Página 1
Cámara digital Guía de inicio Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla. Modelo:R02090...
Página 2
Gracias por comprar esta cámara digital RICOH WG-60. Esta guía de inicio le ofrece información sobre las operaciones básicas de la RICOH WG-60 y la preparación para su uso. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea a fondo esta Guía de inicio antes de usar la cámara.
A los usuarios de esta cámara • No utilice esta cámara cerca de equipo que genere una fuerte radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Información sobre la cámara Advertencia • No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas. • Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto porque puede recibir una descarga eléctrica.
Precaución • No ponga nada pesado sobre el cable USB ni permita la caída de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña el cable, consulte con su centro de servicio más cercano. • No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable USB cuando esté enchufado. •...
Cuidados durante el manejo Antes de usar la cámara • Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc.
Para guardar la cámara • No guarde la cámara donde se hayan manipulado pesticidas y sustancias químicas. Saque la cámara de la funda y guárdela bien ventilada para evitar la aparición de moho durante el almacenamiento. • No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
Contenido Para utilizar la cámara de forma segura ............... 1 Cuidados durante el manejo ................. 4 Contenido......................6 Verificar el contenido de la caja ................7 Nombre de las piezas ....................8 Nombre de las piezas operativas ................9 Indicadores de la pantalla ..................12 Display en modo A ....................
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Cable USB RICOH WG-60 I-USB157 (*) O-ST104 (*) Batería de ión-litio Adaptador de corriente Soporte macro recargable D-LI92 (*) D-PA164 O-MS1 Guía de inicio (este manual) Relativo al diseño impermeable, a prueba de polvo y de golpes * Disponible como accesorios opcionales.
Nombre de las piezas Frente Interruptor de corriente/Luz de encendido (verde) Objetivo Disparador Flash Altavoz Micrófono Mando a distancia, receptor Luz del autodisparo/ Luz AF Aux. Luz macro Trasera Display Mando a distancia, Tapa del terminal receptor Palanca de Rosca para el trípode bloqueo de la tapa del terminal Palanca de bloqueo...
Nombre de las piezas operativas Botón de encendido Para encender y apagar la cámara (p.21). Disparador Modo A: Enfoca la cámara en el sujeto cuando se pulsa a medio recorrido en modo captura de imagen fija (excepto cuando se ajusta el modo de enfoque a 3, s, y \) (p.30).
Botón Q Modo A: Cambia al modo Q. Modo Q: Cambia al modo A. Controlador de cuatro direcciones Modo A: : Cambia el modo fotografiar (p.36). : Visualiza la paleta de modos de captura (p.34). : Cambia el modo flash (p.39). : Cambia el modo de enfoque (p.40).
Página 13
Vuelve al zoom, visualización de 6 o de 12 imágenes a visualización de una sola imagen. Cambia de visualización de carpeta/calendario a visualización de 12 imágenes con el cursor sobre la imagen más reciente. Botón Vídeo Modo A: Comienza la grabación de vídeo en modo de captura de una imagen (p.44). Botón Verde/i Modo A: Cambia a modo 9 (Verde).
Indicadores de la pantalla Display en modo A La pantalla cambia cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulse el botón 4: “Visualización normal”, “Histograma + Info”, “Mostrar rejilla”, “Sin Info”, “LCD Off”. Display normal/ Histograma + Info/ Mostrar rejilla en Modo de captura de imágenes fijas Aparece 1 a 18 y A1 cuando se selecciona “Display normal”.
* 6 y 7 se visualizan solo cuando se pulsa a medio recorrido el disparador. * Para 8, se visualiza M cuando se ajusta Pixel Track SR a O (On) en el menú [A Modo Cfig.Capt.]. Se visualiza f cuando se pulsa el disparador a medio recorrido si se ajusta Pixel Track SR a P (Off) y hay riesgo de que se mueva la cámara.
Encendido de la cámara Instalación de la batería Utilice la batería de litio-ión recargable D-LI92 que se entrega con la cámara. Palanca de bloqueo de la batería Palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta Tapa de la batería/ tarjeta Batería Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Extracción de la batería Abra la tapa de la batería/tarjeta. Mueva la palanca de bloqueo de la batería hacia 4. Se expulsará la batería. Tenga cuidado de no dejarla caer cuando la extraiga. • No haga mucha presión cuando abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta Precaución porque puede desprenderse el cierre impermeable.
Carga de la batería Conecte el adaptador de corriente suministrado (D-PA164) a la cámara y cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o después de un largo periodo sin haberla utilizado, o cuando aparezca el mensaje [Sin batería]. Luz de encendido Mientras se carga: parpadea Al finalizar la carga: se apaga...
Página 20
Retire el cable USB de la cámara. Cierre la tapa del terminal. Cierre la tapa del terminal en el sentido opuesto indicado por 3. Presionando ligeramente la tapa, deslícela alejándola de 2 hasta que se perciba un clic. • No utilice el adaptador de corriente (D-PA164) para ningún otro fin que el de la conexión a esta cámara y la carga de la batería designada.
Instalación de una tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD al insertar una tarjeta en la cámara. Si no fuera así, se guardarán en la memoria interna (p.21). •...
Página 22
Tapa de la Ranura de la tarjeta batería/tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione la palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta en el sentido mostrado en 1, deslice la tapa hacia 2 y ábrala hacia 3. Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta de memoria SD de forma que la etiqueta apunte hacia la parte delantera de la cámara (el lado del objetivo).
Cómo encender y apagar la cámara Pulse el botón de encendido. Se enciende la cámara y se ilumina la luz de encendido y la pantalla. Si aparecen las pantallas [Language/ ] o [Ajuste de Fecha] al encender la cámara, siga el procedimiento que se muestra en p.22 para configurar el idioma de la pantalla y/o la fecha y hora actuales.
Config. inicial La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Realice las siguientes operaciones de “Ajustar el Idioma de pantalla” para configurar el idioma, y de “Ajustar la fecha y la hora” (p.23) para configurar la fecha y hora actuales. Ajustar el Idioma de pantalla Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir el tipo idioma de visualización.
Ajustar la fecha y la hora Configure la fecha y hora actual y el formato de la visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve a [MM/DD/AA]. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para elegir el Formato Fecha DD/MM/AA formato de visualización de la...
Cómo ajustar las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para visualizar el menú [A Cfig.Capt.] o [W Ajustes]. Puede acceder a las funciones para reproducir y editar imágenes desde la paleta de modos de reproducción. Funcionamiento de los menús Existen tres tipos de menús: [A Cfig.Capt.], [C Vídeo] y [W Ajustes].
Página 27
• Durante la utilización de los menús, en la pantalla aparecen las funciones de los botones y teclas disponibles. • La función del botón 3 varía en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. Salir Permite salir del menú y volver a la pantalla original. MENU Permite volver a la pantalla anterior con los MENU...
Lista de menús Esta lista muestra los elementos que se pueden configurar con los menús y ofrece descripciones sobre cada elemento. [A Cfig.Capt.] menú Este menú muestra las funciones relacionadas con la toma de imágenes fijas y la grabación de vídeos. Ajuste predeterminado Elemento Descripción...
Página 29
Ajuste predeterminado Elemento Descripción (Modo de disparo:A) Para elegir si se van a guardar los valores establecidos de las funciones de disparo ⎯ Memoria o volver a los ajustes predeterminados cuando se apaga la cámara Para asignar una función al botón Verde en Modo Verde Aju.
Página 30
Elemento Descripción Ajuste predeterminado Estándar Tamaño Texto Para configurar el tamaño de texto del menú Language/ Para ajustar el idioma en que desea que Según config. inicial (Idioma) aparezcan los menús y los mensajes Se utiliza para seleccionar cómo asignar Fecha Carpeta nombres a las carpetas para guardar...
Cómo restaurar los ajustes predeterminados Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir [Restaurar] en el menú [W Ajustes]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Restaurar]. Utilice el controlador de cuatro Reset direcciones (2) para elegir...
Toma de fotografías Cómo fotografiar Esta cámara dispone de varias funciones y modos de disparo que brindan soporte a una gran variedad de escenas y temas. Esta sección explica la función de disparo con los ajustes predeterminados de fábrica. Pulse el botón de encendido. La cámara se enciende y está...
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. La imagen aparece temporalmente en la pantalla (Rev. instantánea) y se guarda en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna. f aparece cuando se pulsa el disparador a medio recorrido si existe la posibilidad de que la cámara se mueva.
Uso del zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Pulse el botón W/T en modo A. Relación de zoom W Gran angular (izquierda) Barra de zoom Permite ampliar el área capturada por la cámara. 36.0 36.0 36.0 T Teleobjetivo (derecha) Permite ampliar el sujeto.
Zoom inteligente (La relación de zoom incluye Píxel. Grabados Zoom Digital el zoom óptico de 5 aumentos.) i (*2) No disponible (solo disponible hasta zoom óptico 5x) V (*2) No disponible (solo disponible hasta zoom óptico 5x) Equivalente Aprox. 22,5 aumentos a aprox.
Página 36
Pueden seleccionarse los siguientes modos en la paleta del modo de captura. Elemento Descripción Página La cámara selecciona automáticamente el modo de disparo apropiado de entre los quince modos siguientes Estándar Esce. Noct. Retrato Nocturno Paisaje Flor Retrato Fotografía ⎯ Automática Deportes Luz vela...
Página 37
Elemento Descripción Página Para capturar retratos. Retratos. Reproduce tonos Retrato ⎯ saludables Submarino Para capturar imágenes submarinas ⎯ ⎯ Vídeo submarino Utilice este modo para tomar vídeos submarinos Dispara series de fotos a un intervalo de tiempo ⎯ Intervalómetro especificado Dispara series de fotos a un intervalo y las guarda ⎯...
• En modos de disparo diferentes a R (Programa), A (Esce. Noct.), C (Vídeo), (Microscopio digital), (Foto nocturna a mano), (Intervalómetro), (Vídeo a intervalos), (Vídeo alta velocidad), y c (Digital SR), Saturación, Contraste, Nitidez, Balance blancos, etc. se ajustan automáticamente a los valores óptimos para el modo seleccionado. •...
Página 39
Pulse el disparador para tomar una fotografía. Comienza la cuenta atrás y aparecen los segundos restantes en la pantalla. Si selecciona g El indicador de estado del autodisparo y todas las luces macro LED se encienden. Desde 5 segundos antes del disparo, la luz macro LED se apaga en orden desde la parte superior derecha.
Cómo ajustar las funciones de disparo Uso de los elementos del menú Cfig.Capt. Los ajustes de disparo se configuran principalmente en el menú [A Cfig.Capt.]. Consulte las explicaciones de cada función relativas a cómo aplicar estos ajustes. Pulse el botón 3 en modo de captura de imágenes fijas. Aparece el menú...
• En función del modo de disparo seleccionado, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles o que no funcionen completamente. • La función del botón 3 varía en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. Salir Permite salir del menú y volver a la pantalla original. MENU Permite volver a la pantalla anterior con los ajustes MENU...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Flash]. Flash Mode Flash Mode Flash Mode Auto Auto Auto El modo de flash cambia cada vez que se pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador de cuatro Cancel Cancel Cancel...
Este modo se utiliza cuando se pide a alguien que tome una foto de usted, o cuando se toman fotos del paisaje a través de la ventana Hiperfocal de un coche o de un tren. Se enfoca con gran nitidez toda la foto, desde el frente hasta el fondo.
Página 44
Pulse el controlador de cuatro direcciones (23). Aparece el indicador \ en la pantalla, indicando la distancia aproximada al tema. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ajustar el enfoque utilizando el indicador como guía. MENU MENU MENU 2 para un enfoque lejano \ indicador 3 para un enfoque cercano Pulse el botón 4.
Grabar vídeos Grabar vídeos Este modo le permite grabar vídeos. El sonido se graba al mismo tiempo. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar C (Vídeo) desde la paleta de modo de captura. Pulse el botón 4. Se selecciona el modo C (Vídeo) y la cámara vuelve al modo de captura.
• Puede cambiarse el modo de enfoque antes de comenzar la grabación. • Cuando se ajusta el modo de enfoque a \(MF), puede ajustar el enfoque antes de iniciar la grabación y durante la misma. • Cuando se ajusta el modo de disparo a C (Vídeo), la función Detección de rostro se activa automáticamente.
Cómo reproducir vídeos Cómo reproducir fotografías Pulse el botón Qpara tomar una Número archivo fotografía. 10 100 - 003 100 - 0038 0038 La cámara accede al modo Q y aparece la imagen en la pantalla. La visualización de una imagen en el modo Q (ajuste predeterminado) se denomina visualización de una sola imagen.
Durante la reproducción se pueden realizar las siguientes operaciones. Controlador de cuatro Permite interrumpir la reproducción direcciones (2) Botón de zoom hacia Permite aumentar el volumen la derecha (y) Botón de zoom hacia Permite reducir el volumen la izquierda (y) Pulse y mantenga pulsado el Permite avanzar rápidamente controlador de cuatro direcciones (5) la reproducción...
M. Reproducción, paleta M. Reproducción Descripción Ajuste predetermin. Reproducción continua de ⎯ Presentación imágenes.Fije efectos de pantalla y sonido Rotar la imagen. Para ver las Rotación Imagen Normal imágenes verticales en la TV Reduce el tamaño de rostos de Filtro Reducc imagen, para sacar retratos Aprox.
Eliminando una imagen Elimina imágenes que no quiere conservar. Eliminando una sola imagen Puede eliminar una sola imagen. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas. Precaución Acceda al modo Q y con el controlador de cuatro direcciones (45), seleccione una imagen que desee eliminar. Pulse el botón i.
Apéndice Principales especificaciones Tipo Cámara digital compacta totalmente automática con objetivo zoom integrado Número de píxeles Aprox. 16 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas Número de píxeles Fija (4608 x 3456), (3456 x 3456), grabados (4608 x 2592), 6 (3072 x 2304), (3072 x 1728), f (2592 x 1944), (2592 x 1464), h (2048 x 1536), h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480)
Página 53
Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de reproducción Fija 2 GB Memoria interna Tarjeta de memoria SD 1078 (4608 x 3456) 1307 (3456 x 3456) 1307 (4608 x 2592) 1205 1921 (3072 x 2304) 1499 2119 (3072 x 1728) 1499 2119 (2592 x 1944)
Página 54
Auto, Luz día, Sombra, Luz de tungsteno, Luz fluorescente (Colores luz Balance blancos día/Blanco luz día/Luz blanca), Manual Objetivo Longitud Focal 5.0 - 25.0 mm (aprox. 28 - 140 mm en un formato equivalente a 35 mm) Apertura máxima F3.5 (W) - F5.5 (T) Construcción 11 elementos en 9 grupos (5 elementos asféricos) del objetivo...
Página 55
Detección rostro Detección de hasta 32 rostros de personas (se muestran hasta 31 encuadres de detección de rostros en la pantalla), Smile Capture, Detecta parpadeo, Ayuda Autorretrato, Ayuda Autorretrato + Smile Capture * La función AF de detección de rostro solo se encuentra disponible cuando la cámara reconoce el rostro del sujeto.
Página 56
Duración de la batería Capacidad de * La capacidad de grabación muestra el número almacenamiento aproximado de disparos grabados durante la de imágenes prueba de compatibilidad CIPA (a una Aprox. 300 temperatura de 23°C o 73,4°F con la pantalla fotografías encendida y el flash utilizado para el 50% de los disparos).
Garantía Todas nuestras cámaras adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados están garantizadas contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de doce meses a partir de la fecha de su compra. Se prestará el servicio y se reemplazarán las piezas defectuosas sin cargo alguno para Vd.
Página 58
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A. Phone: 800-877-0155 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device.
Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch. Importador europeo: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Fabricante: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
Dispone de un Manual de instrucciones (PDF) con información sobre el uso de esta cámara. Descárguelo de nuestra web. Descarga del Manual de instrucciones: http://www.ricoh-imaging.com/manuals/ Registro del usuario Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos realice el registro de usuario que encontrará...
Página 63
An Operating Manual (PDF) containing information on how to use this camera is available. Please download it from our website. Operating Manual Download: http://www.ricoh-imaging.com/manuals/ Regarding User Registration In order to better serve you, we request that you complete the user registration, which can be found on our website.