2345) para seleccionar un icono. Aparece debajo la guía de la función R e p r o d u c c i ó...
Página 58
Paleta de modo de reproducción Ajuste Modo de reproducción Descripción predeterminado Para reproducir continuamente ⎯ Presentación imágenes. Puede ajustar efectos de pantalla o de sonido Gira las imágenes capturadas. Rotación Imagen Es útil cuando se ven imágenes Normal verticales en un TV Reduce el tamaño de los rostros Filtro rostro de la imagen para obtener retratos...
Página 59
Para copiar imágenes entre la Memoria interna → Copia de fotos memoria interna y una tarjeta Tarjeta de memoria de memoria SD Protege las imágenes de la función Depende de la Z Proteger de borrado. La función Formatear imagen tomada lo borra todo Para configurar una imagen Pantalla de inicio...
Borrar una imagen Borra imágenes que no quiere conservar. Para borrar una sola imagen Puede borrar una sola imagen. Las imágenes protegidas no pueden ser borradas. Acceda al modo Q y con el controlador de cuatro direcciones (45), seleccione una imagen que desee borrar. Pulse el botón i.
Apéndice Principales especificaciones Tipo Cámara digital compacta totalmente automática con objetivo zoom integrado Número de píxeles Aprox. 16 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas Número de píxeles Fija (4608 x 3456), (3456 x 3456), grabados (4608 x 2592), 6 (3072 x 2304), (3072 x 1728), f (2592 x 1944), (2592 x 1464), h (2048 x 1536), h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480)
Página 62
Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de reproducción Fija Tarjeta de memoria SD Memoria interna de 2 GB 1078 (4608 x 3456) 1307 (3456 x 3456) 1307 (4608 x 2592) 1205 1921 (3072 x 2304) 1499 2119 (3072 x 1728) 1499 2119 (2592 x 1944)
Página 63
Auto, Luz de día, Sombra, Luz de tungsteno, Luz fluorescente Balance blancos (Colores Luz día/Luz de día blanco/Luz blanco), Manual Objetivo Longitud Focal 5.0 - 25.0 mm (aprox. 28 - 140 mm en un formato equivalente a 35 mm) Apertura máxima F3.5 (W) - F5.5 (T) Construcción del 11 elementos en 9 grupos (5 elementos asféricos) objetivo...
Página 64
Enfoque Tipo Sistema de detección de contraste TTL por sensor Múltiple (autoenfoque de 9 puntos)/puntual/ seguimiento automático cambiable Rango de Estándar : 0,5 m - ∞ (rango de zoom enfoque (desde completo) la parte frontal Macro : 0,1 m - 0,6 m (rango de zoom del objetivo) completo) Macro 1cm : 0,01 m - 0,3 m (de zoom medio...
Página 65
Flash interno Modos Auto, Flash apagado, Flash activ, Auto + Ojos rojos, Flash On + Ojos rojos, Flash apagado + Flash encendido (2 disparos) (solo cuando se usa el modo Submarino) Alcance del flash Gran angular: aprox. 0,2 - 5,5 m (aprox. 0,66 - 18 ft.) (Sensibilidad: AUTO) Teleobjetivo: aprox.
Página 66
Dimensiones Aprox. 122,5 (Anch.) x 61,5 (Alt.) x 29,5 (Prof.) mm (aprox. 4,8 (Anch.) x 2,4 (Alt.) x 1,2 (Prof.) pulgadas) (sin incluir las piezas de funcionamiento o que sobresalen) Peso Aprox. 173 gr (6,1 oz) (sin incluir la batería y la tarjeta de memoria Aprox.
Garantía Todas nuestras cámaras adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados, están garantizadas contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de doce meses a partir de la fecha de su compra. Se prestará el servicio y se reemplazarán las piezas defectuosas sin cargo alguno para Vd. dentro de ese período, siempre que el equipo no muestre indicios de golpes, daños por arena o líquido, manejo erróneo, indicios de haber sido forzada, corrosión química o de las baterías, funcionamiento en contra de las instrucciones de uso, o modificación...
Página 68
• Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del cliente. • Las normas nacionales sobre garantías vigentes para los distribuidores en algunos países pueden prevalecer sobre la presente garantía. Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 69
Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch. Importador europeo: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Fabricante: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
Dispone de un Manual de instrucciones (PDF) con información sobre el uso de esta cámara. Descárguelo de nuestra web. Descarga del Manual de instrucciones: http://www.ricoh-imaging.com/manuals/ Registro del usuario Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos realice el registro de usuario que encontrará...