Página 1
Introducción Puesta en marcha Cámara digital réflex SLR Disparo Reproducción Manual de instrucciones Compartir Ajustes Apéndice Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla. Modelo Nº R01010...
Acerca del cargador de baterías y del adaptador Para utilizar la cámara de forma de CA segura Advertencia Se ha prestado especial atención a la seguridad de esta cámara. Cuando la • Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la potencia utilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados con y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de esta cámara.
Acerca de la batería recargable de ión-litio Advertencia • Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávese con agua limpia y consulte inmediatamente con un médico. Precaución • Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras baterías puede causar un incendio o una explosión.
Cómo utilizar este manual Presentación de la K-1 Mark II Cómo fotografiar ... p.9 ........p.54 Le ofrece un resumen de la K-1 Mark II. Cuando haya verificado que la cámara funciona ¡ Lea este documento y aprenda a conocer correctamente, ¡pruébela y tome muchas fotos! su cámara K-1 Mark II ! ...
Página 7
Funciones de reproducción Apéndice ....p.92 ............. p.119 Explica las diferentes operaciones para reproducir Ofrece otros recursos para sacar el máximo partido y editar imágenes. de su K-1 Mark II. Elementos de la paleta de modos Restricciones en las combinaciones de de reproducción..........p.92 funciones especiales ........
Página 8
Contenido Cómo utilizar este manual ......4 Ajustar la fecha y la hora ..........48 Cómo ajustar la pantalla LCD ........48 Formatear una tarjeta de memoria ....... 49 Presentación de la K-1 Mark II ....9 Operación de disparo básica ........ 49 Verificar el contenido de la caja.......9 Disparo con el visor ............
Página 9
Control remoto .............. 72 Cambiar el tamaño de una imagen....... 98 Horquillado..............73 Corregir el color moiré ..........99 Disparo bloqueo espejo ..........74 Procesado de imágenes con filtros digitales....99 Multi-exposición ............74 Editar vídeos ............... 101 Intervalo disparo ............75 Revelar imágenes RAW..........
Página 10
ámbito que amparan suministrado con la cámara o en nuestro sitio Web. los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de Le agradecemos su cooperación. la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse http://www.ricoh-imaging.com/registration/ atención a este respecto.
Presentación de la K-1 Mark II Verificar el contenido de la caja Tapa de la zapata F Ocular F Tapa del visor ME Tapa de la conexión de sinc. 2P (montada en la cámara) (montado en la cámara) (montada en la cámara) Tapa de la montura Aro triangular y tapa protectora Tapa del terminal de...
Página 12
Objetivos recomendados Con esta cámara pueden utilizarse objetivos D FA, DA, DA L, FA y FA J y objetivos que tengan una posición 9 (Auto) en el anillo de apertura. Para el uso de otros objetivos o accesorios, consulte p.120.
Nombre y funciones de las piezas Indicador del plano de la imagen Zapata Altavoz Micrófono Luz Wi-Fi Conexión X-sinc Enganche para la correa Luz ayuda AF Luz LED para montura de objetivo Espejo Indicador de la montura del objetivo Luz del autodisparador/ Receptor del mando a distancia Acoplador AF Botón de desbloqueo del objetivo...
3 Disparador (0) Mandos operativos Pulse para capturar imágenes. (p.50) En modo de reproducción, pulse el disparador a medio recorrido para cambiar al modo de captura. 4 Conmutador principal Enciende o apaga el aparato, o activa la función de previsualización. (p.47, p.69) 5 Dial-e delantero (Q) Cambia valores de ajustes de la cámara como la exposición.
d Botón Medición AE/Borrar (2/L) o Botón de reproducción (3) Pulse para cambiar el modo de medición. (p.63) Cambia al modo de reproducción. (p.52) Pulse de nuevo En modo de reproducción, pulse para borrar imágenes. el botón para cambiar al modo de captura. (p.52) p Botón Cambiar punto AF/Interruptor ranura de tarjeta (c/d)
Ajuste del ángulo de la pantalla Las luces indicadoras Puede configurar los ajustes de iluminación para la luz La pantalla puede moverse en cuatro direcciones (arriba, abajo, WiFi, la luz indicadora del GPS, la luz del autodisparador, a izquierda y a derecha). y la del receptor del mando a distancia en [Indicadores] el menú...
t Nota Indicadores de la pantalla • La pantalla puede moverse en las cuatro direcciones colocada en el soporte base. Cuando se extrae la Pantalla pantalla del soporte base, como se observa en la figura de la derecha, puede tomar fotos sujetando la Modo de Captura cámara a la altura de la cintura.
Página 18
t Nota Modo de espera • Puede fijar el color de la pantalla de estado, del panel de control y del cursor de menús en “Ajustes iniciales” (p.47). Se visualizan los ajustes para disparar. Pantalla de estado Ajuste de la luminosidad de la pantalla 4 5 6 7 8 Si resulta difícil ver la pantalla 2 5 0...
Página 19
22 Guía de operación 31 Obturador electrónico Panel de control para Y (p.108) (p.59) Se visualizan las siguientes funciones con el ajuste 23 Número de ranura 32 Advertencia de predeterminado. de tarjeta temperatura 24 Formato Archivo (p.54) 33 Recortar (p.54) Modo A 25 Capacidad de 34 Histograma...
Página 20
26 Microcontraste (p.67) 30 Frecuencia imagen (p.54) Visualiz Info Disparo 27 Nivel Grabación Sonido 31 Fecha y hora actuales (p.60) 32 Destino (p.117) Puede cambiar el tipo de información 28 Reducción Ruido Viento 33 Guía de operación para 2 5 0 visualizada en modo de espera (p.60) personalizar el panel de...
Cuando se dispara con Live View (Visión directa) Modo de reproducción Pantalla Se visualiza la imagen en Live View (Visión Información directa) y los ajustes para disparar con Live Se muestra la imagen capturada y la información de disparo estándar View.
Página 22
t Nota Mostrar información detallada • Puede ajustar las áreas sobreexpuestas para que parpadeen en rojo en la pantalla de información estándar, en la pantalla Fotos fijas Histograma y en la pantalla sin información. Ajuste en [Alerta Brillo] de [Visualización de Imagen] en el menú B1. 100-0001 100-0001 •...
Página 23
18 Ajuste fino del balance de 34 Píxels Grabados JPEG Mostrar Histograma blancos (p.77) (p.54)/Píxels Grabados 19 Filtro Digital (p.82) Vídeo (p.54) Utilice AB para alternar entre el histograma de luminosidad 20 Captura HDR (p.83)/ 35 Calidad JPEG (p.54) y el histograma RGB. Res.
15 Sensibilidad (p.61)/Valor 16 Cambiar punto AF (p.66) Visor de compensación de la 17 Mandos de operación exposición/Capacidad de desactivados (p.52) Cuando se dispara con el visor, aparece información en almacenamiento de 18 Bloqueo AE el mismo. imágenes/Área activa AF 19 Medición AE (p.63) (p.65) 20 Multi-exposición (p.74)
Nivel electrónico Pantalla LCD Puede comprobar si la cámara está inclinada activando el nivel electrónico. Los niveles electrónicos para los ángulos vertical y horizontal de la cámara pueden visualizarse en el visor y en la pantalla Live View (Visión directa). (p.16) Seleccione si se va a activar el nivel electrónico en [Superposición visor] y [Vista en vivo] del menú...
Dial de Cambiar los ajustes de función Función Página funciones Alterna entre Disparo con horquillado y Disparo y Toma de un solo fotograma Uso de las teclas directas p.73 y cambia el valor de horquillado para Horquillado. Pulse ABCD en modo de espera. Cambia el tipo de captura HDR.
Uso del panel de control Personalizar el panel de control Las funciones visualizadas en el panel de control pueden Pulse G en modo de espera. personalizarse. Utilice ABCD para seleccionar un elemento. Algunas funciones en los menús A, C, y D se pueden guardar como elementos del panel de control.
Uso de los menús La mayoría de las funciones se ajustan desde los menús. Utilice Q para cambiar la categoría de menú. Detección de fase AF Detección de fase AF Detecc. contraste AF Detecc. contraste AF Luz ayuda AF Luz ayuda AF Utilice AB para seleccionar un elemento.
Lista de menús Menús Cfig.Capt Ajuste Elemento Función Página predeterminado Selecciona el método de enfoque automático para Modo AF p.65 disparar con el visor. Selecciona el área para ajustar el enfoque para Auto Área activa AF p.65 disparar con el visor. (33 puntos AF) Establece la prioridad de la acción para cuando se Prioridad...
Página 30
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Rango ISO (Máx) Fija el valor límite superior para ISO AUTO. ISO 6400 Ajuste ISO Rango ISO (Mín) Fija el valor límite inferior para ISO AUTO. ISO 100 p.61 AUTO Especifica la forma en que se incrementa la ISO AUTO, parámetro Estándar sensibilidad.
Página 31
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Fija el valor de reducción de ruido cuando se dispara Reduc. Ruido Obt. Lenta Auto p.57 con una baja velocidad de obturación. Reducción de ruido Fija el valor de reducción de ruido cuando se dispara Reduc.
Página 32
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Reduce las distorsiones que se producen debido Corrección Distorsión Cerrar a las propiedades de los objetivos. Reduce la caída de luz periférica que se produce Correcc. Luz Periférica Cerrar debido a las propiedades de los objetivos. Corrección p.84 Reduce las aberraciones cromáticas laterales que...
Página 33
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Fija el tiempo de visualización de la Revisión Tiempo visualiz 1seg instantánea. Visualiza la imagen ampliada durante Revisión Revis Zoom Abrir instantánea. Guarda los datos RAW durante Revisión Guardar datos RAW Abrir instantánea. Revisión p.51 Instantánea Borra la imagen visualizada durante Revisión Eliminar...
Página 34
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Cambio archivo Botón Fx1 Fija la función para cuando se pulse X. 1 toque Ajuste vista p.108 Botón Fx2 Fija la función para cuando se pulse Y (B). exterior Botón AF Fija la función para cuando se pulse I. Activar AF1 Fija la acción de la cámara cuando el interruptor Vista previa...
Página 35
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Tono de piel Cerrar Filtro Digital Cerrar Captura HDR Cerrar Res. desplaz. píxeles Cerrar Determina qué ajustes se guardarán cuando se Memoria p.113 apaga la cámara. Ajuste de composición Abrir Visualiz Info Reproduc Abrir Bloqueo control oper. Abrir Ajuste vista exterior Cerrar...
Menú Vídeo Ajuste Elemento Función Página predeterminado Contraste AF Fija el modo de enfoque automático. Detecc rostro p.67 Detecc. Enfatiza el contorno del tema enfocado y facilita la contraste AF Microcontraste Cerrar p.67 comprobación del enfoque. Ilumina la luz AF auxiliar cuando se enfoca Luz ayuda AF Abrir p.65...
Página 37
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Establece el tipo y color de las líneas de rejilla Visualizar rejilla Cerrar, Negro visualizadas durante Live View. Nivel electrónico Muestra el nivel electrónico durante Live View. Abrir Mostrar Histograma Visualiza el histograma durante Live View. Cerrar Vista en vivo p.16...
Menú Reproducción Ajuste Elemento Función Página predeterminado Duración visualización Fija un intervalo de visualización de imágenes. 3seg Fija un efecto de transición cuando se visualice la Efecto Pantalla Cerrar siguiente imagen. Presentación p.95 Inicia la presentación de nuevo desde el principio cuando Repetir Reproduc Cerrar termine de pasar la última foto.
Menú Configuración Ajuste Elemento Función Página predeterminado Language/W Cambia el idioma de visualización. p.47 English Ajuste de fecha Ajusta la fecha y la hora y el formato de pantalla. p.48 01/01/2018 Alterna entre la pantalla de fecha y de hora de su ciudad de Ciudad de Hora Mundial p.117...
Página 40
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Ajustes LCD Ajusta el brillo, la saturación y el color de la pantalla. p.111 Ajuste vista exterior Ajusta la luminosidad de la pantalla para tomas en exterior. Cerrar p.16 Pantalla LCD Establece si se va iluminar la pantalla LCD cuando se pulse 8. Alta Controles Establece si se van a iluminar los mandos traseros cuando...
Página 41
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Numeración Continúa la numeración secuencial para el nombre del archivo Abrir secuencial cuando se crea una nueva carpeta. N° Archivo p.116 Reponer Nº Restablece el número de archivo, y vuelve a 0001 cada vez que —...
Menú Ajustes personalizados Ajuste Elemento Función Página predeterminado 1 Pasos EV Fija los pasos de ajuste para la exposición. 1/3 pasos EV p.57 2 Pasos Sensibilidad Fija los pasos de ajuste para la sensibilidad ISO. 1 paso EV p.61 3 Tiempo Exposímetro Fija el tiempo del exposímetro.
Página 43
Ajuste Elemento Función Página predeterminado Fija si se realizará o no un ajuste fino automático del balance 15 Gama WB ajustable de blancos cuando se especifica la fuente de luz en el ajuste Fijado p.78 del balance de blancos. Ajusta el tono de color de la luz de tungsteno cuando se ajusta Corrección 16 AWB en luz de tungsteno p.78...
Puesta en marcha Fijación de la correa Montaje de un objetivo Pase el extremo de la correa Verifique que la cámara esté apagada. por el aro triangular. Retire la tapa de la montura del cuerpo de la cámara (1) y la tapa de la montura del objetivo (2).
u Precaución Uso de la batería y del cargador • Realice la operación de montaje o desmontaje del objetivo en un entorno donde no haya mucho polvo o suciedad. • Mantenga montada la tapa en la cámara cuando no esté Utilice la batería D-LI90 y el cargador D-BC90 creados montado el objetivo.
u Precaución Inserción/retirada de la batería • No utilice el cargador D-BC90 suministrado para cargar baterías que no sean la D-LI90. Si carga otros modelos, u Precaución podría dañar el cargador o sobrecalentarlo. • Cambie la batería por una nueva en los siguientes casos: •...
Uso del adaptador de corriente alterna Con la marca A orientada hacia el exterior de la Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un período cámara, inserte la batería prolongado o se va a conectar la cámara a un ordenador o a hasta que quede bloqueada.
Inserción de una tarjeta de memoria Gire la tapa de la tarjeta de memoria como se observa Pueden utilizarse las siguientes tarjetas de memoria con esta en 3, y deslícela después cámara. en la dirección de 4. • Tarjeta de memoria SD •...
Ajustes iniciales Con CD, seleccione una Ciudad de origen Ciudad de origen ciudad. Utilice R para cambiar la Encienda la cámara y realice los ajustes iniciales. región. Madrid Madrid Encendido de la cámara y Ciudades que pueden Cancel. Cancel. seleccionarse como ciudad Gire el interruptor principal de origen (p.135) a [ABRIR].
Ajustar la fecha y la hora Cómo ajustar la pantalla LCD Pulse D, y utilice AB para Con CD, seleccione Pantalla LCD Pantalla LCD Ajuste de fecha Ajuste de fecha seleccionar el formato de un color. Color pantalla Color pantalla Formato Fecha Formato Fecha dd/mm/aa...
Formatear una tarjeta de memoria Operación de disparo básica Pulse F. Tome fotografías en modo R (Análisis de escena auto) donde la cámara analiza las condiciones de disparo y ajusta Aparece el menú A1. automáticamente los parámetros de disparo óptimos. Utilice Q o R para visualizar el menú...
El modo de captura seleccionado Análisis de escena auto Análisis de escena auto 2 5 0 y las funciones asignadas a los Coloque el interruptor de 1600 1 6 0 0 botones/diales se visualizan en modo de enfoque en v. la pantalla (Pantalla guía).
t Nota Disparo mientras se ve la imagen en Live View • Puede utilizar I para enfocar el tema. (p.64) (Visión directa) • Puede ver una vista previa de la imagen en la pantalla y comprobar la profundidad de campo antes de disparar. (p.69) •...
Revisión de imágenes Cómo desactivar mandos de operación Puede desactivarse temporalmente el funcionamiento Puede revisar la imagen capturada en la pantalla. de botones y diales para evitar errores durante el disparo. Pulse 3. Girando R mientras se pulsa 7 se desactiva el funcionamiento de botones y diales;...
Página 55
Guarda los datos RAW (solo cuando se toma una foto JPEG y los datos permanecen en la memoria intermedia). Cambia el tipo de información visualizada (p.19). Visualiza la paleta de modos de reproducción (p.92). t Nota • Cuando se gira a la derecha R para ampliar la imagen, la ampliación se visualiza en la parte inferior derecha de la pantalla.
t Nota Cómo fotografiar Configurar los ajustes de captura • Cuando se ajusta el [Formato Archivo] a [RAW+], se guardan a la vez una imagen JPEG y otra RAW con el mismo número de archivo. • Puede cambiar los ajustes para poder tomar fotos en otro Ajustes de la tarjeta de memoria A2/C1 formato de archivo (Cambio archivo 1 toque) cuando se...
t Nota Toma de fotografías • El ángulo de visión puede cambiarse también con Smart Function. (p.24) • Seleccione 3 cuando desee trabajar con un encuadre Seleccione el modo de captura adecuado para el tema y las correspondiente al del sensor de imagen de tamaño APS-C condiciones de disparo.
Cuando se activa la exposición temporizada, se pueden ajustar Modos de exposición velocidades de obturación que van desde 10 segundos hasta 20 minutos. (p.58) × x: Disponible #: Restringido : No disponible Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash en [7 Veloc.
Reducción de ruido cuando se dispara con Gire Q. una velocidad de obturación lenta La velocidad de obturación se cambia en modo I, K, o L. Cuando se dispara con una velocidad de obturación lenta, puede reducir el ruido de la imagen en [Reduc. Ruido Obt. Lenta] de [Reducción de ruido] en el menú...
t Nota u Precaución • El parámetro Línea de programa está activado en las • El modo Fotografiar no puede ajustarse a [Disparo continuo], siguientes situaciones. [Horquillado], o a [Intervalo disparo]. • En modo G o H • Cuando se ajusta GLINE para el funcionamiento de M de Compensación EV K o de L en [Programación Dial E] de [Personalizac.
Uso del obturador electrónico Grabar vídeos Un obturador mecánico tiene cortinas de obturación delantera y trasera, que hacen ruido y vibran la cámara al abrir y cerrar Gire el interruptor de modo de captura a C. para producir la exposición. Se visualiza Live View Sonido Con el uso de un obturador electrónico pueden reducirse...
Página 62
u Precaución Uso de un micrófono o de Conexión micrófono • Cuando se graba un vídeo con sonido, se graban también los auriculares sonidos operativos de la cámara. Puede reducir la posibilidad de • Cuando se graba un vídeo con una función de procesado de grabar sonidos de operación de la imágenes aplicada, como Digital Filter, puede que se guarde cámara conectando un micrófono...
Cómo reproducir vídeos Para fijar la exposición Visualice un vídeo que 100-0001 100-0001 Sensibilidad desee reproducir en pantalla de una imagen del modo reproducir. Pulse N, y gire después R. 10'30" 10'30" Wi-Fi Cambia la sensibilidad visualizada en la pantalla de Operaciones disponibles estado, en la pantalla Live View, Reproduce/detiene el vídeo.
Página 64
u Precaución • Cuando se activa [Captura HDR] en el menú A3 y Elija el nivel de reducción de Reduc. Ruido Alta-ISO Reduc. Ruido Alta-ISO [Auto alinear] se ajusta a Z (On), [Parámetros ISO AUTO] ruido para cada ajuste ISO. se fija en J.
t Nota Medición AE A1/C1 • Puede ajustar también el método de medición en [Medición AE] en los menús A1 y C1. Elija la parte del sensor a utilizar para medir la luminosidad • En [5 Vincular AE y Pto AF] del menú E1, pueden vincularse y determinar la exposición.
Cómo establecer el método Enfoque del tema usando el botón I Puede utilizar el botón I para de enfoque enfocar el tema. Puede ajustarse el funcionamiento del botón I en [Personalizac. de botón] en los Coloque el interruptor de modo menús A5 y C2.
Página 67
t Nota Área activa AF (Punto AF) • Los ajustes [Modo AF] y [Área activa AF] se pueden cambiar girando Q o R mientras presiona b. (p.65) Gire R mientras se • En [Mantener Estado AF] puede configurar si se va a 2 5 0 pulsa b.
Página 68
t Nota Fija el punto de enfoque al punto • En modo R, [Área activa AF] se fija en seleccionado por el usuario entre [Auto (33 puntos AF)]. 33 puntos. Cuando el tema se sale Área • Aparece Q en el visor cuando puede cambiarse el punto AF. del área de enfoque seleccionada expandida AF El punto AF seleccionado puede comprobarse también en...
Cómo ajustar el enfoque automático Contraste AF A1/C1 cuando se dispara con Live View Gire R mientras se La operación del enfoque automático cuando se dispara con pulsa b. Live View puede ajustarse en [Detecc. contraste AF] en los menús A1 y C1. Detecc.
Establece el área de enfoque por Ajuste Fino AF h Elegir píxeles. Puede ajustar a precisión su objetivo con el sistema de enfoque Fija el área de enfoque a un área i Puntual automático de la cámara. limitada en el centro. Seleccione entre [Múltiples puntos AF], [Elegir], o [Puntual] Seleccione [25 Ajuste Fino AF] en el menú...
t Nota Comprobar la profundidad de campo • Vista previa óptica se utiliza en las situaciones siguientes, (Previsualización) independientemente del ajuste. • Cuando el modo Fotografiar está ajustado a [Disparo Gire el interruptor principal a U para bloqueo espejo], [Multi-exposición], o [Intervalo disparo] usar la función de vista previa.
u Precaución Ajustar el modo Fotografiar • Existen restricciones en algunos modos de disparo cuando se utilizan en combinación con otras funciones. (p.119) t Nota Pulse el botón A en modo de espera. • Se guarda el ajuste del modo Fotografiar incluso cuando Aparece la pantalla Modo Toma de 1 solo fotograma Toma de 1 solo fotograma...
Disparo continuo Autodisparador Seleccione Z en la pantalla Seleccione O en la pantalla Disparo continuo (H) Disparo continuo (H) Autodisparador (12 seg) Autodisparador (12 seg) Modo Fotografiar y pulse B. Modo Fotografiar y pulse B. Cancel. Cancel. Cancel. Cancel. Con CD, seleccione Z, a, o b, y pulse E. Con CD, seleccione O, P, o Y.
t Nota Control remoto • La distancia operativa máxima del mando a distancia es de unos 4 m desde la parte frontal de la cámara. Seleccione Q en la pantalla • Para ajustar el enfoque con el mando a distancia, ajuste Control remoto Control remoto Modo Fotografiar y pulse B.
Horquillado Fije el número de disparos y el valor de horquillado. Seleccione T en la pantalla Operaciones disponibles Horquillado Horquillado Modo Fotografiar y pulse B. Fija el número de disparos. Cambia el valor de horquillado. Ajusta el valor de compensación de la x3 x3 ±0.3EV ±0.3EV...
Disparo bloqueo espejo Multi-exposición Seleccione c en la Seleccione V en la pantalla Disparo bloqueo espejo Disparo bloqueo espejo Multi-exposición Multi-exposición pantalla Modo Fotografiar Modo Fotografiar y pulse B. y pulse B. Modo composición Modo composición Medio Medio Número disparos Número disparos 0002 0002...
Intervalo disparo Pulse E. La cámara vuelve al modo de espera. Seleccione q en la Intervalo disparo Intervalo disparo pantalla Modo Fotografiar Dispare. y pulse B. Se muestra la imagen Revisión instantánea. 00 : 00´02˝ 00 : 00´02˝ Intervalo Intervalo Número disparos Número disparos 0002...
Página 78
t Nota Seleccione entre z, u, o t Píxel. Grabados • Se ha creado una nueva carpeta para q y U donde (solo para V y w). pueden guardarse las imágenes capturadas. Intervalo Seleccione de 2 segundos a 24 horas. •...
Ajustar el balance de blancos Pulse G. Balance Blancos Auto Balance Blancos Auto Aparece la pantalla de ajuste fino. Pulse el botón C en modo de espera. A2 A2 Aparece la pantalla de ajuste del balance de blancos. Gire el interruptor principal a U para usar la Vista previa ±0 ±0 Cancel.
t Nota Ajustar manualmente el balance de blancos • Cuando se ajusta [Multi Balance Blancos Auto], aunque haya varias fuentes de luz en el lugar de disparo, la cámara ajusta Puede medir el balance de blancos en un punto seleccionado. automáticamente el balance de blancos según la fuente de luz de cada área.
Ajustar el balance de blancos con la Uso de un flash temperatura del color Cuando se conecta un flash externo (opcional) a la cámara, Puede especifique el balance de blancos con la temperatura puede disparar un flash durante el disparo. del color.
Página 82
t Nota Dispara un flash previo para la D Flash On + • Los modos de flash que pueden seleccionarse varían según reducción de ojos rojos antes del Ojos rojos flash automático para cada foto. el modo de captura. Se ajusta a una velocidad de Modo de Captura Modo de flash seleccionable obturación lenta y dispara un flash...
Controlar la tonalidad de acabado Pulse G. Aparece la pantalla para el ajuste de los parámetros. de la imagen Ajuste los parámetros. Saturación Saturación Personalizar Imagen Pulse el botón D en modo de espera. Aparece la pantalla de ajuste de imagen personalizada. Cancel.
Cómo guardar los ajustes de proceso cruzado de una Filtro digital A3/C2 imagen capturada Seleccione [Filtro Digital] en el menú A3 o C2 El resultado del proceso cruzado varía cada vez que se toma y pulse D. una foto. Si se ha tomado una foto con proceso cruzado que le Aparece la pantalla de ajuste del Filtro digital.
Corregir imágenes Ajuste los parámetros. Color extraído 1 Color extraído 1 Ajuste de la luminosidad Compens. Brillos Cancel. Cancel. Confirmar Confirmar A2/C2 Compens. Sombras Operaciones disponibles Selecciona un parámetro. Expande el rango dinámico y activa una gama de tonalidades más amplia para grabar mediante el sensor CMOS y reduce Ajusta el valor.
Shake Reduction Ajuste el rango al que cambiar la exposición en [Valor horquillado]. Con la función Shake Reduction incorporada en la cámara puede reducirse la borrosidad de las imágenes. Ajuste Seleccione entre [±1EV], [±2EV], o [±3EV]. [Shake Reduction] desde el menú A4. Establece si se va a usar o no Auto alinear.
t Nota Ajuste del nivel de calidad y de la textura • Las correcciones pueden realizarse solo cuando se monta un objetivo compatible. (p.120) Las funciones se desactivan Ajuste de la textura cuando un accesorio como un convertidor trasero se conecta entre la cámara y el objetivo.
• [Obturador electr LV] del menú A2 y [Shake Reduction] del Disparo de imágenes de alta resolución menú A4 se fijan en [Abrir] o [Cerrar] dependiendo del ajuste [Res. desplaz. píxeles] como se observa abajo. La Resolución con desplazamiento de píxeles es la función que Cuando se cambia el ajuste [Res.
Reducir el color moiré Ajuste de Composición Utilizando el mecanismo Shake Reduction puede ajustarse la Agitando la unidad Shake Reduction puede lograrse una composición de la imagen. Utilice esta función cuando quiera reducción del efecto moiré simulando el de un filtro de paso bajo. ajustar la composición, por ejemplo, cuando se usa un trípode durante el disparo con Live View (visión directa).
u Precaución Uso del GPS • Esta función no puede utilizarse cuando se utiliza la función ASTROTRACER (Foto astronómica). La unidad GPS interna de la cámara dispone de las siguientes t Nota funciones. • Cuando [Visualizar rejilla] se ajusta en [Abrir] en [Vista en vivo] en el menú...
Cuando se toma una foto con el GPS encendido, los datos del GPS se almacenan internamente en el archivo de imagen. Seleccione [Calibración] y GPS/Brújula E GPS/Brújula E Los datos del GPS no pueden grabarse en los archivos de pulse D. Registro GPS Registro GPS Hora sincro GPS...
t Nota Grabar la ruta de la cámara (registro GPS) • Durante el registro GPS se visualiza “LOG” (Registro) bajo el icono del estado de posicionamiento del GPS en la pantalla de Seleccione [GPS/Brújula E] en el menú D2 y estado y en la pantalla Live View.
Toma de fotos de cuerpos celestes Disparo con ASTROTRACER (ASTROTRACER) Fije el modo de Exposición a M y ajuste el Método de enfoque a w. Ajuste de ASTROTRACER Ajuste las condiciones Pulse 4. de disparo. 1600 1 6 0 0 Seleccione [FOTOASTRONÓMICA] en el menú...
Funciones de reproducción Elemento Función Página Elementos de la paleta de modos Guarda los ajustes de reproducción utilizados para una imagen capturada en Guardar Proces modo Proceso cruzado p.82 cruzado Las funciones de reproducción Rotación Imagen Rotación Imagen de Imagen personalizada pueden ajustarse desde la paleta como sus ajustes de modos de reproducción y en el...
Borrar imágenes seleccionadas Cambiar el método de reproducción Pulse L en el punto 1 de “Cómo visualizar Cómo visualizar múltiples imágenes múltiples imágenes” (p.93). Seleccione las imágenes Se pueden visualizar a la vez 6, 12, 20, 35 u 80 imágenes en 001/500 001/500 100-0505...
t Nota Visualizar imágenes por carpeta • Puede seleccionar hasta un máximo de 500 imágenes. • Las imágenes protegidas no pueden ser seleccionadas. Gire a la izquierda R en el • Puede borrar todas las imágenes seleccionadas 100_0707 100_0707 individualmente junto con las seleccionadas especificando punto 1 de “Cómo visualizar el rango que se va a borrar.
Cómo visualizar imágenes por fecha de toma Reproducir imágenes continuamente Las imágenes se agrupan y visualizan por fecha de captura. Seleccione [Presentación] en la paleta de modos de Iniciar Iniciar Pulse G en el punto 1 de “Cómo visualizar reproducción. múltiples imágenes”...
Visualizar imágenes rotadas Conectar la cámara a un dispositivo AV La información sobre rotación de imagen se guarda cuando Conecte a un dispositivo AV, como un aparato de TV, equipado ® toman fotos con la cámara en vertical. Cuando se ajusta con un terminal HDMI para ver imágenes en Live View (Visión [Rotación Imagen Auto] de [Visualización de Imagen] en el...
t Nota Editar y procesar imágenes • Consulte el manual de instrucciones del dispositivo AV y seleccione un terminal de entrada de vídeo adecuado para conectar la cámara. Copiar una imagen • Por defecto, se selecciona automáticamente la resolución máxima soportada por el dispositivo AV y la cámara, pero si no pueden reproducirse correctamente las imágenes, cambie Copia fotos entre tarjetas de memoria de las ranuras SD1 y SD2.
Cambiar el tamaño de una imagen Recortar parte de la imagen Recorta sólo el área deseada de la imagen seleccionada y la u Precaución guarda como un nuevo archivo. • Sólo pueden redimensionarse o recortarse imágenes JPEG capturadas con esta cámara. Active la imagen que se va a editar en visualización •...
Corregir el color moiré Procesado de imágenes con filtros digitales Reduce el moiré de fotos. Active la imagen que se va a editar en visualización de una imagen. Active la imagen que se va a editar en visualización de una imagen. Seleccione [Filtro Digital] en la paleta de modos de reproducción.
Página 102
Recrear efectos de filtro Ajuste los parámetros. Brillo Brillo Recupera los efectos filtro de la imagen seleccionada y aplica los mismos efectos de filtro a otras imágenes. Visualice una imagen procesada con filtros en la Cancel. Cancel. visualización de una imagen. Operaciones disponibles Seleccione [Filtro Digital] en la paleta de modos de reproducción.
t Nota Operaciones disponibles • Si elige [Buscar la imagen original] en el punto 3, puede Reproduce/detiene el vídeo. recuperarse la imagen original anterior a la aplicación del Hace avanzar un fotograma filtro digital. (durante la pausa). Reproducción rápida. Pulse y mantenga Editar vídeos pulsado D Revierte un fotograma (durante...
t Nota • Seleccione los puntos de división en orden cronológico desde Elija el método de ajuste de 001/500 001/500 100-0001 100-0001 el principio del vídeo. Cuando se cancelen los puntos de parámetros y pulse E. división seleccionados, cancele cada uno de ellos en orden Revelar imágenes Revelar imágenes como disparo...
Página 105
t Nota Operaciones disponibles • Cuando se selecciona [Seleccionar varias imágenes] o Selecciona una imagen diferente [Elegir carpeta] en el punto 2, se crea una carpeta con un (cuando está en pantalla de una sola nuevo número, y se guardan las imágenes JPEG o TIFF imagen).
Compartir imágenes Copia de una imagen de la tarjeta de memoria Uso de la cámara con un ordenador Ajuste [Conexión USB] a [MSC] en el menú D2. Conecte la cámara al ordenador con un cable USB. Compruebe que cuenta con un cable USB equipado con un Apague la cámara.
“Guía del usuario [Operación]” disponible en la t Nota siguiente página web. • Incluso después de activarse la función Wi-Fi™, se desactiva http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ de nuevo cuando se apaga la cámara y se enciende otra vez. download_manual.html También, cuando la cámara accede al modo C, se desactiva •...
u Precaución Ajuste con Smart Function • No intente usar la función Wi-Fi™ en lugares donde esté restringido o prohibido el uso de dispositivos LAN Fije el dial a [Wi-Fi]. inalámbricos, como aviones. • Cuando utilice la función Wi-Fi™, respete las normativas y las leyes locales que rigen las comunicaciones por radio.
• Para ver cómo conectar la cámara a un dispositivo de comunicación y las funciones de la aplicación exclusiva “Image Sync”, consulte la siguiente Web. http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/app/ imagesync2/ • Para obtener información sobre cómo operar el dispositivo de comunicación, consulte el manual de instrucciones del mismo.
Cambiar los ajustes Ajustes Función Página Ajustes de la cámara Ajusta la luminosidad de la pantalla para Ajuste vista Personalizar las funciones del tomas en exterior p.16 exterior A5/C2 botón/dial-e (asignado a Y de forma predeterminada). Ajuste de la operación del botón Modo Fija el modo flash.
Página 111
t Nota Ajustes Función Página • Puede comprobar las funciones Programa AE Programa AE Se realiza 2 5 0 asignadas a los botones mientras el enfoque 1600 1 6 0 0 Activar la función Pantalla guía está activa automático (p.31). cuando se •...
Página 112
Pulse D y utilice AB para Seleccione el formato de Método de exposición Método de exposición Botón Fx1 Botón Fx1 seleccionar la combinación archivo cuando se pulse X Cambio archivo 1 toque Cambio archivo 1 toque de funciones para cuando Cancelar desp 1 disp.
Ajuste de la pantalla y los indicadores Para especificar los ajustes de los botones de iluminación Ajustar el brillo, la saturación y el color de Puede ajustar si desea apagar o encender la iluminación de la pantalla las siguientes partes de la cámara cuando se pulse 8. Ajuste [Ajustes iluminación] del Ajustes iluminación Ajustes iluminación...
t Nota Guardar ajustes de uso frecuente • Los parámetros guardados como modo USER pueden visualizarse en la pantalla cuando se selecciona Puede guardar los ajustes de la cámara en O a 5 del dial [Comprobar aj. guardados] en el punto 3. de modos y usarlos repetidamente.
t Nota Operaciones disponibles • Los ajustes cambiados en el paso 2 no se guardan como Mueve el cursor de selección de texto. ABCD ajustes del modo USER Cuando se apaga la cámara, Mueve el cursor de entrada de texto. vuelve a los ajustes guardados originalmente.
Especificar los ajustes Carpeta/Archivo Ajustes de gestión de archivos Crear Nueva Carpeta Proteger las imágenes contra el borrado Cuando se selecciona [Crear Nueva Carpeta] en el menú D3, Puede proteger imágenes contra el borrado accidental. se crea una carpeta con un nuevo número cuando se guarda la siguiente imagen.
Página 117
Operaciones disponibles Pulse D y seleccione Mueve el cursor de selección de texto. ABCD Carpeta Carpeta [Fecha] o [Opcional]. Carpeta Carpeta Fecha Fecha Mueve el cursor de entrada de texto. Opcional Opcional _MMDD _MMDD Introduce un carácter seleccionado con el cursor de selección de texto en la posición del cursor de entrada de texto.
Nombre Archivo N° Archivo Se utiliza una de las siguientes cadenas de caracteres como Cada archivo consta de una cadena N° Archivo N° Archivo prefijo del nombre de archivo dependiendo del parámetro de cuatro caracteres y un número Numeración secuencial Numeración secuencial Reponer Nº...
Cómo ajustar la información de copyright Visualización de la fecha y la hora locales de la ciudad especificada Puede fijar la información sobre el fotógrafo y el copyright incrustada en los datos Exif. La fecha y hora configuradas en el ajuste inicial (“Ajustes iniciales”...
Página 120
t Nota • Consulte en “Lista de ciudades del mundo” (p.135) las ciudades que pueden seleccionarse como destino o ciudad de origen. • Seleccione [F Ciudad de origen] en el punto 3 para cambiar la ciudad y los ajustes de DST para la ciudad de origen. •...
Apéndice Restricciones en las combinaciones de funciones especiales × #: Restringido : No disponible Claridad/ Corrección Obturador Res. Tono de Captura FOTOASTRO- Simulador Distorsión/ Guardar electrónico desplaz. piel/ NÓMICA Filtro AA Corrección datos RAW píxeles Filtro Digital Difracción × × ×...
Objetivos con una apertura máxima de F2.8 o más. Sólo disponibles Funciones disponibles con diversos en la posición 9. Objetivos con una apertura máxima de F5.6 o más. objetivos Disponible cuando se usa AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF201FG, AF200FG o AF160FC. Disponible solo con objetivos compatibles.
Página 123
u Precaución Nombres de objetivos y monturas • Ajuste el ángulo de visión en [Recortar] de los menús A2 Nombre y C1 cuando use un objetivo DA o un DA L. (p.54) Cuando Montura Tipo de objetivo se cambia el ángulo de visión para que sea equivalente al del objetivo sensor de imagen tamaño APS-C, se visualiza el encuadre de recorte en el visor.
Uso del anillo de apertura • Los objetivos DA con motor y los objetivos de zoom FA con zoom motorizado utilizan la montura KAF2. (De estos objetivos, los objetivos sin acoplador AF utilizan la El obturador puede activarse incluso cuando el anillo de montura KAF3.) apertura del objetivo D FA, FA, F o A no está...
t Nota • Si se fija el anillo de apertura a una posición diferente a 9, Ajuste el enfoque a la posición donde se sitúe el la cámara opera en modo J independientemente del ajuste sujeto y pulse a fondo 0. del dial de modos, excepto cuando se ajusta a modo L, M, Se acciona automáticamente el obturador cuando el tema o N.
Únicamente el modo R está disponible para el modo de captura. Funciones cuando se usa un Disponible únicamente cuando se usa un objetivo D FA, DA, DA L, FA, FA J, F, o A. (Cuando se utilice un objetivo con un anillo de flash externo apertura, ajuste el anillo de apertura a la posición 9.) No está...
Problema Causa Remedio Problemas y soluciones No funciona correctamente v para temas con bajo contraste t Nota (como el cielo, paredes blancas, etc.), con colores • En algunas ocasiones puede que la cámara no funcione oscuros, diseños complejos, correctamente debido a causas como la electricidad estática. objetos de movimiento rápido o Esto puede remediarse sacando la batería e instalándola El tema es difícil...
t Nota Limpieza Sensor • Póngase en contacto con su centro de servicio más cercano para que realicen una limpieza profesional, ya que el sensor Eleve el espejo y abra el obturador cuando limpie el sensor CMOS es una pieza de precisión. CMOS con un soplador.
Mensajes de error Descripción Mensajes de error No queda batería suficiente para activar el mapeo de Estos mensajes aparecen cuando se Mensajes de error Descripción píxeles intenta realizar un Mapeo de píxeles o la limpieza del sensor, o cuando se intenta No queda batería suficiente La tarjeta de memoria está...
Mensajes de error Descripción Principales especificaciones La cámara se apaga porque se alcanza La cámara se apagará para una temperatura interna muy alta. Déjela evitar daños de apagada para que se enfríe antes de Modelo calentamiento encenderla de nuevo. Cámara digital réflex con autoenfoque TTL y Tipo Disparador desactivado.
Página 131
Formatos de archivo Vista en vivo Formatos de Compatibilidad con RAW (PEF/DNG), JPEG Tipo Método TTL usando el sensor de imagen CMOS grabación (compatibilidad Exif 2.3), DCF 2.0 Detección de contraste (Detecc rostro, Seguimiento, Sistema de [Fotograma completo de 35mm] Múltiples puntos AF, Elegir, Puntual) enfoque JPEG: q (36M: 7360×4912)
Modos Fotografiar Rango de EV -3 a 18 (ISO100, a temperatura normal) luminosidad [Imagen fija] Un solo fotograma, Continuo (H, M, L), Modos AF AF simple (x), AF continuo (y) Autodisparador (12 seg., 2 seg., continuo), Control remoto (inmediatamente, 3 seg., continuo), Modos de Puntual, Elegir, Área expandida AF (S, M, L), Horquillado*...
Página 133
Funciones de captura [Intervalo disparo] Intervalo: 2 seg. a 24 hr., Intervalo espera: Selecc. Auto, Claro, Natural, Retrato, Paisaje, tiempo mínimo o 1 seg. a 24 hr., Número disparos: Personalizar Vibrante, Radiante, Atenuado, Liso, Desaturación 2 a 2000 veces, Comenzar intervalo: Ahora, Imagen color, Película Diapositiva, Monocromo, Proceso Autodisparador, Control remoto, Tiemp fij...
Página 134
Vídeo Opciones de revelado: Seleccionar una imagen, Seleccionar varias imágenes, Elegir carpeta Formato de MPEG-4 AVC/H.264 (.MOV) Parámetros de revelado: Balance blancos, grabación Personalizar Imagen, Sensibilidad, Claridad, Tono de piel, Filtro Digital, Captura HDR, u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p) Píxels grabados Res. desplaz. píxeles, Compens. Sombras, Reduc. t (1280×720, 60p/50p) Revelado RAW Ruido Alta-ISO, Corrección Distorsión, Corrección...
Página 135
Alimentación eléctrica Ajustes de hora mundial para 75 ciudades (28 zonas Hora Mundial horarias) Tipo de batería Batería de ión-litio recargable D-LI90 ±10 pasos, ajuste uniforme para todos los objetivos Kit adaptador de corriente alterna K-AC167 Adaptador de CA Ajuste Fino AF o ajuste individual para cada objetivo (pueden (opcional) guardarse hasta 20 valores)
Accesorios incluidos Capacidad aproximada de almacenamiento de Correa O-ST162, tapa del visor ME, batería imágenes por tamaño recargable de ión-litio D-LI90, cargador de batería DBC90, cable CA, software (CD-ROM) S-SW171 Contenido de la (Cuando se utiliza una tarjeta de memoria de 8 GB) <Montado en la cámara>...
Página 137
Lista de ciudades del mundo Pueden configurarse como Ciudad de origen y Destino las siguientes ciudades. Región Ciudad Honolulú, Anchorage, Vancouver, Norteamérica San Francisco, Los Ángeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, Nueva York, Halifax América México, Lima, Santiago, Caracas, Central y Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro Sudamérica Lisboa, Madrid, Londres, París, Amsterdam,...
Entorno operativo para la conexión USB y el Macintosh software suministrado macOS 10.13 High Sierra, macOS 10.12 Sierra, OS X 10.11 El Capitan, o OS X 10.10 Yosemite Con el software “Digital Camera Utility 5” que se suministra puede revelar imágenes RAW, realizar ajustes del color ®...
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, Cuidados durante el manejo sal, etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara. • No presione la pantalla con una fuerza excesiva, podría romperla o averiarla.
• La tarjeta de memoria SD puede estar caliente cuando se extrae En la banda de frecuencias utilizada por la cámara, junto con inmediatamente después de usar la cámara. aparatos industriales, científicos o médicos como hornos microondas, • No la extraiga ni apague la cámara mientras se está accediendo a la operan emisoras de radio locales (estaciones inalámbricas que tarjeta porque podrían perderse los datos o dañarse la tarjeta.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Tera Term Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi • Este producto utiliza la fuente RICOH RT diseñada por Ricoh (C) 2004-2018 TeraTerm Project Company Ltd. Todos los derechos reservados. • Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras digitales, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus...
La redistribución y el uso de códigos de fuente y formatos binarios, GARANTÍA con o sin modificaciones, están permitidos siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente Todas nuestras cámaras adquiridas en los canales de exención de responsabilidad.
Página 148
la reparación. Si la cámara no se encuentra bajo garantía, Para clientes en Europa le será cargado el coste de la reparación según la tarifa oficial Información para usuarios sobre recogida y reciclado de del fabricante o sus representantes. Los portes correrán a baterías y equipos usados cargo del propietario.
Página 149
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 MHz - 2483,5 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 8,22 dBm EIRP Importador europeo: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Fabricante: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.