Ricoh PENTAX K-S2 Manual De Instrucciones

Ricoh PENTAX K-S2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PENTAX K-S2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh PENTAX K-S2

  • Página 2: Verificar El Contenido De La Caja

    Verificar el contenido de la caja Tapa de la zapata F Ocular F Tapa de la montura del cuerpo Batería recargable (montada en la cámara) (montado en la cámara) de la cámara de ión-litio (montada en la cámara) D-LI109 Cargador de baterías Cable de corriente Correa Software (CD-ROM)
  • Página 3: Apéndice

    Presentación de la K-S2 Puesta en marcha Cómo fotografiar Funciones de reproducción Compartir imágenes Cómo cambiar los ajustes Apéndice...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Cómo utilizar este manual Operación de disparo básica ......p.42 Revisión de imágenes ........p.46 Presentación de la K-S2 ....... p.8 Le ofrece un resumen de la K-S2. ¡Lea este capítulo y aprenda a utilizar su K-S2! Nombre y funciones de las piezas ....p.8 Cómo fotografiar ........
  • Página 5 Funciones de reproducción Apéndice ....p.82 ............. p.117 Explica las diferentes operaciones para reproducir Ofrece otros recursos para sacar el máximo partido y editar imágenes. de su K-S2. Elementos de la paleta del modo Restricciones en cada modo de captura ..p.117 de reproducción..........
  • Página 6 Contenido Cómo utilizar este manual ......2 Ajustes iniciales ............ 40 Para encender la cámara ..........40 Presentación de la K-S2 ......8 Cómo ajustar el Idioma de pantalla ......40 Cómo ajustar la fecha y la hora ........41 Nombre y funciones de las piezas ......8 Cómo ajustar la pantalla LCD ........
  • Página 7 Cómo establecer el método de enfoque ....58 Funciones de reproducción ....82 Cómo ajustar el modo AF cuando se dispara Elementos de la paleta del modo con el visor ..............59 de reproducción ........... 82 Cómo ajustar el Modo AF durante Live View ....61 Cómo cambiar el método de reproducción ..
  • Página 8 Cómo cambiar los ajustes ....106 Para utilizar la cámara de forma segura .... 143 Cuidados durante el manejo ......145 Ajustes de la cámara ..........106 GARANTÍA ............150 Cómo personalizar las funciones del botón/dial-e ..106 Cómo guardar ajustes de uso frecuente ....109 Visualización de la fecha y la hora locales de la ciudad especificada ..........
  • Página 9 PC Windows o a un Macintosh. suministrado con la cámara o en nuestro sitio Web. • En este manual, el término «batería» se refiere Le agradecemos su cooperación. a cualquiera de las utilizadas para esta cámara y sus accesorios. http://www.ricoh-imaging.com/registration/...
  • Página 10: Nombre Y Funciones De Las Piezas

    Nombre y funciones de las piezas Altavoz Zapata Micrófono Flash interno Indicador del plano de la imagen Luz ayuda AF Enganche para la correa Indicador de la montura Espejo del objetivo Conexión micrófono Receptor del mando a distancia Botón de desbloqueo Acoplador AF del objetivo Micrófono...
  • Página 11: Mandos Operativos

    1 Botón de compensación EV (J) Mandos operativos Pulse para cambiar la compensación de la exposición. (p.51) En modo de reproducción, la última imagen JPEG tomada puede guardarse también en formato RAW. (p.46) 2 Botón Verde (M) Restaura el valor que se están ajustando. 3 Disparador (0) Pulse para capturar imágenes.
  • Página 12 9 Botón Live View/Borrar (K/L) d Botón Autorretrato Muestra la imagen en Visión directa. (p.44) Cuando se dispara con Live View, puede utilizarse este En modo de reproducción, pulse para borrar imágenes. botón como disparador y tomar autorretratos sujetando (p.46) la cámara con el objetivo orientado hacia usted.
  • Página 13: Pantalla

    Pantalla Los indicadores El indicador luminoso del interruptor principal, el botón de autorretrato y la luz E se apagan en las situaciones Modo de captura siguientes. • Desde el momento en que se pulsa 0 a medio Con esta cámara puede tomar fotos mirando por el visor recorrido hasta el final del disparo o viendo la imagen en la pantalla.
  • Página 14 Pantalla de estado Vista en vivo 1 2 3 4 5 6 9 10 11 6 7 8 9 10 2 5 0 2 5 0 1 6 0 0 1 6 0 0 +1.0 +1.0 G1A1 G1A1 17 19 20 +1.7 +1.7 2324...
  • Página 15 t Nota Nombre de la función 15 Modo AF (p.59)/ • En [Vista en vivo] en el menú A3, puede cambiar los ajustes Ajustes Contraste AF (p.61) de los elementos visualizados en la pantalla durante Live Tarjeta de memoria 16 Área activa AF (p.60)/ View (Visión directa).
  • Página 16 Cuando se dispara con Live View (Visión directa) Visualización Info Disparo Pantalla Se visualiza la imagen en Live View Puede cambiar el tipo de información visualizada en modo de Información (Visión directa) y los ajustes para disparar espera pulsando G mientras se visualiza el panel de control. estándar con Live View.
  • Página 17: Modo Reproducción

    t Nota Modo Reproducción • Se muestra la vista seleccionada en la pantalla de selección del formato de información en modo de reproducción cuando Se muestra la imagen capturada y la información de disparo se apaga la cámara y se enciende de nuevo. Si se ajusta en visualización de una imagen del modo de reproducción.
  • Página 18 11 Medición AE (p.55) 30 Formato Archivo (p.47) Mostrar información detallada 12 Velocidad obturación 31 Píxels Grabados JPEG Fotos fijas 13 Valor de la apertura (p.47)/Píxeles grabados 14 Sensibilidad (p.54) vídeo (p.47) 100-0001 100-0001 15 Compensación EV (p.51) 32 Calidad JPEG (p.47) ±0 ±0 +1.0 +1.0...
  • Página 19: Visor

    Mostrar Histograma Visor Utilice AB para alternar entre el histograma de luminosidad Cuando se dispara con el visor, aparece la siguiente y el histograma RGB. información en el mismo. Histograma de luminosidad Histograma (Brillo) Cambia entre Histograma 100-0001 100-0001 RGB/Histograma de Luminosidad Proteger ajuste Número de carpeta-...
  • Página 20: Nivel Electrónico

    t Nota Nivel electrónico • Se visualiza la información en el visor cuando se pulsa 0 a medio recorrido, o durante el tiempo de Puede comprobar si la cámara está inclinada activando el nivel funcionamiento del temporizador (valor predeterminado: electrónico. El nivel electrónico para el ángulo horizontal de la 10 seg.).
  • Página 21: Cómo Cambiar Los Ajustes De Función

    Uso del panel de control Cómo cambiar los ajustes de función Puede ajustar funciones de disparo de uso frecuente. Pulse G en modo de espera. Puede seleccionar y cambiar las funciones y los ajustes Utilice ABCD para seleccionar un elemento. de la cámara de la siguiente manera.
  • Página 22: Uso De Los Menús

    Uso de los menús La mayoría de las funciones se ajustan desde los menús. Las funciones que pueden ajustarse en el panel de control también lo pueden hacer desde los menús. Utilice Q para cambiar la categoría de menú. Utilice R para alternar entre las pestañas de los Personalizar Imagen Personalizar Imagen menús.
  • Página 23 t Nota • Para los menús de Ajuste personalizado (E1-5), puede mostrar la pantalla de ajustes del siguiente elemento de los menús en la pantalla activando R mientras se visualiza el submenú del elemento seleccionado en ese momento. • Pulse F para ver la primera pestaña de los menús adecuados para los ajustes de la cámara en ese momento. Para ver primero la última pestaña del menú...
  • Página 24: Lista De Menús

    Lista de menús Menús Cfig.Capt. Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Cambia temporalmente el modo de exposición cuando Método de exposición p.110 el dial de modos se fija a O o P. Ajusta el tono de acabado de la imagen como el color *2 *4 Personalizar Imagen Luminoso...
  • Página 25 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Captura HDR Fija el tipo de disparo con alto rango dinámico. Cerrar A1 Captura HDR Valor horquillado Ajusta la cantidad a la que cambiar la exposición. ±2 EV p.79 Auto alinear Fija si se va a ajustar automáticamente la composición. Abrir Mejora de claridad Mejora la textura y los detalles superficiales del sujeto.
  • Página 26 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Fija el modo de autoenfoque para disparar con Live View Contraste AF Detecc rostro p.61 (Visión directa). Enfatiza el contorno del tema enfocado y facilita la Microcontraste Cerrar p.62 comprobación del enfoque. Vista en vivo Visualizar rejilla Muestra la rejilla durante Live View.
  • Página 27 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado I, J, XG –, ISO, – I, –, – –, J, – I, J, GLINE I, J, Fija el funcionamiento de Q / R / M para cada modo GLINE Programa- de exposición. p.106 ción Dial E –, J, –...
  • Página 28: Menú Vídeo

    Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Activo para ajustes diferentes a Filtro digital, Captura HDR, Determina qué ajustes se guardarán cuando se apaga Memoria Mejora de la p.111 la cámara. claridad y Visualización de la información de disparo Puede guardar ajustes de captura de uso frecuente Guardar Modo USER –...
  • Página 29: Menú Reproducción

    Menú Reproducción Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Duración Fija un intervalo de visualización de imágenes. 3seg visualización Fija un efecto de transición cuando se visualice la Efecto Pantalla Cerrar siguiente imagen. Presentación p.85 Inicia la presentación de nuevo desde el principio Repetir Reproduc Cerrar cuando termine de pasar la última foto.
  • Página 30: Menús De Configuración

    Menús de configuración Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Language/W Cambia el idioma de visualización. English p.40 Ajuste de fecha Ajusta la fecha y la hora y el formato de pantalla. 01/01/2015 p.41 Alterna entre la pantalla de fecha y de hora de su ciudad Hora Mundial Ciudad de origen p.111...
  • Página 31 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Reduce el parpadeo de la pantalla ajustando la frecuencia Frecuencia Refresco 50Hz – eléctrica. Fija el tiempo hasta que se apaga automáticamente Autodesconexión la cámara si no se realiza operación alguna durante 1min p.40 un cierto tiempo.
  • Página 32: Menús Ajuste Personalizado

    Menús Ajuste personalizado Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado 1 Pasos EV Fija los pasos de ajuste para la exposición. 1/3 pasos EV p.51 2 Pasos Sensibilidad Fija los pasos de ajuste para la sensibilidad ISO. 1 paso EV p.54 3 Tiempo Exposímetro Fija el tiempo del exposímetro.
  • Página 33 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Balance Blancos 13 Balance Blancos con flash Fija el ajuste de balance de blancos cuando se utiliza un flash. p.74 Auto Ajusta el tono de color de la luz de tungsteno cuando se ajusta 14 AWB en luz de tungsteno Corrección fuerte p.74...
  • Página 34 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Establece si se va a activar o no el disparador mientras se está 22 Dispara cuando carga Cerrar p.57 cargando el flash interno. 23 Espacio Color Fija el espacio de color a utilizar. sRGB –...
  • Página 35: Fijación De La Correa

    Fijación de la correa Cómo montar un objetivo Pase el extremo de la correa Verifique que la cámara esté apagada. a través del enganche Retire la tapa de la montura y asegúrela en el interior del cuerpo de la cámara (1) del cierre.
  • Página 36: Uso De La Batería Y Del Cargador

    Para desmontar el objetivo Uso de la batería y del cargador Monte la tapa del objetivo y gírelo después en sentido contrario a las agujas del reloj mientras Utilice la batería D-LI109 y el cargador D-BC109 creados presiona el botón de desbloqueo exclusivamente para esta cámara.
  • Página 37: Inserción/Extracción De La Batería

    Inserción/extracción de la batería Coloque hacia arriba la marca A de la batería u Precaución e insértela en el cargador. • Inserte la batería correctamente. Si se introduce mal Inserte la batería en el cargador orientada, puede que resulte difícil extraerla. a ángulo e introdúzcala en •...
  • Página 38: Cómo Utilizar El Adaptador De Corriente Alterna

    Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Con la marca A de la batería orientada hacia Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un período el exterior de la cámara, prolongado o se va a conectar la cámara a un ordenador insértela hasta que o a un dispositivo AV, se recomienda el uso del kit adaptador quede bloqueada.
  • Página 39 • Compruebe las conexiones entre los terminales: La tarjeta Cierre la tapa de memoria o los datos pueden degradarse si se pierde la conexión a la alimentación mientras se accede a la tarjeta. del compartimiento • Cuando se saque el acoplador de CC, coloque de nuevo de la batería.
  • Página 40: Para Insertar Una Tarjeta De Memoria

    Para insertar una tarjeta Gire la tapa de la tarjeta de memoria como se indica de memoria en 3, y después deslícela en la dirección de 4. Pueden utilizarse las siguientes tarjetas de memoria con esta cámara. • Tarjeta de memoria SD •...
  • Página 41: Cómo Abrir El Monitor

    u Precaución Cómo abrir el monitor • Para cerrar el monitor con la pantalla LCD hacia dentro, gírelo 180° hacia atrás en el punto 2. • Cuando se cierra el monitor con la pantalla LCD orientada Con las siguientes indicaciones se explica cómo abrir el monitor hacia dentro, no se pueden reproducir imágenes ni visualizar con la pantalla LCD hacia dentro.
  • Página 42: Ajustes Iniciales

    Cómo ajustar el Idioma de pantalla Ajustes iniciales Utilice ABCD para seleccionar el idioma Encienda la cámara y realice los ajustes iniciales. deseado y pulse E. Aparece la pantalla [Config. Config. Inicial Config. Inicial Para encender la cámara Inicial] en el idioma Español Español seleccionado.
  • Página 43: Cómo Ajustar La Fecha Y La Hora

    Use AB para seleccionar Utilice AB para ajustar Config. Inicial Config. Inicial Ajuste de fecha Ajuste de fecha Estándar Estándar [Estándar] o [Grande], el mes. Formato Fecha Formato Fecha dd/mm/aa dd/mm/aa Grande Grande Madrid Madrid Fecha Fecha 01/01/2015 01/01/2015 y pulse E. Ajuste el día, el año y la hora Tamaño Texto Tamaño Texto...
  • Página 44: Operación De Disparo Básica

    Para formatear una tarjeta de memoria Operación de disparo básica Pulse F. Tome fotos utilizando el modo de fotografía automática (R) Aparece el menú A1. en el que la cámara selecciona automáticamente el modo de captura óptimo. Utilice Q o R para visualizar el menú D4. Disparo con el visor Utilice AB para seleccionar [Formatear] y pulse D.
  • Página 45 Gire el dial de modos y Encuadre el tema dentro del alinee el indicador a R. recuadro AF y pulse 0 a medio recorrido. Aparece el indicador de enfoque (P) y se escucha un pitido cuando el tema queda enfocado. Indicador de enfoque Pulse 0 a fondo.
  • Página 46: Disparo Mientras Se Ve La Imagen En Live View (Visión Directa)

    Cómo usar un objetivo retraíble Encuadre el tema dentro del Si se enciende la cámara con recuadro AF en la pantalla un objetivo retraíble como el smc y pulse 0 a medio PENTAX-DA L 18-50mm F4-5.6 recorrido. DC WR RE montado y no se Cuando el tema está...
  • Página 47 • Cuando se pulsa 0 para el primer disparo en Oriente el objetivo un modo que requiere dos disparos, como en modo de grabación de vídeo o en modo de exposición y la pantalla LCD a lámpara (se debe usar el mismo botón para iniciar del monitor hacia usted.
  • Página 48: Revisión De Imágenes

    R a la derecha Amplía la imagen (hasta 16×). Revisión de imágenes Utilice ABCD para cambiar el área que se va a visualizar. Revise la imagen capturada en la pantalla. Pulse M para devolver el área de visualización Pulse 3. al centro.
  • Página 49: Cómo Configurar Los Ajustes De Captura

    Ajustes captura vídeo v/C1 Cómo configurar los ajustes de captura Ajuste el formato de archivo para vídeos en el panel de control o en [Ajustes Captura Vídeo] en el menú C1. Ajustes captura imagen 1:23'45" 1:23'45" 1:23'45" 1:23'45" Píxel. Grabados Píxel.
  • Página 50: Cómo Tomar Fotografías

    t Nota Cómo tomar fotografías • Puede guardar modos de captura y ajustes de uso frecuente en O y P para que pueda usar repetidamente los mismos modos y ajustes. (p.109) Seleccione el modo de captura adecuado para el tema y las condiciones de disparo.
  • Página 51: Advanzado Modo Hdr

    Para fotos de cielos azules. Captura objetos en movimiento h Azul cielo Produce un azul mucho más u Ilum estudio en lugares con poca profundo. iluminación. Mejora colores de árboles Para capturar imágenes en i Bosque y rayos de sol entre las hojas y v Museo lugares donde el flash está...
  • Página 52: Modos De Exposición

    Fije el dial de modos para seleccionar el modo Modos de exposición de exposición deseado. Aparece Q o R en × x: Disponible #: Restringido : No disponible la pantalla de estado para el valor que puede cambiarse. 1 0 0 1 0 0 Modo 99999...
  • Página 53: Compensación Ev

    t Nota Compensación EV • Los ajustes para la exposición pueden especificarse en incrementos de 1/3 de pasos EV. En [1 paso EV] del menú El valor de compensación puede ajustarse entre -5 y +5 EV E1, puede cambiar los pasos de ajuste a 1/2 pasos EV. (-2 y +2 EV en modo C).
  • Página 54: Cómo Grabar Vídeos

    t Nota Cómo grabar vídeos • El disparo con horquillado de exposición le permite tomar fotos mientras se cambia automáticamente la exposición. (p.66) Gire el interruptor principal a C. Bloqueo de la exposición Para bloquear la exposición antes de disparar, utilice la función de Bloqueo AE.
  • Página 55 t Nota Enfoque el tema. • Puede cambiar los ajustes para grabar un vídeo desde En modo v, pulse 0 a medio recorrido. el panel de control o desde el menú C1. (p.26) • El nivel de sonido para la grabación de un vídeo puede Pulse 0 a fondo.
  • Página 56: Cómo Fijar La Exposición

    Cómo reproducir vídeos Cómo fijar la exposición Visualice un vídeo que 100-0001 100-0001 Sensibilidad desee reproducir en pantalla de una imagen del modo reproducir. Pulse el botón A en modo de espera. 10'30" 10'30" Utilice AB para seleccionar Operaciones disponibles un elemento.
  • Página 57: Medición Ae

    Reducción de ruido cuando se dispara Medición AE v/A1 v/A2 con una alta sensibilidad ISO Seleccione la parte del sensor a utilizar para medir Puede seleccionar el valor de la luminosidad y determinar la exposición. Reduc. Ruido Alta-ISO Reduc. Ruido Alta-ISO Reducción de ruido deseado cuando Auto Auto...
  • Página 58: Uso Del Flash Interno

    Dispara un flash previo para Uso del flash interno Sinc baja vel.+Red. reducción de ojos rojos antes ojos rojos de disparar el flash principal con Sincronización a baja velocidad. Pulse el botón C en modo de espera. Dispara un flash inmediatamente antes de cerrar el obturador.
  • Página 59 t Nota • El flash interno es la mejor opción para un tema a una distancia aproximada de 0,7 m a 5 m. Cuando se utiliza • Los modos de flash que pueden seleccionarse varían según a una distancia menor de 0,7 m, puede aparecer viñeteado el modo de captura.
  • Página 60: Cómo Establecer El Método De Enfoque

    t Nota Cómo establecer el método • Puede utilizar el botón f para enfocar el tema. Puede ajustarse de enfoque el funcionamiento del botón f en [Personalizac. de botón] Ajuste el interruptor de modo en el menú A4. (p.106) de enfoque a v o a w. El modo de enfoque automático utilizado para disparar con el visor difiere del utilizado para disparar con Live View, Visión directa.
  • Página 61: Cómo Ajustar El Modo Af Cuando Se Dispara Con El Visor

    Cómo ajustar el modo AF cuando Pulse F. v/A1 se dispara con el visor La cámara vuelve al modo de espera. t Nota Pulse G en modo de espera. • Pueden realizarse los siguientes ajustes para la operación de enfoque automático en el menú E3. Seleccione [Modo AF], y pulse E.
  • Página 62: Cómo Seleccionar El Área De Enfoque (Punto Af)

    Fija el punto de enfoque al Cómo seleccionar el área de enfoque v/A1 punto seleccionado por el (Punto AF) usuario entre 11 puntos. Cuando el tema se sale del área Pulse G en modo de espera. de enfoque seleccionada 8 Área expandida después de haber sido Seleccione [Área activa AF], y pulse E.
  • Página 63: Cómo Ajustar El Modo Af Durante Live View

    t Nota Fija el área de enfoque al área • Cuando se selecciona E o 8, se enciende el indicador deseada. El sensor se divide en 35 áreas • También puede cambiarse el punto AF desde [Área activa AF] (7 horizontales por 5 verticales), Múltiples de [Ajustes AF] en el menú...
  • Página 64: Ajuste Fino Af

    Pulse E. Seleccione [Aplicar todos] o [Aplicar uno] Se ajusta el área AF. y pulse E. u Precaución Aplica el mismo valor de ajuste a todos Aplicar todos los objetivos. • Cuando se selecciona f, no funciona la operación de bloqueo del enfoque (ajuste de la composición con 0 Guarda un valor de ajuste para el objetivo Aplicar uno...
  • Página 65: Como Ajustar El Modo Fotografiar

    Composición a Toma fotos a un intervalo ajustado Como ajustar el modo Fotografiar intervalos desde un tiempo fijado y las combina (t/u/v) en una sola. (p.69) Puede seleccionar entre los tres Toma fotos a un intervalo ajustado Toma de 1 solo fotograma Toma de 1 solo fotograma Grabación vídeo a modos Fotografiar siguientes.
  • Página 66: Disparo Continuo

    Disparo continuo Autodisparador Pulse el botón D en modo de espera. Pulse el botón D en modo de espera. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Seleccione Z y pulse B. Seleccione O y pulse B. Disparo continuo (H) Disparo continuo (H) Autodisparador (12 seg) Autodisparador (12 seg)
  • Página 67: Control Remoto

    Pulse E. Utilice CD para ajustar Disparo continuo remoto Disparo continuo remoto Veloc disparo Veloc disparo La cámara vuelve al modo de espera. [Veloc disparo]. Pulse a medio recorrido 0 y después púlselo a fondo. Cancel. Cancel. El obturador se disparará tras unos 12 segundos o 2 segundos.
  • Página 68: Horquillado

    Horquillado Pulse E. Aparece de nuevo la pantalla del punto 2. Pulse el botón D en modo de espera. Ajuste el valor de horquillado. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Operaciones disponibles Seleccione T y pulse B. Horquillado Horquillado Cambia el valor de horquillado (hasta ±3 EV).
  • Página 69: Multi-Exposición

    Veloc disparo/ Multi-exposición Autodisparador/ Seleccione el modo de operación. Control remoto Pulse el botón D en modo de espera. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Pulse E. Aparece de nuevo la pantalla del punto 2. Seleccione V y pulse B. Multi-exposición Multi-exposición Pulse E.
  • Página 70: Intervalo Disparo

    Número disparos Seleccione desde 2 a 2000 veces. Intervalo disparo Seleccione si se va a tomar ahora Comenzar la primera foto o en un tiempo Pulse el botón D en modo de espera. intervalo establecido. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Fije el tiempo de inicio del disparo Seleccione q y pulse B.
  • Página 71: Composición A Intervalos

    • El intervalo más corto que puede ajustarse para [Intervalo] Seleccione t y pulse B. es de 5 segundos para [Filtro Digital] y [Mejora de claridad], Composición a intervalos Composición a intervalos y de 10 segundos para [Captura HDR] y modo Y. •...
  • Página 72: Grabación Vídeo A Intervalos

    Fije el tiempo de inicio del disparo Grabación vídeo a intervalos Tiempo inicio cuando se ajusta [Comenzar intervalo] a [Tiemp fij]. En modo C puede usar [Grabación vídeo a intervalos] para tomar fotos una tras otra a un intervalo ajustado desde Seleccione entre [Medio], [Aditivo], Modo composición un tiempo fijado y guardarlas como un único archivo...
  • Página 73: Rastros Estrellas

    Dispare. Fije las condiciones Grabación vídeo a intervalos Grabación vídeo a intervalos Cuando se ajusta [Comenzar intervalo] a [Ahora], se toma Píxel. Grabados Píxel. Grabados de disparo. 00 : 00´02˝ 00 : 00´02˝ Intervalo Intervalo la primera foto. Número disparos Número disparos 0008 0008...
  • Página 74 Seleccione si se va a tomar ahora Comenzar Seleccione w y pulse B. Rastros Estrellas Rastros Estrellas la primera foto o en un tiempo intervalo establecido. Intervalo espera Intervalo espera Mínimo Mínimo Fije el tiempo de inicio del disparo Número disparos Número disparos 0008 0008...
  • Página 75: Cómo Ajustar El Balance De Blancos

    Operaciones disponibles cuando se dispara con el visor Cómo ajustar el balance de blancos Seleccione el tipo de [Fluorescente]. Utiliza Vista previa digital para previsualizar la imagen de fondo con el balance Pulse el botón B en modo de espera. de blancos aplicado.
  • Página 76: Cómo Ajustar Manualmente El Balance De Blancos

    u Precaución Bajo la luz de la que desea medir el balance de • La operación de Vista previa digital del punto 2 no puede realizarse cuando se ajusta el modo de fotografiar a [Multi- blancos, seleccione un área blanca como tema exposición], [Intervalo disparo], o [Composición a intervalos].
  • Página 77: Cómo Ajustar El Balance De Blancos Con La Temperatura Del Color

    t Nota Cómo ajustar el balance de blancos • Seleccione [Mired] en [15 Pasos Temperatura Color] del con la temperatura del color menú E3 para ajustar la temperatura del color en unidades mired. La temperatura del color puede cambiarse en Especifique el balance de blancos con la temperatura del color.
  • Página 78: Cómo Controlar La Tonalidad De Acabado De La Imagen

    Operaciones disponibles cuando se dispara con el visor Cómo controlar la tonalidad Utiliza Vista previa digital para previsualizar de acabado de la imagen la imagen de fondo con el ajuste seleccionado aplicado. Guarda la imagen de vista previa (solo Cuando desee tomar fotos con un estilo ligeramente diferente, cuando la imagen puede guardarse).
  • Página 79: Filtro Digital

    Pulse F. Utilice Q para seleccionar 100-0001 100-0001 La cámara vuelve al modo de espera. una imagen con proceso Guarda ajustes de proceso Guarda ajustes de proceso cruzado de esta imagen cruzado de esta imagen cruzado. u Precaución Guardar como Favorito 1 Guardar como Favorito 1 •...
  • Página 80 Seleccione un filtro. Operaciones disponibles Extraer color Extraer color Seleccione [Sin filtro] para dejar Selecciona un parámetro. de disparar con un filtro digital. Ajusta el valor. Aj. Parámetro Aj. Parámetro Pulse E. Cancel. Cancel. Confirmar Confirmar Aparece de nuevo la pantalla del punto 2. Extraer color Sombreado Cambiar color...
  • Página 81: Cómo Corregir Imágenes

    Captura HDR v/A1/C1 Cómo corregir imágenes Toma tres fotos consecutivas a tres niveles de exposición diferentes para crear una única composición con ellas. Ajuste de la luminosidad Seleccione [Captura HDR] en el panel de control Compensación brillos/Compensación y pulse E. v/A2 sombras Aparece la pantalla [Captura HDR].
  • Página 82: Compens. Objetivo

    t Nota • En modo C, esta función está solo disponible cuando se ajusta el modo fotografiar a [Grabación vídeo a intervalos]. • También puede ajustar [Corrección Distorsión] y [Correcc. Luz Periférica] desde el panel de control. t Nota • Las correcciones pueden realizarse solo cuando se monta •...
  • Página 83: Simulador De Filtro Anti-Aliasing

    Simulador de filtro anti-aliasing Mejora de la textura v/A3 v/A2/C1 Agitando la unidad Shake Reduction puede lograrse una Pueden capturarse con la textura Mejora de claridad Mejora de claridad reducción del efecto moiré simulando el de un filtro de paso y el detalle superficial mejorados.
  • Página 84: Funciones De Reproducción

    Elemento Función Página Elementos de la paleta del modo Reproduce las de reproducción h Presentación imágenes una detrás p.85 de otra. Las funciones de reproducción Rotación Imagen Rotación Imagen Guarda los ajustes pueden ajustarse desde la paleta del balance de blancos de modos de reproducción y desde Guardar como WB de una imagen...
  • Página 85: Cómo Cambiar El Método De Reproducción

    Para borrar imágenes seleccionadas Cómo cambiar el método de reproducción Pulse L en el paso 1 de «Cómo visualizar múltiples imágenes» (p.83). Cómo visualizar múltiples imágenes Seleccione las imágenes 001/500 001/500 100-0505 100-0505 que se van a borrar. Se pueden visualizar a la vez 6, 12, 20, 35 u 80 imágenes en miniatura.
  • Página 86: Cómo Visualizar Imágenes Por Carpetas

    t Nota Borrar una carpeta • Puede seleccionar hasta un máximo de 500 imágenes. • Las imágenes protegidas no pueden ser seleccionadas. Seleccione la carpeta para borrar en el Punto 1 • Puede borrar todas las imágenes seleccionadas de «Cómo visualizar imágenes por carpetas» individualmente junto con las seleccionadas especificando el conjunto que se va a borrar.
  • Página 87: Cómo Reproducir Imágenes De Forma Continuada (Presentación)

    Operaciones disponibles Operaciones disponibles Selecciona la fecha de disparo. Detiene/reanuda la reproducción. Selecciona una imagen tomada en Muestra la imagen anterior. la fecha de disparo elegida. Muestra la imagen siguiente. R a la Muestra la imagen seleccionada Interrumpe la reproducción. derecha en visualización de una imagen.
  • Página 88: Cómo Conectar La Cámara A Un Dispositivo Av

    Seleccione a en la paleta de modos Abra la tapa del terminal de la cámara y conecte de reproducción. el cable al terminal HDMI. La imagen seleccionada se gira en incrementos de 90° y se visualizan las cuatro imágenes en miniatura. Utilice ABCD para seleccionar el sentido de rotación deseado,...
  • Página 89: Cómo Conectar La Cámara A Un Ordenador

    • Por defecto, se selecciona automáticamente la resolución Cómo conectar la cámara máxima soportada por el dispositivo AV y la cámara, pero si no pueden reproducirse correctamente las imágenes, a un ordenador cambie el ajuste en [Salida HDMI] en el menú D2. •...
  • Página 90: Cómo Editar Y Procesar Imágenes

    u Precaución Cómo editar y procesar imágenes • La cámara no puede funcionar mientras está conectada a un ordenador. Para operar la cámara, finalice la conexión USB en el ordenador, apáguela y extraiga el cable USB. • Si aparece en la pantalla del ordenador el diálogo «K-S2» en Cómo cambiar el tamaño de la imagen el punto 5, seleccione [Abrir carpeta para ver archivos] y haga clic en el botón Aceptar.
  • Página 91: Corrección Del Moiré

    Seleccione [Guardar], y pulse E. Pulse E. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Cómo recortar parte de la imagen (Recorte) Seleccione [Guardar], y pulse E. Recorta sólo el área deseada de la imagen seleccionada y la guarda como un nuevo archivo. Corrección del moiré...
  • Página 92: Procesar Imágenes Con Filtros Digitales

    Procesar imágenes con filtros digitales Ajuste el parámetro. Brillo Brillo Active la imagen que se va a editar en visualización de una imagen. Cancel. Cancel. Seleccione b en la paleta de modos de reproducción. Operaciones disponibles Aparece la pantalla para seleccionar un filtro digital. Selecciona un parámetro.
  • Página 93: Editar Vídeos

    Recrear efectos de filtro Utilice Q para seleccionar 100-0001 100-0001 una imagen para aplicar Procesa filtro Procesa filtro Recupera los efectos filtro de la imagen seleccionada y aplica digital a esta imagen digital a esta imagen los mismos efectos de filtro, los mismos efectos de filtro a otras imágenes.
  • Página 94: Revelar Imágenes Raw

    Puede seleccionar hasta cuatro puntos para dividir el vídeo Pulse F. original en cinco segmentos. Aparece de nuevo la pantalla del punto 3. Operaciones disponibles Pulse E. Reproduce/detiene el vídeo. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Hace avanzar un fotograma (durante la pausa).
  • Página 95 Le permite cambiar el valor de Ajustes Seleccione la opción deseada y pulse E. de captura de la imagen (Formato de imagen, Píxels Grabados JPEG, Seleccionar Revela una foto. Calidad JPEG, Espacio Color), una imagen Corrección Objetivo (Corrección Revelar imágenes Seleccionar Revela hasta 500 fotos con los mismos Distorsión, Correcc.
  • Página 96 Pulse E. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Seleccione [Guardar], y pulse E. Cuando se elige [Seleccionar una imagen], seleccione [Continuar] o [Salir] y pulse E. u Precaución • Sólo pueden revelarse imágenes RAW capturadas con esta cámara. • No pueden ajustarse a la vez los parámetros [Filtro Digital] y [Mejora de claridad].
  • Página 97: Cómo Activar La Función Wi-Fi

    u Precaución Cómo activar la función Wi-Fi • No intente usar la función Wi-Fi en lugares donde esté restringido o prohibido el uso de dispositivos LAN inalámbricos, como aviones. Esta cámara tiene una función Wi-Fi incorporada. • Cuando utilice la función Wi-Fi, respete la normativa y las Conectándola directamente a un dispositivo de comunicación leyes locales que rigen las comunicaciones por radio.
  • Página 98: Pulsando El Botón De Autorretrato

    Pulsando el botón de autorretrato Hacer contacto con un dispositivo de comunicación Mantenga pulsado el botón Cuando esta cámara entra en contacto con un dispositivo de autorretrato. de comunicación equipado con la función NFC, la cámara Se activa un pitido y aparece establece una conexión Wi-Fi.
  • Página 99: Para Operar La Cámara Con Un Dispositivo De Comunicación

    Conexión entre la cámara y el dispositivo Para operar la cámara con un de comunicación dispositivo de comunicación Conecte la cámara y el dispositivo de comunicación por Wi-Fi e Pueden utilizarse directamente las siguientes funciones inicie Image Sync instalado en el dispositivo de comunicación. conectando la cámara a un dispositivo de comunicación por Wi-Fi y con la aplicación «Image Sync».
  • Página 100 Cuando se utiliza un Dispositivo iOS Haga clic sobre [PENTAX_xxxxxx] en Ajuste la función LAN inalámbrica (Wi-Fi) [Network List] (Lista de a ON (activada) en el dispositivo de comunicación. redes). Haga clic sobre [PENTAX_xxxxxx] en la lista de redes Aparece la pantalla [Enter Wi-Fi detectadas.
  • Página 101: Pantallas De «Image Sync

    t Nota Pantallas de «Image Sync» • También puede cambiar pantallas pulsando los botones que aparece en la base de cada pantalla. Pase a derecha o izquierda de la pantalla para cambiar vistas. Lista de imágenes Lista de imágenes Cómo disparar con un dispositivo de la aplicación de la cámara de comunicación...
  • Página 102 10 Miniatura de la última imagen capturada Cambie los ajustes utilizando (Cuando se pulsa, se visualiza la lista de imágenes de la cámara). Image Sync según sea 11 Formato de archivo, capacidad del medio de necesario. almacenamiento 12 Modo Fotografiar 13 Botón Verde 14 Disparador Toma de fotografías...
  • Página 103: Cómo Ver Imágenes

    Cómo ver imágenes Pulse el disparador. Se visualiza la imagen capturada como una miniatura. Puede ver las imágenes guardadas en la cámara u Precaución o en el dispositivo de comunicación. • El disparo con Image Sync no está disponible en las siguientes situaciones.
  • Página 104: Para Seleccionar La Localización Del Almacenamiento De Imágenes

    Pulse sobre la imagen para Para seleccionar la localización del almacenamiento visualizarla a pantalla completa de imágenes y ver la información de disparo. Cuando se ven imágenes en lista de imágenes de la aplicación, puede seleccionar dónde guardarlas (álbum) desde [Application] (Aplicación) o [Gallery] (Galería) (o [Camera Roll] (Rollo cámara)).
  • Página 105: Seleccionar Varias Imágenes

    Seleccionar varias imágenes Seleccione la acción deseada. Pulse 5. t Nota • Cuando se pulsa y se mantiene pulsado sobre la imagen deseada mostrada en la lista o en forma de información Pulse sobre las imágenes de disparo, aparece la misma pantalla que en el punto 4 que se van a seleccionar.
  • Página 106: Cómo Cambiar Los Ajustes

    Los siguientes ajustes están disponibles. Cómo cambiar los ajustes Fija si se va a realizar solo autoenfoque o se va a disparar después del enfoque Pulse 6. Pulse AF automático cuando se pulsa la imagen en Live View. Cambia el número de píxeles grabados Píxel.
  • Página 107 Communication Settings Language (Ajustes de comunicación) Puede modificar la contraseña y el canal inalámbrico. Device Information Realice los cambios y pulse 1.
  • Página 108: Ajustes De La Cámara

    GSHIFT Cambio Programa Ajustes de la cámara Línea programa GLINE No disponible Cómo personalizar las funciones Pulse del botón/dial-e Pulse Ajuste de la operación del dial-e Aparece de nuevo la pantalla [Programación Dial E]. Repita los puntos 2 a 5. Puede ajustar las funciones para cada modo de exposición para cuando se giren Q y R y se pulse M.
  • Página 109 Pulse D y utilice AB para seleccionar las Ajustes Función Página funciones que se van a asignar. Se realiza el Las siguientes funciones pueden asignarse a cada botón. enfoque automático Activar AF1 cuando se pulsa Ajustes Función Página Cambio Cambia El enfoque archivo temporalmente el...
  • Página 110: Seleccione El Formato De Archivo Cuando Se Pulse

    Pulse Seleccione el formato de Botón RAW/Fx Botón RAW/Fx Cambio archivo 1 toque Cambio archivo 1 toque archivo cuando se pulse Cancelar desp 1 disp. Cancelar desp 1 disp. Pulse Aparece de nuevo la pantalla del punto 2. El lado izquierdo es el ajuste Repita los puntos 2 a 5.
  • Página 111: Cómo Guardar Ajustes De Uso Frecuente

    u Precaución Cómo guardar ajustes de uso frecuente • [Guardar Modo USER] no puede seleccionarse cuando se ajusta el dial de modos a R, S, o Y. Puede guardar los ajustes de la cámara en O y P del dial t Nota de modos y usarlos repetidamente.
  • Página 112: Cómo Utilizar El Modo User Guardado

    Operaciones disponibles Realice los cambios necesarios. ABCD Mueve el cursor de selección de texto. El modo de exposición puede Mueve el cursor de entrada de texto. cambiarse en [Método de Método de exposición Método de exposición Personalizar Imagen Personalizar Imagen exposición] en el menú...
  • Página 113: Visualización De La Fecha Y La Hora Locales De La Ciudad Especificada

    Visualización de la fecha y la hora Pulse locales de la ciudad especificada Aparece de nuevo la pantalla del punto 2. Pulse dos veces La fecha y hora configuradas en el ajuste inicial («Ajustes iniciales» (p.40)) sirven como la fecha y hora de su localización t Nota actual y se reflejan en la fecha y la hora de disparo de fotos.
  • Página 114: Ajustes De Gestión De Archivos

    Seleccione [Proteger] y pulse Ajustes de gestión de archivos t Nota • Para proteger todas las imágenes almacenadas en la tarjeta Cómo proteger las imágenes contra el borrado de memoria, seleccione [Proteger todas las imágenes] en el menú B1. (Proteger) Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental.
  • Página 115: Cómo Seleccionar Los Ajustes Carpeta/Archivo

    Cómo seleccionar los ajustes Carpeta/ Pulse B, y pulse después D. Archivo Aparece la pantalla de introducción de texto. Cambie el texto. Carpeta Cursor de selección del texto Introduzca 5 caracteres Carpeta Carpeta alfanuméricos. Cuando se capturan imágenes con esta cámara, se crea A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z automáticamente una carpeta donde se guardan las imágenes...
  • Página 116: Crear Nueva Carpeta

    t Nota Nombre archivo • Se crea una carpeta con un nuevo número cuando se cambie el nombre de la carpeta. Se utiliza una de las siguientes cadenas de caracteres • Puede guardarse un máximo de 500 fotos en una misma como prefijo del nombre de archivo dependiendo carpeta.
  • Página 117: Cómo Ajustar La Información De Copyright

    t Nota Cómo ajustar la información de copyright • Cuando [Espacio Color] es [AdobeRGB], el prefijo del nombre es «_» y los tres primeros caracteres de la cadena de Fija la información sobre el fotógrafo y el copyright incrustada caracteres introducida pasan a ser el nombre del archivo. en los datos Exif.
  • Página 118 Cambie el texto. Cursor de selección del texto Pueden introducirse hasta 32 símbolos y caracteres Fotógrafo Fotógrafo A B B C C D D E E F F G G H H I I J J K K L L M M N N O O P P Q Q R R alfanuméricos de un byte.
  • Página 119: Restricciones En Cada Modo De Captura

    Restricciones en cada modo de captura × #: Restringido : No disponible Modo de captura Función × × × Sensibilidad × × × × × Flash × × × × Disparo continuo × × × Autodisparador × × Control remoto ×...
  • Página 120 Modo de captura Función × Shake Reduction Abrir Balance blancos × × × × × × × × × × Personalizar Imagen × × Filtro Digital × × × × × Captura HDR × × × Simulador Filtro AA × ×...
  • Página 121: Restricciones En Las Combinaciones De Funciones Especiales

    Restricciones en las combinaciones de funciones especiales × #: Restringido : No disponible Corrección Filtro Digital Captura HDR Mejora de claridad Simulador Filtro AA Objetivo × Flash × Disparo continuo × Horquillado × × × × Multi-exposición Intervalo disparo Composición ×...
  • Página 122: Funciones Disponibles Con Diversos Objetivos

    FA J Objetivo Funciones disponibles con diversos DA L [Tipo de montura] D FA objetivos Función Todos los modos de captura de la cámara están disponibles cuando se utiliza un objetivo DA, DA L o FA J, o cuando Obtención automática de ×...
  • Página 123: Compatibilidad Con El Flash Interno

    • Cuando se monta un objetivo retraíble y no se extiende, no Compatibilidad con el flash interno se pueden tomar fotos ni usar algunas funciones. Si se retrae el objetivo durante el disparo, la cámara deja de funcionar. Dependiendo del objetivo utilizado, puede verse limitado el uso del flash interno.
  • Página 124: Uso Del Anillo Apertura

    Restricciones durante Uso del anillo apertura Objetivo el uso del flash interno Podría producirse viñeteado El obturador puede activarse incluso cuando el anillo de cuando la longitud focal apertura del objetivo D FA, FA, F o A no está fijado en la DA 16-85mm F3.5-5.6 ED DC es menor de 24 mm y posición 9 o se ha montado un objetivo sin posición 9.
  • Página 125: Ajuste De La Longitud Focal

    t Nota Ajuste de la longitud focal • Si se fija el anillo de apertura a una posición diferente a 9, la cámara opera en modo J independientemente del ajuste La función Shake Reduction se activa obteniendo información del dial de modos, excepto cuando se ajusta a modo L o M. del objetivo como la longitud focal.
  • Página 126: Funciones Cuando Se Usa Un Flash Externo

    Disponible únicamente cuando se usa un objetivo DA, DA L, D FA, Funciones cuando se usa un flash FA J, FA, F o A. No está disponible la luz de ayuda AF con AF540FGZ o AF360FGZ. externo Velocidad de obturación de f 1/90 segundos o menos. Cuando se combina con el AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, o AF360FGZ II, puede emitirse 1/3 de la descarga del flash por Usando las siguientes unidades de flash externas (opcionales) se...
  • Página 127: Cómo Usar La Unidad Gps

    Cómo tomar fotos de cuerpos celestes Cómo usar la unidad GPS (ASTROTRACER) Además de la información GPS guardada en la información Sitúe el dial de modos en M. de disparo de la imagen, dispone de las siguientes funciones cuando se conecta la unidad GPS opcional O-GPS1 a esta cámara. Seleccione [GPS] en el menú...
  • Página 128: Problemas Y Soluciones

    Problema Causa Remedio Problemas y soluciones No funciona correctamente v para temas con bajo contraste (como el cielo, paredes t Nota blancas, etc.), con colores • En algunas ocasiones puede que la cámara no funcione oscuros, diseños complejos, correctamente debido a causas como la electricidad estática. objetos de movimiento rápido o El tema es difícil Esto puede remediarse sacando la batería e instalándola...
  • Página 129: Limpieza Del Sensor

    u Precaución Problema Causa Remedio • No emplee nunca un cepillo limpia objetivos o un soplador Hay defectos Active [Mapeo Píxeles] desde con cepillo porque pueden dañar el sensor CMOS. No limpie visibles en una el menú D4. el sensor CMOS con un paño. imagen capturada, Hay píxeles Se tarda unos 30 segundos en...
  • Página 130: Mensajes De Error

    Mensajes de error Descripción Mensajes de error Está intentando borrar una imagen Esta imagen está protegida protegida. Elimine la protección Mensajes de error Descripción de la imagen. (p.112) La tarjeta de memoria está llena No queda batería suficiente y no pueden guardarse más imágenes. para activar el mapeo de Estos mensajes aparecen cuando Tarjeta memoria llena...
  • Página 131 Mensajes de error Descripción Aparece cuando se intenta redimensionar, recortar, usar Filtro digital, Editar vídeo, Revelado RAW o Guardar Esta imagen no puede como WB manual para imágenes procesarse tomadas con otras cámaras, o cuando se intenta redimensionar o recortar para imágenes de tamaño de archivo mínimo.
  • Página 132: Principales Especificaciones

    RAW (12 bits): PEF, DNG Principales especificaciones Nivel de calidad JPEG: m (Óptimo), l (Mejor), k (Bueno) RAW + JPEG grabables simultáneamente Espacio Color sRGB/AdobeRGB Modelo Medio de Tarjeta de memoria SD/SDHC*/SDXC* (*compatible Enfoque automático TTL, cámara fotográfica digital almacenamiento UHS-I) Tipo SLR de exposición automática, con flash replegable...
  • Página 133 Pantalla LCD Control de exposición Pantalla LCD TFT en color de ángulo variable, Medición TTL abierto-apertura de 77 segmentos Tipo abatible, con una estructura estanca y panel Tipo Modos de medición: Multisegmentos, Pond al frontal de vidrio templado centro, Puntual Tamaño 3,0 pulgadas (3:2) Escala de...
  • Página 134 Modos Fotografiar Flash [Foto fija] Flash automático Interno desplegable P-TTL, Un solo fotograma, Continuo (H, L), Autodisparador (12 replegable seg., 2 seg., continuo), Control remoto (inmediatamente, Flash interno Nº de guía: aproximadamente 12 (ISO100/m) 3 seg., continuo), Horquillado* , Multi-exposición* Cobertura ángulo de visión: equivalente a 28mm en Intervalo disparo* , Composición a intervalos*...
  • Página 135 Corrección Distorsión, Corrección de la iluminación Captura HDR Corrección • disponible periférica, Corrección de la aberración cromática Objetivo únicamente lateral, Corrección Difracción Auto, Tipo1, Tipo2, Tipo3 para Grabación Valor de horquillado ajustable Ajustes Rango de vídeo a Compens. Brillos, Compens. Sombras dinámico intervalos Reducción ruido...
  • Página 136 Opciones de revelado: Seleccionar una imagen, Ajuste AF.S: Prioridad enfoque, Prioridad obturador Seleccionar varias imágenes, Elegir carpeta Acc. 1er fotogr en AF.C: Prioridad obturador, Auto, Parámetros de revelado: Formato Archivo (JPEG), Prioridad enfoque Formato de imagen, Píxels Grabados JPEG, Personalización Acción en AF.C continuo: Prioridad enfoque, Auto, Calidad JPEG, Espacio Color, Corrección Prioridad FPS...
  • Página 137: Capacidad Aproximada De Almacenamiento De Datos Y Tiempo De Reproducción

    Interfaces Accesorios opcionales Puerto de USB 2.0 (micro B), terminal de salida HDMI (Tipo D), O-GPS1: Datos GPS (latitud, longitud, altitud, Hora conexión terminal de entrada de micrófono estéreo Unidad GPS Universal Coordinada (UTC)), Dirección, Brújula electrónica, ASTROTRACER Conexión USB MSC/PTP LAN inalámbrica Capacidad aproximada de almacenamiento de datos...
  • Página 138: Capacidad Aproximada De Almacenamiento De Imágenes Por Tamaño

    Capacidad aproximada de almacenamiento Lista de ciudades del mundo de imágenes por tamaño Pueden configurarse como Ciudad de origen y Destino (Cuando se utiliza una tarjeta de memoria de 2 GB) las siguientes ciudades. Calidad JPEG Región Ciudad Píxel. Grabados Honolulú, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Ángeles, Calgary, Denver, q 20M...
  • Página 139: Entorno Operativo Para La Conexión Usb Y El Software Suministrado

    Entorno operativo para la conexión USB Macintosh y el software suministrado OS X 10.10, 10.9, 10.8, o 10.7 Con el software «Digital Camera Utility 5» que se suministra Intel Core 2 Duo o superior puede revelar archivos RAW, realizar ajustes del color o comprobar la información de disparo en un ordenador.
  • Página 140: Índice

    Índice Símbolos Ajuste J, modo......50 de la luminosidad ..79 g ......... 73 A, menú......22 Acc. 1er fotogr Ajuste del idioma ..... 40 AWB en luz C, menú......26 en AF.C ....... 59 Ajuste Fino AF ....62 de tungsteno ....
  • Página 141 Brújula Composición Detección de rostro Enfoque manual ....58 electrónica... 14, 125 a intervalos....69 (Contraste AF)..... 61 Enganche para Conexión HDMI ....86 Dial ........9 la correa ...... 33 Conexión micrófono ..53 Dial de modos ....43 Entorno operativo ..
  • Página 142 Firmware ......29 Intervalo disparo ....68 Mapeo Píxeles....127 Flash......56, 124 Intro Longitud Focal..123 Marca NFC ....8, 96 Histograma Flash (Balance Invertir color Marcas de luminosidad .... 17 de blancos) ....73 (Filtro digital) ..78, 90 de certificación ..
  • Página 143 Modos Nublado (Balance Pantalla de selección PTP........ 126 de exposición ..50, 110 de blancos) ....73 del formato Puesta de sol (S) ..48 Modos Fotografía Numeración de información Punto AF......60 automática ....42 secuencial ....115 de reproducción ..15 Puntual (Área Monocroma Número Guía ....
  • Página 144 Restricciones Sinc baja velocidad ..56 Toma de 1 solo Visualización de funciones....117 Sinc segunda cortina ..56 fotograma ....63 de una imagen ..15, 46 Retrato (S) ....48 Sistema TTL Toma de fotos Visualización de varias Retrato (Imagen de enfoque automático de cuerpos...
  • Página 145: Para Utilizar La Cámara De Forma Segura

    Precaución Para utilizar la cámara de forma • No tape el flash con el dedo durante su descarga, ya que podría segura quemarse. • No cubra el flash con un tejido durante su descarga porque puede perder color. Se ha prestado especial atención a la seguridad de esta cámara. Cuando •...
  • Página 146: La Batería Recargable De Ión-Litio

    • Si se aproxima una tormenta con aparato eléctrico o se escuchan • No desarme las baterías porque podría producirse una fuga truenos durante el uso del cargador de batería y del adaptador de o una explosión. corriente alterna, desenchufe el cable y deje de usarlos, ya que puede •...
  • Página 147: Cuidados Durante El Manejo

    • La pantalla puede quedarse en blanco a altas temperaturas, pero Cuidados durante el manejo volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal. • A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta. Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
  • Página 148: Acerca De Las Tarjetas De Memoria Sd

    • Tenga en cuenta que cuando se borran datos guardados en una tarjeta Acerca de las tarjetas de memoria SD de memoria SD o ésta se formatea, no se borran completamente los datos originales. En algunas ocasiones pueden recuperarse los ficheros borrados utilizando software disponible en el mercado.
  • Página 149: La Función Lan Inalámbrica

    Si surge algún problema, como que la cámara provoque una interferencia de ondas radiofónicas perjudicial a estaciones • Este producto utiliza la fuente RICOH RT diseñada por Ricoh Company de radio específicas de baja potencia para la identificación Ltd.
  • Página 150: Licencia De La Cartera De Patentes Avc

    Aviso relativo al uso del software BSD autorizado Este producto incluye software autorizado bajo la licencia BSD. La licencia BSD es una forma de licencia que permite la redistribución del software siempre que se establezca claramente que su uso no tiene garantía y se proporcione un aviso de derechos de autor y una lista de condiciones de concesión de la licencia.
  • Página 151: Garantía

    PROVOCADOS Y EN CUALQUIER FORMA DE RESPONSABILIDAD, GARANTÍA YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Todas nuestras cámaras adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados, están garantizados contra los defectos de los materiales o de fabricación durante un período de doce meses a partir de la fecha de su compra.
  • Página 152 Procedimiento durante el período de garantía de 12 meses • Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios Cualquier cámara que se compruebe que es defectuosa del cliente. durante el periodo de 12 meses de garantía deberá ser • Las normas nacionales sobre garantías vigentes para los devuelta al distribuidor al que compró...
  • Página 153 For customers in USA FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY STATEMENT OF FCC COMPLIANCE Perchlorate Material-special handling may apply. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation The lithium battery used in this camera contains perchlorate is subject to the following two conditions: (1) This device may material, which may require special handling.
  • Página 154 Peripherals Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las baterías y los aparatos RICOH IMAGING AMERICAS eléctricos y electrónicos usados no deben ser CORPORATION reciclados con la basura doméstica. Located at:...
  • Página 155 2. En otros países fuera de la UE Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de productos usados, póngase en contacto con las autoridades locales o con su concesionario para solicitar información sobre el método de reciclado correcto.
  • Página 156 Nota OPKS2104-ES...

Tabla de contenido