Tabla de contenido

Publicidad

Cámara digital Réflex
K-50
M M anual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento
de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones
antes de utilizarla.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh Pentax K-50

  • Página 1 Cámara digital Réflex K-50 M M anual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
  • Página 2 Le agradecemos sinceramente la compra de esta cámara digital PENTAX K-50 . Le rogamos que lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará...
  • Página 3: Para Utilizar La Cámara De Forma Segura

    A los usuarios de esta cámara • No utilice ni deje este dispositivo cerca de equipos que generen radiación electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos de la cámara y causar un mal funcionamiento.
  • Página 4: Acerca Del Cargador De Baterías Y Del Adaptador De Ca

    • No oriente la cámara al sol u otras fuentes de luz intensa cuando tome fotos ni la deje directamente bajo la luz solar directa con la tapa del objetivo desmontada porque puede dañarse la cámara o provocar un incendio. •...
  • Página 5 • Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo, ya que la acumulación de polvo puede provocar un incendio. • Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
  • Página 6: Uso De Pilas Aa

    Uso de pilas AA Advertencia • Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávelos con agua limpia y consulte inmediatamente con un médico. Precaución • Cuando se utiliza el porta baterías AA opcional D-BH109, pueden usarse cuatro pilas alcalinas AA, de litio AA o Ni-MH AA.
  • Página 7: Cuidados Durante El Manejo

    Cuidados durante el manejo Antes de usar la cámara • Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero. •...
  • Página 8: Limpieza De La Cámara

    Limpieza de la cámara • No limpie la cámara con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol o benceno. • Utilice un cepillo limpia-objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo o en el visor. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo. •...
  • Página 9: Acerca De Las Tarjetas Eye-Fi

    • Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse si 1. la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario. 2.
  • Página 10 Nota...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Contenido Para utilizar la cámara de forma segura ..........1 Cuidados durante el manejo ..............5 Contenido..................... 9 Organización del Manual de Instrucciones ........15 Antes de usar la cámara Verificar el contenido de la caja............. 18 Nombre y funciones de las piezas..........19 Modo de Captura ................
  • Página 12 Operaciones básicas Operación de disparo básica ............68 Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos......68 Uso del flash interno ..............72 Cómo fijar el modo flash ..............72 Uso del flash interno ................75 Revisión de imágenes ..............76 Cómo visualizar las imágenes ............
  • Página 13 Uso de la función Shake Reduction para evitar el movimiento de la cámara ................127 Cómo tomar imágenes utilizando la Función Estabilizador de Imagen ..................127 Cómo disparar con el Temporizador..........130 Disparo con mando a distancia (Opcional) ........131 Cómo tomar fotos continuas............
  • Página 14 Cómo guardar ajustes de uso frecuente........186 Cómo guardar los ajustes ..............187 Comprobación de los ajustes USER guardados......189 Cómo utilizar ajustes USER guardados........... 189 Cómo restaurar los ajustes predeterminados ........190 Funciones de reproducción y de edición de imágenes Cómo operar las funciones Reproducir/Editar......
  • Página 15 Cómo cambiar ajustes adicionales Cómo funciona el menú Preferencias.......... 226 Elementos del menú Preferencias ........... 226 Ajustes de la cámara ..............228 Cómo fijar los efectos de sonido, la fecha y la hora, y el idioma ..228 Ajuste de la pantalla de la visualización del menú......232 Ajustes de la batería ................
  • Página 16 Uso del flash Uso del flash interno ..............266 Características del flash en cada modo de exposición ....266 Como utilizar el flash con sincronización de baja velocidad .... 266 Distancia y apertura cuando se utiliza el flash integrado ....268 Cómo utilizar un flash externo (Opcional)........
  • Página 17: Organización Del Manual De Instrucciones

    Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Antes de usar la cámara Explica los accesorios suministrados y los nombres y funciones de las partes activas. 2 Puesta en marcha Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos.
  • Página 18 A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. Indica los números de página de referencia donde se explica una operación determinada. Indica información útil. Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara. En este manual, las teclas de flechas del controlador de cuatro direcciones se denominan de la siguiente manera.
  • Página 19: Antes De Usar La Cámara

    Antes de usar la cámara Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete, los nombres y las funciones de las piezas. Verificar el contenido de la caja ......18 Nombre y funciones de las piezas ......19 Cómo cambiar los ajustes de función ....40...
  • Página 20: Verificar El Contenido De La Caja

    Verificar el contenido de la caja Los siguientes accesorios se adjuntan con la cámara. Compruebe que se incluyen todos los accesorios. Tapa de la montura del Tapa de la zapata F Ocular F cuerpo de la cámara (Instalada en la cámara) (Instalado en la cámara) (Instalada en la cámara) Correa...
  • Página 21: Nombre Y Funciones De Las Piezas

    Nombre y funciones de las piezas Micrófono Indicador del plano de la imagen Luz ayuda AF Enganche para Indicador de la correa montura del objetivo (punto rojo) Espejo Luz del Acoplador AF autodisparador/ Receptor del mando Contactos a distancia de información del objetivo Zapata Flash interno...
  • Página 22: Modo De Captura

    Modo de Captura Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan en modo de captura. Se explica aquí el ajuste predeterminado de fábrica de cada pieza, pero algunas piezas tienen múltiples funciones y funcionan de manera diferente dependiendo del ajuste seleccionado.
  • Página 23 4 Interruptor principal c Dial-e trasero (S) Mover para encender y apagar Fija los valores de la velocidad la cámara. (p.61) de obturación, la apertura, y la compensación EV. (p.98) 5 Dial-e delantero (R) Puede cambiar los valores Cambia el valor ajustado. cuando se visualiza el panel Puede cambiar el menú...
  • Página 24: Controlador De Cuatro Direcciones

    g Controlador de cuatro h Botón 3 direcciones (2345) Activa el menú [A Cfig.Capt 1] (p.81). Pulse este botón Muestra el menú de cuando se visualice la pantalla configuración de de menús para volver a la Sensibilidad/Balance de pantalla anterior. (p.42) blancos/Modo flash/Modo Fotografiar.
  • Página 25: Modo De Reproducción

    Modo de reproducción Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan durante el modo de reproducción. 1 Botón m 2 Disparador (Compensación EV) Pulse el disparador a medio recorrido para cambiar al modo Cuando el formato de archivo de captura.
  • Página 26 5 Botón U/i (Borrar) 9 Botón 4 Pulsar para borrar imágenes. Confirma el ajuste que (p.77) seleccionó en el menú o en la pantalla de reproducción. 6 Botón M 0 Controlador de cuatro Cambia el tipo de información direcciones (2345) visualizada en modo de reproducción.
  • Página 27: Visualización De La Pantalla

    Visualización de la pantalla En la pantalla aparece diferente información, dependiendo del estado de la cámara. Pueden ajustarse el nivel de brillo y el color de la pantalla. (p.233) Modo de Captura Con esta cámara puede tomar fotos mirando por el visor o viendo la imagen en la pantalla.
  • Página 28 Pantalla de estado Se visualizan los ajustes para disparar con el visor. (Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir). 2000 1600 +1.0 +1.0 G1A1 G1A1 123/999 123/999 Modo Captura (p.89) 16 Sensibilidad (p.95) Bloqueo AE (p.105) 17 Modo flash (p.72) Estado de posicionamiento...
  • Página 29 Live View Se visualiza Live View (Visión directa) cuando se pulsa el botón U/i. Puede capturar imágenes mientras se comprueba la composición en la pantalla. (Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 001/999 001/999...
  • Página 30 * Se visualiza el indicador 18 en blanco, cambiando a verde cuando el tema está enfocado, y a rojo cuando no lo está. No se visualiza cuando se ajusta el interruptor del modo de enfoque a \. (p.71) * Para el indicador 26, se visualizan varios recuadros de detección de rostro cuando se ajusta [Contraste AF] a [Detecc rostro].
  • Página 31 Panel de control Pulse el botón M en modo de espera para visualizar el panel de control y para cambiar los ajustes. (p.41) Modo de captura de imagen fija Personalizar Imagen Personalizar Imagen Personalizar Imagen Luminoso Luminoso Luminoso Modo C Ajuste de exposición Ajuste de exposición Ajuste de exposición...
  • Página 32: Modo Reproducción

    Visualiz Info Disparo Si pulsa el botón M mientras se visualiza el panel de control, puede seleccionar el tipo de información visualizada en modo de espera para cuando dispare con el visor. Con el controlador de cuatro direcciones (2345), seleccione un tipo de visualización y pulse el botón 4. Pantalla Información visualizada Pantalla...
  • Página 33 Se muestra la imagen capturada y la información de disparo en la visualización de una imagen del modo de reproducción. 1Cómo visualizar las imágenes (p.76) Pulse el botón M para activar la pantalla de selección del formato de reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el tipo de pantalla en visualización de una imagen y pulse el botón 4.
  • Página 34 Mostrar información detallada Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar entre páginas. (Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir). Página 1 Imagen fija 100-0001 100-0001 4 5 6 2000 2000 50mm 50mm ±0 ±0...
  • Página 35 Información de rotación (p.203) 22 Formato de archivo (p.155) Imagen capturada 23 Píxeles grabados JPEG (p.155)/ Píxeles grabados vídeo (p.142) Modo Captura (p.89) 24 Calidad JPEG (p.156)/ Filtro digital (p.176) Nivel de calidad de vídeo (p.142) Ajuste DPOF (p.254) 25 Compens. Brillos (p.163) Proteger ajuste (p.244) 26 Compens.
  • Página 36 Histograma/Histograma RGB Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para alternar entre la pantalla Histograma y la pantalla Histograma RGB. 100-0001 100-0001 100-0001 100-0001 2000 2000 F2.8 F2.8 2000 2000 F2.8 F2.8 Pantalla Histograma Pantalla Histograma RGB Histograma (Luminosidad) Valor de la apertura Proteger ajuste Sensibilidad Número de carpeta-número...
  • Página 37: Uso Del Histograma

    Uso del histograma Un histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles. (Oscura) ←Luminosidad→...
  • Página 38 Indicadores guía Los siguientes indicadores aparecen en la pantalla para indicar qué teclas, botones y diales e pueden operarse en cada momento. Ejemplo: Controlador de cuatro Botón d direcciones (2) Controlador de cuatro Botón M direcciones (3) Controlador de cuatro Botón m direcciones (4) Controlador de cuatro...
  • Página 39: Visor

    Visor Cuando se dispara con el visor, aparece la siguiente información en el mismo. Recuadro AF Recuadro de medición puntual (p.106) Punto AF (p.114) El punto AF utilizado para el enfoque automático aparece en rojo (Superponer áreas AF) cuando se pulsa el disparador a medio recorrido. (p.114) Indicador del flash (p.75) Se enciende: cuando el flash está...
  • Página 40 ISO/ISO AUTO (p.95) Aparece cuando está visualizada la sensibilidad. Sensibilidad/capacidad de almacenamiento de imágenes restante Subrayado cuando se puede ajustar. Muestra el Nº de fotos grabables (hasta “9999”) inmediatamente después del disparo. Muestra el valor de compensación mientras se ajusta la compensación EV. Muestra el grado de desviación de la exposición correcta cuando está...
  • Página 41 Pantalla nivel electrónico Cuando la cámara no está nivelada, se visualiza en el gráfico EV un gráfico de barras indicando el ángulo horizontal de la cámara, si está activado [Nivel electrónico] del menú [A Cfig.Capt 3]. No se activa de manera predeterminada. (p.232) Cuando está...
  • Página 42: Cómo Cambiar Los Ajustes De Función

    Cómo cambiar los ajustes de función Pueden cambiarse ajustes de función utilizando las teclas directas, el panel de control o los menús. En esta sección se explican las formas básicas para cambiar los ajustes de funciones. Uso de las teclas directas En modo de espera puede ajustar la Sensibilidad, el Balance de blancos, el modo Flash y el modo de Disparo pulsando el controlador de cuatro direcciones (2345).
  • Página 43: Uso Del Panel De Control

    Uso del panel de control En modo de espera puede cambiar al panel de control y cambiar ajustes. Se explica abajo a modo de ejemplo cómo ajustar [Calidad JPEG]. Pulse el botón M en modo de espera. Aparece el panel de control. Con el controlador de cuatro Personalizar Imagen Personalizar Imagen...
  • Página 44: Uso De Los Menús

    Pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. A continuación, ajuste los demás elementos. Pulse el botón 3 o presione el disparador hasta la mitad de recorrido. La cámara estará lista para hacer una fotografía. También puede cambiar el ajuste girando el dial-e trasero (S) después de seleccionar el elemento que desea cambiar según el paso 2 ([Nivel grabación sonido] para el modo C solo puede ajustarse realizando esta operación).
  • Página 45 Pulse dos veces el controlador 2 3 4 de cuatro direcciones (5). Personalizar Imagen Personalizar Imagen Filtro digital Filtro digital Cada vez que se pulsa el controlador Captura HDR Captura HDR de cuatro direcciones (5), el menú Ajustes captura imagen Ajustes captura imagen Medición AE Medición AE...
  • Página 46: Pulse El Botón 3 Si

    Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse el botón 3 si se visualiza un submenú. A continuación, ajuste los demás elementos. Pulse el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el elemento del menú. Puede que sus ajustes no se guarden si se apaga la cámara de manera incorrecta (como sacando la pila mientras está...
  • Página 47: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha En este capítulo se explica lo que hay que hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente esta información y siga estas instrucciones. Fijación de la correa ..........46 Inserción de la batería ..........47 Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD ..55 Cómo montar un objetivo ........57 Ajuste de las dioptrías del visor ......60...
  • Página 48: Fijación De La Correa

    Fijación de la correa Pase el extremo de la correa a través del enganche, y después asegúrela en el interior del cierre. Fije el otro extremo de la misma manera descrita arriba.
  • Página 49: Inserción De La Batería

    Inserción de la batería Pueden utilizarse los siguientes sistemas de alimentación eléctrica con la cámara. • Batería de ión-litio recargable D-LI109 (suministrada) • Portapilas AA D-BH109 con cuatro pilas AA (opcional) • Kit adaptador de corriente alterna K-AC128 (opcional) Uso de la batería de ión-litio Utilice el cargador de baterías D-BC109 y la batería de ión-litio recargable D-LI109 para accionar la cámara.
  • Página 50: Oriente Hacia Arriba La Marca

    Oriente hacia arriba la marca 2 de la batería exclusiva y colóquela en el cargador. Inserte primero la batería a un ángulo, como se observa en la figura, empujando después hacia dentro hasta se perciba un clic. La luz indicadora se enciende durante la carga y se apaga cuando la batería está...
  • Página 51: Inserción/Extracción De La Batería

    Inserción/extracción de la batería • No abra la tapa de la batería ni la saque mientras esté encendida. • Coloque la batería correctamente. Si se coloca de forma incorrecta puede que resulte difícil extraerla. Antes de colocarla, limpie los electrodos con un paño seco.
  • Página 52: Uso De Las Pilas Aa

    Cierre la tapa del compartimiento de la batería. La tapa de la batería está bloqueada. Uso de las pilas AA Cuando se usen pilas AA, asegúrese de usar el portapilas AA opcional D-BH109. Utilice cuatro pilas de litio AA, pilas recargables de Ni-MH AA o pilas AA alcalinas.
  • Página 53 Coloque las pilas de acuerdo con el indicador +/– del portapilas. Abra la tapa de la batería. Consulte el punto 1 en p.49. Saque la batería si está montada en la cámara. Inserte el portapilas en la cámara y espere hasta percibir un sonido de bloqueo, y cierre la tapa de la batería.
  • Página 54 Indicador del nivel de la batería Puede saber cuánta carga queda en la pila con el que aparece en la pantalla de estado o en la pantalla de Visión directa. Display Nivel de la batería w (verde) La batería está completamente cargada. x (verde) La batería está...
  • Página 55: Cómo Utilizar El Adaptador De Corriente Alterna

    Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un período prolongado o se va a conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo AV, se recomienda el uso del kit adaptador de corriente alterna opcional K-AC128.
  • Página 56 Conecte el acoplador de CC y el adaptador de CA. Conecte el adaptador de CA al enchufe de CA. Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. • Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté...
  • Página 57: Cómo Insertar/Extraer Una Tarjeta De Memoria Sd

    Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC o una tarjeta de memoria SDXC disponibles en cualquier comercio del ramo. Antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD, asegúrese de que la cámara esté...
  • Página 58: Cierre La Tapa De La Tarjeta

    Presione una vez la tarjeta de memoria SD para extraerla. Cierre la tapa de la tarjeta (3) y después deslícela en la dirección de la flecha (4). Asegúrese de cerrar completamente la tapa de la tarjeta. Si no está cerrada, la cámara no se encenderá.
  • Página 59: Cómo Montar Un Objetivo

    Cómo montar un objetivo Coloque el objetivo adecuado en el cuerpo de la cámara. Cuando se utiliza uno de los siguientes objetivos con esta cámara, están disponibles todos los modos de captura. Objetivos DA, DA L, D FA, FA J Objetivos con una posición de apertura s (Auto), cuando se utiliza en la posición s •...
  • Página 60 Retire la tapa de la montura del cuerpo de la cámara (1) y la tapa de la montura del objetivo (2). Coloque el objetivo hacia abajo con la montura orientada hacia arriba para proteger la montura del objetivo de daños cuando el objetivo no tenga montada su tapa.
  • Página 61 Para desmontar el objetivo Monte primero la tapa del objetivo y gírelo después en sentido contrario a las agujas del reloj mientras sujeta el botón de desbloqueo del objetivo (4). La tapa del cuerpo (1) protege el interior de la cámara del polvo y de arañazos desde que sale de fábrica.
  • Página 62: Ajuste De Las Dioptrías Del Visor

    Ajuste de las dioptrías del visor Puede ajustar las dioptrías del visor de forma que se ajuste a su vista. El ocular F está colocado en la sección del visor cuando la cámara sale de fábrica. Las dioptrías pueden ajustarse con el ocular montado, pero es más sencillo ajustarlas sin el ocular montado.
  • Página 63: Cómo Encender Y Apagar La Cámara

    Cómo encender y apagar la cámara Gire el interruptor principal a [ON]. Se enciende la cámara. Ponga el interruptor principal en posición [OFF] para apagar la cámara. • Apague la cámara siempre que no la esté utilizando. • La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo determinado (Autodesconexión).
  • Página 64: Ajustes Iniciales

    Ajustes iniciales La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla [Language/u] en el monitor. Siga estas instrucciones para ajustar el idioma visualizado en el monitor y la fecha y hora en curso. Si aparece la pantalla [Ajuste de fecha], Ajuste de fecha Ajuste de fecha pase a la sección «Cómo ajustar la fecha...
  • Página 65 Utilice el controlador de cuatro Ciudad de origen Ciudad de origen direcciones (45) para seleccionar una ciudad. Gire el dial-e trasero (S) para cambiar la zona. Madrid Madrid Consulte en «Lista de ciudades del mundo» (p.231) las ciudades que pueden Cancelar Cancelar MENU...
  • Página 66: Cómo Ajustar La Fecha Y La Hora

    • Si no se han fijado la ciudad de origen ni la fecha y la hora, aparecerán de nuevo las pantallas [Config. Inicial] o [Ajuste de fecha] cuando se vuelva a encender la cámara. • Puede cambiar el tamaño del texto más adelante desde el menú [R Preferencias 1].
  • Página 67 Utilice el controlador de cuatro Ajuste de fecha Ajuste de fecha direcciones (23) para fijar el mes. Formato Fecha Formato Fecha dd/mm/aa dd/mm/aa Fije el día y el año de la misma manera. Fecha Fecha 0 1 / 0 1 / 2 0 1 3 0 1 / 0 1 / 2 0 1 3 A continuación, ajuste la hora.
  • Página 68 Memo...
  • Página 69: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas En el presente capítulo se explican las operaciones básicas de disparo ajustando el dial de modos a n (Fotografía automática) para que la cámara seleccione los ajustes óptimos según el tema fotografiado. Para obtener información sobre las funciones y los ajustes avanzados para tomar fotografías, consulte desde el capítulo 4 en adelante.
  • Página 70: Operación De Disparo Básica

    Operación de disparo básica Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos Esta cámara ofrece diversos modos de captura, de enfoque, y de fotografía. En esta sección se explica cómo tomar fotos pulsando simplemente el disparador. Puede tomar fotos mientras mira por el visor o visualizando la imagen en la pantalla.
  • Página 71 Sitúe el interruptor del modo de enfoque en l. En modo n, el modo de enfoque cambia a modo f (Autofoenfoque/Auto). 1Ajuste del modo de enfoque (p.111) Mire por el visor para ver el tema. Cuando utilice un objetivo zoom, gire a la derecha o a la izquierda el aro del zoom para cambiar el ángulo de visión.
  • Página 72 Encuadre el tema dentro del recuadro AF y pulse el disparador a medio recorrido. Se activa el sistema de autoenfoque. Aparece el indicador de enfoque ] y se escucha un pitido cuando el tema queda enfocado (bloqueo del enfoque). Cuando se ajusta a modo n, se selecciona automáticamente el modo de captura óptimo de U (Standar), c (Retrato), s (Paisaje), b (Macro),...
  • Página 73: Cómo Tomar Fotos Con Live View

    • Es posible apagar el pitido que suena cuando se enfoca la imagen. (p.228) • Puede configurar la cámara para que enfoque automáticamente cuando se pulsa el botón =/L. (p.184) • Puede ver una vista previa de la imagen en la pantalla y comprobar la profundidad de campo antes de disparar.
  • Página 74: Uso Del Flash Interno

    Uso del flash interno Utilice el flash para tomar fotos en condiciones de poca iluminación. El flash interno es la mejor opción para un tema a una distancia aproximada de 0,7 m a 5 m. Cuando se utiliza a una distancia menor de 0,7 m, puede aparecer viñeteado (oscurecimiento de las esquinas de la imagen debido a la falta de luz) (esta distancia varía ligeramente dependiendo del objetivo utilizado y del ajuste de sensibilidad (p.268)).
  • Página 75: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (45) Para Seleccionar Un Modo De Flash Y Pulse El Botón

    Modo Flash Función Dispara el flash justo antes de cerrar la cortina del Sinc segunda obturador. Captura objetos en movimiento como cortina si dejaran un rastro detrás. Puede sincronizar un flash externo opcional sin Modo inalámbrico usar un cable de sincronización. (p.273) Los modos de flash que pueden seleccionarse difieren según el modo de captura.
  • Página 76: Cómo Compensar La Intensidad Del Flash

    Cómo compensar la intensidad del flash Puede ajustar la intensidad del flash en un rango de -2.0 a +1.0. Puede ajustar los siguientes valores de compensación del flash según el intervalo fijado en [1. Pasos EV] del menú [A Ajuste perso 1]. Pasos EV Valor de compensación del flash seleccionable -2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, -0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0...
  • Página 77: Uso Del Flash Interno

    Uso del flash interno Pulse el botón E. El flash interno se eleva y comienza a cargarse. Mientras se carga el flash, E parpadea en el visor o en la pantalla de Visión directa. Cuando el flash está totalmente cargado, E deja de parpadear y permanece encendido.
  • Página 78: Revisión De Imágenes

    Revisión de imágenes Cómo visualizar las imágenes Puede reproducir las imágenes capturadas con la cámara. Pulse el botón Q. La cámara cambia a visualización de una sola imagen del modo Reproducir y se visualiza en la pantalla la última imagen tomada (para vídeos, sólo se visualiza el primer fotograma).
  • Página 79: Para Borrar Una Sola Imagen

    Para borrar una sola imagen Puede borrar imágenes una por una. • Las imágenes borradas no pueden recuperarse. • Las imágenes protegidas no pueden ser borradas. (p.244) Pulse el botón Q y visualice una imagen que desee borrar. Pulse el botón U/i. Aparece la pantalla confirmación de borrado.
  • Página 80 Nota...
  • Página 81: Funciones De Disparo

    Funciones de disparo En este capítulo se describen las funciones de disparo básicas y avanzadas disponibles con esta cámara. Cómo operar las funciones de disparo ....80 Cómo seleccionar el modo de captura adecuado ..89 Cómo fijar la exposición .........95 Cómo enfocar ............111 Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa) ............125 Uso de la función Shake Reduction para evitar...
  • Página 82: Cómo Operar Las Funciones De Disparo

    Cómo operar las funciones de disparo Puede cambiar ajustes relacionados con la captura utilizando las teclas directas, el panel de control, los menús [A Cfig. Capt], [C Vídeo] o [A Ajuste perso.]. Para información sobre el uso de las teclas directas, consulte «Cómo cambiar los ajustes de función»...
  • Página 83: Elementos Del Menú Cfig. Capt

    Elementos del menú Cfig. Capt. Los siguientes elementos están disponibles en los menús [A Cfig. Capt 1-4]. Pulse el botón 3 en modo de espera para visualizar el menú [A Cfig. Capt 1]. Menú Elemento Función Página Fija el modo de captura cuando Método de Exposición el dial de modos se fija a B p.189...
  • Página 84 Menú Elemento Función Página Ajusta la acción de l/k AF.A p.113 cuando se dispara con el visor. Establece si se va a seguir enfocando en el sujeto según la información de los puntos de enfoque que rodean el punto de enfoque seleccionado si el Área expandida p.116 sujeto se mueve levemente del...
  • Página 85 Menú Elemento Función Página Fija el valor de reducción de Reduc. Ruido Alta ISO ruido cuando se dispara con p.108 una alta sensibilidad ISO. Fija el valor de reducción de ruido cuando se dispara Reduc. Ruido obt. lenta p.110 con una baja velocidad de obturación.
  • Página 86: V/Y Y Del Botón

    Menú Elemento Función Página Fija los ajustes de Visión Vista en vivo p.117 directa y método de enfoque. Fija los ajustes de Revisión Revisión instantánea p.234 instantánea. Para cada modo de exposición Programación Dial E puede ajustar lo que controlan p.179 los diales delantero y trasero.
  • Página 87: Elementos Del Menú Vídeo

    Elementos del menú Vídeo Dispone de los siguientes elementos en el menú [C Vídeo 1]. Pulse el botón 3 cuando se ajuste el dial de modos a C para ver el menú [C Vídeo 1]. Menú Elemento Función Página Selecciona el modo de Ajuste de exposición exposición de vídeos entre modo e, c, o a.
  • Página 88: Elementos Del Menú De Ajustes Personalizados

    Elementos del menú de ajustes personalizados Los siguientes elementos de los menús [A Ajuste perso. 1-4] le permiten sacar el máximo partido de la cámara. Menú Elemento Función Página Fija los pasos de ajuste 1. Pasos EV p.100 para la exposición. Fija los pasos de ajuste 2.
  • Página 89 Menú Elemento Función Página Fija la operación cuando 8. Opciones Modo Pose (B) se pulsa el disparador p.100 en modo p. Fija el ajuste de balance de 9. Balance Blancos con flash blancos cuando se utiliza p.159 el flash. Establece la posibilidad de ajustar el tono de color a luz 10.
  • Página 90 Menú Elemento Función Página Fija si se visualizará en rojo el 15. Superponer área AF p.114 punto AF activo en el visor. Establece si se va a activar 16. Dispara cuando carga o no el disparador mientras p.75 se carga el flash interno. Fija el método de descarga 17.
  • Página 91: Cómo Seleccionar El Modo De Captura Adecuado

    Cómo seleccionar el modo de captura adecuado Esta cámara incorpora varios modos de captura que le permiten tomar fotos con ajustes adecuados para su visión fotográfica. En este manual, los modos de captura se denominan de la siguiente manera. Modo de Captura Características Página Modo n...
  • Página 92: Modos Fotografía Automática

    El modo de captura seleccionado se muestra en la pantalla durante 3 segundos (pantalla guía). Programa Exposición Programa Exposición Automática Automática Puede configurar la cámara para no visualizar las guías en [Pantalla LCD] en el menú [R Preferencias 1]. (p.232) Modos Fotografía automática Cuando se ajusta al modo n (Fotografía automática), la cámara selecciona automáticamente el modo óptimo para el tema entre los...
  • Página 93: Modos De Escena

    Modo Características Para fotos de cielos azules. Produce un azul mucho Azul cielo más profundo. Mejora colores de árboles y rayos de sol entre Bosque las hojas y logra fotos de colores vívidos. El modo de enfoque automático se fija en f cuando se dispara con el visor. (p.113) Si la cámara determina que \ es el modo óptimo, el modo de enfoque automático se ajusta a k, mientras que l se utiliza para los demás modos.
  • Página 94 Modo Características Mejora colores de árboles y rayos de sol entre las hojas x Bosque y logra fotos de colores vívidos. Escenas nocturnas. Usar trípode o una superficie plana A Escena Nocturna para evitar que se mueva. Genera una imagen HDR con menos ruido a partir Escena nocturna de 3 fotos (-3 EV, Estándar y +3 EV) captadas con poca luz.
  • Página 95 Cómo seleccionar un modo de escena Coloque el selector de modos en H. La cámara cambia a la pantalla de estado del modo H. Pulse el botón M. Aparece en el panel de control el icono del modo de captura seleccionado en ese momento.
  • Página 96: Modos De Exposición

    Cuando se pulsa el botón 3 mientras 2 3 4 se ajusta el dial de modos a H, aparece Modo Escena Modo Escena el elemento [Modo Escena] en el menú Filtro digital Filtro digital [A Cfig. Capt 1]. Pulse el controlador de Captura HDR Captura HDR cuatro direcciones (5) para visualizar la...
  • Página 97: Cómo Fijar La Exposición

    Cómo fijar la exposición Ajuste de la sensibilidad Se puede fijar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. La sensibilidad puede ajustarse a [ISO AUTO] o dentro de una gama equivalente a ISO 100 a 51200. El ajuste predeterminado es [ISO AUTO]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo de espera.
  • Página 98 • En modo L, o Z (Escena nocturna HDR)/l (Instantánea noche)/ n (Ilum estudio) del modo H, la sensibilidad se fija a [ISO AUTO] (hasta ISO 6400 para modo H). • En modo K o p, no se visualiza [ISO AUTO]. Si se ajusta el dial de modos a p, la sensibilidad se ajusta al último valor fijado.
  • Página 99: Cómo Cambiar El Modo De Exposición

    Cómo cambiar el modo de exposición Esta cámara cuenta con los siguientes modos de exposición. Los ajustes disponibles para cada modo de exposición son los siguientes. z: Disponible #: Restringido ×: No disponible Cambiar Cambiar Cambiar Compensación Método de Exposición velocidad de valor de sensibilidad...
  • Página 100 Aparece R o S en la pantalla de estado para el valor que puede 2000 cambiarse. 1600 El valor que puede cambiarse aparece resaltado en el visor. Durante Visión directa, aparece 5 en la pantalla para el valor que puede cambiarse.
  • Página 101 En modo a, la diferencia de la exposición correcta se visualiza en un gráfico de barras mientras se ajustan la velocidad de obturación o el valor de apertura. El valor de exposición parpadea en rojo cuando la diferencia de la exposición correcta es de ±3.0 o mayor.
  • Página 102: Cómo Ajustar La Exposición

    • Puede ajustar el funcionamiento del disparador en el modo p de [8. Opciones Modo Pose (B)] del menú [A Ajuste perso. 2]. Modo1 Continúa la exposición mientras se mantenga pulsado el disparador. (valor predeterminado) Modo2 La exposición comienza con la primera pulsación del obturador y finaliza con una segunda pulsación del botón.
  • Página 103 Durante el ajuste se visualizan m y el valor de compensación en la pantalla de estado, el visor y la pantalla de Visión directa. +1.7 +1.7 ±0EV ±0EV 2000 2000 F2.8 F2.8 1600 1600 Operaciones disponibles Botón m Inicia/finaliza la selección del valor de compensación.
  • Página 104: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Cómo cambiar automáticamente la exposición durante el disparo (Horquillado Expos.) Puede tomar tres fotos consecutivas a tres niveles diferentes de exposición. Exposición estándar Subexposición Sobreexposición Ajuste el orden de horquillado en [6. Orden de horquillado] del menú [A Ajuste perso 1]. 0 –...
  • Página 105 Pulse el controlador de cuatro Horquillado Expos. Horquillado Expos. direcciones (3), y gire el dial-e para ajustar el valor de horquillado. El valor que puede ajustarse varía ±0.7EV ±0.7EV de acuerdo con el intervalo fijado en [1. Pasos EV] del menú [A Ajuste perso 1]. (p.100) Cancelar Cancelar...
  • Página 106 • Cuando se ajusta el modo de enfoque a l, se bloquea la posición de enfoque en la primera fotografía y se utiliza para el resto de las tomas. • Cuando se quita el dedo del obturador durante el Horquillado de exposición, el valor de exposición permanecerá...
  • Página 107: Bloqueo De La Exposición Antes Del Disparo (Bloqueo Ae)

    Bloqueo de la exposición antes del disparo (Bloqueo AE) El Bloqueo AE es una función que bloquea la exposición (luminosidad) antes de fotografiar. Utilícela si el tema es demasiado pequeño o está a contraluz para obtener una exposición apropiada. Asigne [Bloqueo AE] al botón =/L. Consulte «Ajuste de la operación del botón =/L»...
  • Página 108: Selección Del Método De Medición

    Selección del método de medición Seleccione la parte del sensor a utilizar para medir la luminosidad y determinar la exposición. El sensor mide la luminosidad en múltiples zonas (valor predeterminado). L Multisegmentos Incluso en lugares con contraluz, este modo determina automáticamente el nivel de brillo de cada zona y ajusta automáticamente la exposición.
  • Página 109: Reducción Del Ruido De La Imagen (Ruido De La Imagen)

    • También puede cambiar el ajuste desde el menú [A Cfig. Capt 1] • La medición de la exposición se realiza inmediatamente después de encender la cámara o cuando se cambia el modo de captura. Ajuste el tiempo de operación del temporizador en [3. Tiempo exposímetro] en el menú...
  • Página 110 Reduc. Ruido Alta ISO Reduce el ruido en los ajustes de alta sensibilidad ISO. Seleccione [Reduc. Ruido Alta ISO] en el menú [A Cfig. Capt 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Reduc. Ruido Alta ISO]. Pulse el controlador de cuatro Reduc.
  • Página 111 Utilice el controlador de cuatro Reduc. Ruido Alta ISO Reduc. Ruido Alta ISO direcciones (23) para seleccionar un valor de sensibilidad y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar el nivel de 1600 1600 3200 3200 reducción del ruido que se aplica 6400 6400 a la sensibilidad seleccionada.
  • Página 112 Reduc. Ruido obt. lenta Reduce el ruido durante las exposiciones prolongadas. Seleccione [Reduc. Ruido obt. lenta] en el menú [A Cfig. Capt 3] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Reduc.
  • Página 113: Cómo Enfocar

    Cómo enfocar Ajuste del modo de enfoque Coloque el interruptor de modo de enfoque en l, A, o \. Los modos de enfoque automático utilizados para disparar con el visor difieren de los utilizados para disparar con Live View, Visión directa. Sistema TTL de enfoque automático acoplador de fase: Selección entre l, k, o f que permite alternar automáticamente entre l y k.
  • Página 114: Modos De Enfoque Automático Cuando Se Dispara Con El Visor

    Modos de enfoque automático cuando se dispara con el visor Pueden seleccionarse los siguientes modos de autoenfoque cuando se dispara con el visor. Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y el sujeto aparece enfocado, el enfoque se bloquea (bloqueo del enfoque) en esa posición.
  • Página 115 El tema se mantiene enfocado mediante el ajuste continuo mientras el disparador está pulsado a medio recorrido. Aparece el indicador de enfoque ] en el visor y se oirá un pitido. Incluso si el tema no está enfocado, el disparador se acciona cuando se pulsa a fondo.
  • Página 116: Selección Del Punto De Enfoque (Punto Af)

    Selección del punto de enfoque (Punto AF) Fija el punto de enfoque cuando se dispara con el visor. El punto de enfoque seleccionado se enciende en color rojo en el visor (Superponer área AF). Auto De 5 puntos AF, la cámara selecciona el punto AF óptimo (5 ptos AF) incluso si el tema no está...
  • Página 117 Cómo seleccionar el punto de enfoque deseado Seleccione S en el paso 3 de p.114, y pulse el botón 4. Pulse el botón 3 o presione el disparador hasta la mitad de recorrido. La cámara vuelve a la pantalla de estado y está lista para tomar una foto. Seleccione el punto AF deseado.
  • Página 118: Ajuste Del Contraste Af Durante Visión Directa

    • La posición del punto AF cambiado se guarda aunque se cambie la selección del punto de enfoque a b, c o O, o se apague la cámara. • Si se asigna [Área activa AF] al botón V/Y en [Personalizac. de botón] del menú...
  • Página 119: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (45) Para Seleccionar El Modo Deseado Y Pulse

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Contraste AF], y pulse después el botón 4. Aparece la pantalla [Contraste AF]. Utilice el controlador de cuatro Contraste AF Contraste AF direcciones (45) para seleccionar Detecc rostro Detecc rostro el modo deseado y pulse el botón 4.
  • Página 120 Cómo seleccionar el área de enfoque deseada Puede fijar la posición el rango del área de enfoque (Área AF) Seleccione G en el paso 3 de p.117, y pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. Pulse el botón 3 o presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
  • Página 121: Comprobación Del Enfoque

    Comprobación del enfoque Cuando se dispara con visión directa, puede comprobar la posición de bloqueo del enfoque ampliando la imagen en la pantalla, centrando alrededor del área enfocada. Observe el motivo en la pantalla y pulse el disparador a medio recorrido.
  • Página 122: Cómo Fijar Manualmente El Enfoque (Enfoque Manual)

    Cómo fijar manualmente el enfoque (Enfoque manual) Mirando por el visor o la pantalla de Visión directa, gire el aro de enfoque hasta que aparezca visible el tema. En modo \ puede soltarse el obturador pulsando el disparador a fondo aunque no esté enfocado el tema.
  • Página 123: Cuando Resulte Difícil Comprobar El Enfoque, Pulse

    Cuando resulte difícil comprobar el enfoque, pulse el botón 4. Se amplía la imagen en la pantalla. x4 x4 Operaciones disponibles Dial-e trasero (S) hacia Amplía la imagen (hasta 6 veces). la derecha (y) Dial-e trasero (S) hacia Reduce la imagen (hasta 2 veces). la izquierda (f) Controlador de cuatro direcciones Cambia el área de visualización.
  • Página 124: Ajuste Fino Af

    Ajuste fino AF Puede ajustar a precisión su objetivo con el sistema de enfoque automático de la cámara. • Asegúrese de utilizar el [Ajuste fino AF] únicamente cuando sea necesario. Debe tener cuidado, ya que el ajuste del autoenfoque podría dificultar la captura de imágenes con el enfoque adecuado.
  • Página 125: Pulse Tres Veces El Botón

    Operaciones disponibles Controlador de cuatro direcciones (5)/ Ajusta el enfoque a una Dial-e trasero (S) hacia la derecha (y) posición más cercana. Controlador de cuatro direcciones (4)/ Ajusta el enfoque a una Dial-e trasero (S) hacia la izquierda (f) posición más lejana. Botón | Repone el valor del ajuste al ajuste predeterminado...
  • Página 126 Cómo disparar en modo de Enfoque Catch-in Cuando se ajusta [20. Enfoque catch-in] del menú [A Ajuste perso. 3] a [Abrir] y se coloca uno de los siguientes tipos de objetivos, se activa el disparo con enfoque «catch-in» y se acciona automáticamente el obturador cuando se enfoque el tema.
  • Página 127: Cómo Comprobar La Profundidad De Campo (Vista Previa)

    Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa) Puede utilizar la función de vista previa para comprobar la profundidad de campo, la composición, la exposición y el enfoque antes de tomar la foto. Hay dos métodos de vista previa. Método Vista Prev. Descripción Para comprobar la profundidad de campo con Vista previa óptica...
  • Página 128: Cómo Visualizar La Vista Previa Digital

    Cómo visualizar la Vista previa digital Asigne [Vista previa digital] al botón V/Y. Consulte «Ajuste de la operación del botón V/Y» (p.182) para más detalles. Enfoque el tema y pulse el botón V/Y. El icono | aparece en la pantalla durante la vista previa y podrá...
  • Página 129: Uso De La Función Shake Reduction Para Evitar El Movimiento De La Cámara

    Uso de la función Shake Reduction para evitar el movimiento de la cámara Cómo tomar imágenes utilizando la Función Estabilizador de Imagen La función Shake Reduction (Estabilizador de Imagen) reduce el movimiento de la cámara cuando se pulsa el disparador. La función Shake Reduction es muy eficaz para tomar fotos en las siguientes situaciones.
  • Página 130 Cómo reducir el movimiento vertical y horizontal de la cámara Pulse el botón M en modo de espera. Aparece el panel de control. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Shake Reduction], y pulse después el botón 4. Aparece la pantalla [Shake Reduction].
  • Página 131: Corrección De La Inclinación De Las Imágenes

    Corrección de la inclinación de las imágenes Cuando una imagen está inclinada, puede corregirse hasta un máximo de ±1.0 grados (cuando Shake Reduction está activada). Seleccione [Corrección horizonte] en el menú [A Cfig. Capt 3]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar Reduc.
  • Página 132: Cómo Disparar Con El Temporizador

    Cómo disparar con el Temporizador Autodisparador El obturador se suelta después de unos 12 segundos. (12 seg) Utilice este modo para incluir al fotógrafo en la foto. El obturador se suelta después de aproximadamente Autodisparador 2 segundos después de pulsar el disparador. Utilice este (2 seg) modo para evitar que la cámara se mueva cuando se pulsa el disparador.
  • Página 133: Disparo Con Mando A Distancia (Opcional)

    Pulse a fondo el disparador. Para g, la luz del autodisparador comienza a parpadear lentamente, acelerando el parpadeo 2 segundos antes de activar el obturador. Se oye un pitido y aumenta la velocidad. El obturador se activará unos 12 segundos después de pulsar completamente el botón del obturador. Para Z, el obturador se activará...
  • Página 134 Monte la cámara en un trípode. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) en modo de espera. Aparece la pantalla de ajuste del modo Fotografiar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar h. Pulse el controlador de cuatro Control remoto Control remoto direcciones (3), utilice el...
  • Página 135 • Por defecto, no se puede ajustar el enfoque con la unidad de control remoto. Enfoque primero el tema con la cámara antes de operar con el control remoto. Cuando se ajusta [14. AF con control remoto] a [Abrir] en el menú [A Ajuste perso.
  • Página 136: Cómo Tomar Fotos Continuas

    Cómo tomar fotos continuas Disparo continuo Se pueden tomar fotografías continuamente mientras se mantenga pulsado a fondo el disparador. g Disparo Pueden tomarse continuamente hasta unos 6 fotogramas continuo (Hi) por segundo (para imágenes JPEG). h Disparo Pueden tomarse continuamente hasta unos 3 fotogramas continuo (Lo) por segundo (para imágenes JPEG).
  • Página 137 Pulse a fondo el disparador. Mientras el obturador esté pulsado a fondo se tomarán fotos continuamente. Para dejar de tomar fotos continuas, levante el dedo del obturador. • El modo de captura se ajusta a g en \ (Objeto movimiento)/ Z (Mascota)/R (Niños) del modo H.
  • Página 138: Intervalo Disparo

    Intervalo disparo Toma fotos a un intervalo ajustado durante un tiempo determinado. Puede ajustar los siguientes elementos. Intervalo Ajuste el intervalo entre disparos de 3 segundos a 24 horas. Ajuste de 2 a 999. Número El número de fotografías que puede fijar depende de las disparos condiciones de disparo, como del espacio disponible en la tarjeta de memoria SD.
  • Página 139 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [N. Disparos], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) y utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el número de de disparos que se harán. Pulse el botón 4 para completar el ajuste.
  • Página 140 Pulse a fondo el disparador. Cuando [Comenzar intervalo] se ajusta a [Ahora], se toma la primera foto. Cuando se ajusta a [Tiemp fij], la cámara comenzará a disparar a la hora fijada. Cuando se toman varias fotos, las imágenes se toman en los intervalos fijados en el punto 3.
  • Página 141: Multi-Exposición

    Multi-exposición Puede crear una imagen tomando múltiples exposiciones y fundiéndolas en una sola imagen. La multi-exposición no está disponible en las siguientes situaciones. • cuando se ajusta Z (Escena nocturna HDR) del modo H o del modo C • cuando se ajusta Disparo a intervalos, Filtro Digital o Captura HDR Seleccione [Multi-exposición] en el menú...
  • Página 142 Tome la fotografía. La imagen compuesta se visualiza en Revisión instantánea cada vez que se presione el disparador. Durante la revisión instantánea se pueden realizar las siguientes operaciones. Operaciones disponibles Botón U/i Desecha fotos tomadas hasta ese momento y toma fotos de nuevo desde el primer fotograma.
  • Página 143: Cómo Grabar Vídeos

    Cómo grabar vídeos Esta cámara le permite grabar vídeos con el formato siguiente. • Sonido Monaural • Formato de archivo MPEG-4 AVC/H.264 (extensión de archivo: .MOV) Cómo cambiar los ajustes para la grabación de vídeos Los parámetros para grabar vídeos pueden cambiarse con el menú [C Vídeo] o el panel de control.
  • Página 144 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajustes captura vídeo], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajustes captura vídeo]. Seleccione [Píxel. Grabados]. Relación de Resolución de Velocidad de Píxel. Grabados aspecto o formato pantalla fotogramas (fps) de imagen...
  • Página 145: Cómo Grabar Vídeos

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Q o R, y pulse el botón 4. Utiliza Estabilizador de imagen en vídeo (valor predeterminado). No utiliza Estabilizador de imagen en vídeo. Pulse el botón 3. La cámara está lista para grabar un vídeo. Los parámetros descritos en esta sección pueden ajustarse también con el panel de control.
  • Página 146 Operaciones disponibles Dial-e trasero (S) Ajuste de exposición c/a: Ajusta el valor de apertura (solo antes del disparo). Dial-e delantero (R) Ajuste de exposición a: Ajusta la velocidad de obturación. Botón m Ajuste de exposición e/c: Ajusta el valor Dial-e trasero (S) de compensación EV (±2 EV).
  • Página 147: Vídeo A Intervalos

    • Cuando se graba un vídeo, independientemente del modo de enfoque, se inicia la grabación cuando se pulsa a fondo el disparador aunque el tema no esté enfocado. • Puede grabar un vídeo continuamente hasta 4 GB o 25 minutos. Cuando se llena la tarjeta de memoria SD, se interrumpe la grabación y se guarda el vídeo.
  • Página 148 Seleccione [Vídeo a intervalos] en el menú [C Vídeo 1], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Vídeo a intervalos]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Intervalo], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 149 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar horas o minutos, y el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar la hora. Pulse el botón 4 para completar el ajuste. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Inic disparo], y pulse después el botón (4). La cámara está...
  • Página 150: Cómo Visualizar Vídeos

    Cómo visualizar vídeos Los vídeos grabados pueden reproducirse en modo de Reproducción de la misma manera que las fotos fijas guardadas. Seleccione el vídeo que desee reproducir en la pantalla de una imagen del modo reproducir. Se visualiza el primer fotograma del vídeo visualizado en la pantalla. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2).
  • Página 151 • Utilice el cable AV opcional para reproducir vídeos grabados en una pantalla de TV o en otros dispositivos. (p.222) • Se requiere QuickTime para reproducir vídeos transferidos a un ordenador. (p.258) Cómo capturar una foto fija de un vídeo Puede capturar un solo fotograma de un vídeo y guardarlo como una foto en formato JPEG.
  • Página 152: Cómo Editar Vídeos

    Cómo editar vídeos Los vídeos pueden dividirse y borrar segmentos no deseados. Seleccione el vídeo que desee reproducir en la pantalla de una imagen del modo reproducir. Se visualiza el primer fotograma del vídeo visualizado en la pantalla. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del modo reproducción.
  • Página 153 Pulse el botón U/i. Aparece la pantalla para seleccionar los segmentos que desea borrar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para mover el fotograma de selección, y pulse 00'05" 00'05" el botón 4. 10'00" 10'00" Se especifican los segmentos que desea borrar.
  • Página 154 • Seleccione los puntos de división en orden cronológico desde el principio del vídeo. Cuando se cancelen los puntos de división seleccionados, cancele cada uno de ellos en orden inverso (desde el final de la película hasta el inicio). En un orden diferente al especificado, no puede seleccionar los fotogramas como un punto de división ni cancelar las selecciones de los puntos de división.
  • Página 155: Ajustes De Disparo

    Ajustes de disparo En este capítulo se describen los formatos de archivo de imágenes y los ajustes operativos de la cámara en modo de captura. Cómo fijar un formato de archivo ......154 Cómo ajustar el balance de blancos ....157 Cómo corregir imágenes ........163 Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen ............171 Cómo personalizar las funciones del botón/...
  • Página 156: Cómo Fijar Un Formato De Archivo

    Cómo fijar un formato de archivo Ajuste el formato de imagen, el formato de archivo, el número de píxeles grabados, el nivel de calidad y el espacio de color de las imágenes. Seleccione [Ajustes captura imagen] en el menú [A Cfig.Capt 1], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 157: Formato Archivo

    Formato Archivo Puede ajustar el formato de los archivos de imagen. Imágenes capturadas en formato JPEG (ajuste predeterminado). JPEG Puede cambiar los ajustes de [Píx. Grab. JPEG] y [Calidad JPEG]. Captura imágenes en formato de salida con sensor CMOS guardado sin procesado.
  • Página 158: Calidad Jpeg

    Calidad JPEG Puede ajustar el nivel de calidad de la imagen (relación de compresión). El valor predeterminado es C (Óptimo). C Óptimo Calidad: más clara Tamaño de archivo: mayor D Muy bueno Bueno Calidad: más granulada Tamaño de archivo: más pequeño Espacio color Puede seleccionar un espacio de color.
  • Página 159: Cómo Ajustar El Balance De Blancos

    Cómo ajustar el balance de blancos Ajusta el color de una imagen en función de las condiciones de iluminación ambiental para que los objetos blancos aparezcan blancos. Temperatura Elemento Ajustes de color Ajusta automáticamente el balance Aprox. 4.000 F Auto de blancos.
  • Página 160: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (45) Para Seleccionar

    Temperatura Elemento Ajustes de color Utilice esta función para ajustar manualmente el balance de blancos Manual 1-3 según la iluminación del momento — en que se toman las fotos. Pueden guardarse hasta tres ajustes. Temperatura Utilice esta función para ajustar —...
  • Página 161 Pulse el botón M. Aparece la pantalla de ajuste fino. Realice un ajuste fino del balance de blancos. G3 G3 A2 A2 Confirmar Confirmar Cancelar Cancelar MENU ±0 ±0 Operaciones disponibles Controlador de cuatro Ajusta la tonalidad de los colores entre el verde (G) direcciones (23) y el magenta (M).
  • Página 162: Cómo Ajustar Manualmente El Balance De Blancos

    Cómo ajustar manualmente el balance de blancos Puede ajustar el balance de blancos dependiendo de la fuente de luz cuando se toman fotos. Seleccione K en el paso 2 de p.158 y pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Utilice el controlador de cuatro Balance blancos manual Balance blancos manual direcciones (45) para seleccionar...
  • Página 163: Cómo Guardar Los Ajustes De Balance De Blancos De Una Imagen Capturada

    Pulse el botón 4. La cámara estará lista para hacer una fotografía. Si la imagen está extremadamente sobreexpuesta, el balance de blancos podría no estar ajustado. En este caso, ajuste la exposición al nivel correcto antes de ajustar el balance de blancos. Cómo guardar los ajustes de balance de blancos de una imagen capturada Puede copiar los ajustes de balance de blancos de una imagen capturada...
  • Página 164: Cómo Ajustar El Balance De Blancos Con La Temperatura Del Color

    Cómo ajustar el balance de blancos con la temperatura del color Utilizar para ajustar el valor de temperatura del color. Seleccione K en el paso 2 de p.158, y pulse el botón M. Ajuste la temperatura del color con los diales-e delantero y trasero. Puede ajustar la temperatura del color 10000K 10000K...
  • Página 165: Cómo Corregir Imágenes

    Cómo corregir imágenes Pueden modificarse automáticamente las propiedades de la cámara y del objetivo cuando se toman fotos. Ajuste de la luminosidad Expande el rango dinámico y activa una gama de tonalidades más amplia mediante el sensor CMOS y reduce la aparición de áreas sobreexpuestas y subexpuestas.
  • Página 166: Captura Imagen Alto Rango Dinámico

    Cuado se ajusta la sensibilidad a menos del valor ISO 200, no puede ajustarse [Compens. Brillos] a [Abrir]. También puede ajustar [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] en [Ajustes Rango dinamico] del menú [A Cfig.Capt 2]. Captura Imagen Alto Rango Dinámico La fotografía de alto rango dinámico es una forma de expresar toda la gama desde áreas oscuras a áreas claras capturando varias imágenes con diferentes exposiciones (subexpuesta, expuesta correctamente...
  • Página 167 Pulse el controlador de cuatro Captura HDR Captura HDR direcciones (5), utilice el Captura HDR Captura HDR controlador de cuatro direcciones Auto alinear Auto alinear Valor Expo. Braketing Valor Expo. Braketing (23) para seleccionar un ajuste, y pulse el botón 4. Cancelar Cancelar MENU...
  • Página 168 • Las operaciones del paso 2 pueden realizarse también utilizando el panel de control. • Cuando se activen Shake Reduction y Auto Alineación, tenga en cuenta los siguientes puntos. • Sujete firmemente la cámara para que no cambie la composición de la imagen mientras se capturan las tres fotos.
  • Página 169: Compens. Objetivo

    Compens. Objetivo Reduce las distorsiones y las aberraciones cromáticas laterales que se producen debido a las propiedades de los objetivos. Distorsión La distorsión es un fenómeno por el cual el centro de la imagen aparece inflada (distorsión de barrilete) o pinchada (distorsión de cojín). La distorsión se produce más fácilmente cuando se utiliza un objetivo zoom o uno con un pequeño diámetro, y las líneas rectas o el horizonte de una imagen aparece curvado.
  • Página 170: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    Aberración cromática lateral La aberración cromática lateral es un fenómeno por el cual varía la ampliación de una imagen según los colores (ondas de luz) cuando se tomó una foto, y puede provocar una imagen borrosa. La aberración cromática se produce más fácilmente a longitudes focales más cortas. •...
  • Página 171: Ajuste De Composición

    Utilice el controlador de cuatro Compens. Distorsión Compens. Distorsión direcciones (45) para seleccionar Abrir Abrir [Cerrar] o [Abrir]. Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. • Cuando se monta un objetivo compatible y se ajusta el formato de archivo a [RAW] o [RAW+], se guarda la información sobre corrección como un parámetro de archivo RAW y puede elegir activarlo o desactivarlo, [Abrir] o [Cerrar], cuando se revelan imágenes RAW.
  • Página 172 Cómo ajustar la composición. Se visualiza la cantidad de ajuste Ajusta la composición Ajusta la composición (el número de pasos) en la parte de la imagen de la imagen superior derecha de la pantalla. Cancelar Cancelar MENU Operaciones disponibles Controlador de cuatro Desplaza la composición arriba, abajo, a derecha direcciones o a izquierda.
  • Página 173: Cómo Ajustar La Tonalidad De Acabado De La Imagen

    Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen Tome fotos con los ajustes adecuados para su visión creativa fotográfica. Personalizar Imagen Seleccione el estilo deseado de los siguientes modos y disfrute tomando fotos con una tonalidad de acabado creativa. Tono Imagen Imagen Los valores de Saturación, matiz y contraste están ajustados...
  • Página 174 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar [Personalizar Imagen], y pulse después el botón 4. Aparece la pantalla de ajuste de imagen personalizada. Se visualiza en segundo plano la última imagen tomada. Utilice el controlador de cuatro Luminoso Luminoso direcciones (2345) para seleccionar una tonalidad de...
  • Página 175 Puede cambiar los siguientes parámetros según la tonalidad de acabado de imagen seleccionada. Tono Imagen Parámetro Saturación: -4 a +4 Matiz: -4 a +4 Luminoso/ Natural/Retrato/ Ajuste Alt/Baj: -4 a +4 Paisaje/Vibrante/ Radiante Contraste: -4 a +4 Nitidez: -4 a +4 Saturación: -4 a +4 Tonalidad: Cerrar/Verde/Amarillo/Naranja/Rojo/ Magenta/Púrpura/Azul/Cian...
  • Página 176 Operaciones disponibles Dial-e trasero (S) Alterna entre [Nitidez] y [Nitidez fina]. Botón d Repone el valor del ajuste al ajuste predeterminado Pulse el botón 4. Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el punto 3. Pulse el botón 4. La cámara vuelve al panel de control. También puede cambiar los ajustes desde el menú...
  • Página 177 Gire el dial-e delantero (R) 100-0001 100-0001 para seleccionar una imagen Guarda ajustes de proceso Guarda ajustes de proceso con proceso cruzado. cruzado de esta imagen cruzado de esta imagen Guardar como Favorito 1 Guardar como Favorito 1 Guardar como Favorito 2 Guardar como Favorito 2 Guardar como Favorito 3 Guardar como Favorito 3...
  • Página 178: Filtro Digital

    Filtro digital Se puede aplicar un efecto filtro al capturar las fotos. Pueden seleccionarse los siguientes filtros. Nombre del Efecto Parámetro filtro Color extraído 1: Rojo/Magenta/Azul/ Cian/Verde/Amarillo Para extraer uno o dos colores Rango de color 1 extraíble: 1 a 5 Extraer color específicos y dejar Color extraído 2: Cerrar/Rojo/Magenta/...
  • Página 179 • El filtro digital no está disponible en las siguientes situaciones. • cuando se ajusta Z (Escena nocturna HDR) del modo H • cuando se ajusta el formato de archivo a [RAW] o a [RAW+] • Cuando está ajustado el Filtro digital, no están disponibles las siguientes funciones.
  • Página 180 Utilice el controlador de cuatro Nivel sombreado Nivel sombreado direcciones (23) para seleccionar un parámetro, y utilice después el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar el valor. Pulse el botón d para reponer el valor de ajuste al valor predeterminado. Cancelar Cancelar Confirmar...
  • Página 181: Cómo Personalizar Las Funciones Del Botón/Dial-E

    Cómo personalizar las funciones del botón/dial-e Funciones que pueden asignarse al dial-e delantero/trasero, botón V/ Y, y botón =/L. Las funciones asignadas a los botones/ diales pueden comprobarse con la pantalla guía. Programa Exposición Programa Exposición Automática Automática Ajuste de la operación de los diales-e Puede seleccionar los parámetros para cada modo de exposición para cuando se giren los diales-e delantero y trasero y se pulse el botón |.
  • Página 182 Pulse el controlador de cuatro Método de Exposición Método de Exposición direcciones (5), y utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el ajuste deseado. Pueden seleccionarse los siguientes Cancelar Cancelar MENU ajustes para cada método de exposición. Método de Dial-e delantero Dial-e trasero Botón |...
  • Página 183 Método de Dial-e delantero Dial-e trasero Botón | Exposición (ajuste predeterminado) (ajuste eLINE predeterminado) bSHIFT cSHIFT – (ajuste – – predeterminado) – – – – Depende del valor de [Ajuste de exposición] (p.141) del menú [C Vídeo 1]. b: Cambiar velocidad de obturación c: Cambiar valor de apertura o: Cambiar sensibilidad m: Ajustar valor de compensación...
  • Página 184: Ajuste De La Operación Del Botón V/Y

    Ajuste de la operación del botón V/Y Puede asignar una de las siguientes funciones al botón V/Y. Cambia temporalmente el formato de archivo. Guarda simultáneamente una imagen en ambos formatos JPEG Cambio archivo RAW, independientemente del ajuste de [Formato 1 toque Archivo].
  • Página 185 Pulse el controlador de cuatro Personalizac. de botón Personalizac. de botón direcciones (5), utilice el Cambio archivo 1 toque Cambio archivo 1 toque controlador de cuatro direcciones Horquillado Expos. Horquillado Expos. Vista previa óptica Vista previa óptica (23) para seleccionar una Vista previa digital Vista previa digital función, y pulse el botón 4.
  • Página 186: Ajuste De La Operación Del Botón =/L

    Pulse el controlador de cuatro Personalizac. de botón Personalizac. de botón direcciones (5), utilice el Cambio archivo 1 toque Cambio archivo 1 toque controlador de cuatro direcciones Cancelar desp 1 disp. Cancelar desp 1 disp. (23) para seleccionar un formato de archivo, y pulse el botón 4.
  • Página 187 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar , y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El icono del botón =/L con la C es el ajuste para grabar vídeos. Aparece la pantalla para seleccionar una función del botón =/L. Pulse el controlador de cuatro Personalizac.
  • Página 188: Cómo Guardar Ajustes De Uso Frecuente

    Cómo guardar ajustes de uso frecuente Puede guardar los ajustes en curso de la cámara en el modo A y recuperarlos fácilmente. Pueden guardarse los siguientes ajustes: • Modo de captura • Espacio color • Medición AE • Sensibilidad • AF.A •...
  • Página 189: Cómo Guardar Los Ajustes

    Cómo guardar los ajustes Puede guardar los ajustes como modo USER1 o USER2 y utilizarlos ajustando el dial de modos a B o a C. Seleccione un modo de captura y realice los ajustes necesarios. Seleccione [Guardar Modo USER] en el menú [A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 190 Para editar un nombre ajustado Puede cambiar el nombre del modo A donde ha guardado ajustes. Seleccione [Renombrar M. USER] en el paso 3 de «Cómo guardar los ajustes», y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Renombrar M. USER]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [USER1] o [USER2], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 191: Comprobación De Los Ajustes User Guardados

    Comprobación de los ajustes USER guardados Seleccione [Comprobar aj. guardados] en el paso 3 de p.187, y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Comprobar aj. guardados]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [USER1] o [USER2], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 192: Cómo Restaurar Los Ajustes Predeterminados

    Realice los cambios necesarios. El modo de captura puede cambiarse 2 3 4 en [Método de Exposición] en el menú Método de Exposición Método de Exposición [A Cfig.Capt 1]. Personalizar Imagen Personalizar Imagen Filtro digital Filtro digital Aparece esta pantalla solo cuando se Captura HDR Captura HDR ajusta el dial de modos a B o a C.
  • Página 193 Pulse el controlador de cuatro Reiniciar Modo USER Reiniciar Modo USER direcciones (2) para seleccionar Reiniciar modo personal USER1 Reiniciar modo personal USER1 [Restaurar], y pulse el botón 4. a valores y nombre predeterm a valores y nombre predeterm Los ajustes del modo A vuelven a los valores predeterminados y aparece Restaurar Restaurar...
  • Página 194 Nota...
  • Página 195: Funciones De Reproducción Y De Edición De Imágenes

    Funciones de reproducción y de edición de imágenes En el presente capítulo se describe cómo utilizar las diferentes funciones y editar las imágenes capturadas. Cómo operar las funciones Reproducir/Editar ..194 Cómo establecer el método de reproducción ..197 Selección de las funciones de reproducción ..198 Para borrar varias imágenes ........205 Cómo procesar imágenes ........208 Revelar imágenes RAW ........218...
  • Página 196: Cómo Operar Las Funciones Reproducir/Editar

    Cómo operar las funciones Reproducir/Editar Realice los ajustes relacionados con la reproducción y la edición de imágenes en la paleta de modos de reproducción o en el menú [Q Reproducción]. Para información sobre el uso de los menús, consulte «Uso de los menús» (p.42).
  • Página 197: Presentación

    Elemento Función Página Ajusta el número de impresiones y la opción *1 *2 r DPOF de imprimir la fecha en las imágenes p.254 guardadas en la tarjeta de memoria SD. Reproduce las imágenes guardadas una u Presentación p.202 detrás de otra. Guarda los ajustes de balance de blancos K Guardar como WB de una imagen capturada como Balance...
  • Página 198: Elementos Del Menú Reproducción

    Elementos del menú Reproducción Dispone de los siguientes elementos en el menú [Q Reproducción]. Pulse el botón 3 en modo de reproducción para visualizar el menú [Q Reproducción 1]. Menú Elemento Función Página Reproduce las imágenes una tras otra. Presentación Puede establecer qué...
  • Página 199: Cómo Establecer El Método De Reproducción

    Cómo establecer el método de reproducción Puede fijar la ampliación inicial cuando se amplían imágenes (p.198), si se va activar la advertencia de área luces/sombras, y si se van a rotar automáticamente las imágenes capturadas con la cámara vertical. Seleccione [Zoom rápido] en el menú [Q Reproducción 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 200: Selección De Las Funciones De Reproducción

    Selección de las funciones de reproducción Puede visualizar imágenes en una lista o reproducir sucesivamente fotos guardadas. Ampliación de imágenes En modo reproducción, las imágenes pueden ampliarse hasta 16 veces. Seleccione una imagen en la visualización de una imagen. Gire el dial-e trasero (S) hacia 100-0001 100-0001 la derecha (y).
  • Página 201: Cómo Visualizar Múltiples Imágenes

    Cómo visualizar múltiples imágenes Gire el dial-e trasero (S) hacia la izquierda (hacia f) en la visualización de una sola imagen. Se activa la pantalla de visualización de 9 miniaturas (valor predeterminado). 100 - 0010 100 - 0010 Gire de nuevo el dial-e trasero (S) hacia la izquierda (hacia f) para cambiar a visualización de carpetas.
  • Página 202: Cómo Cambiar El Tipo De Visualización De Varias Imágenes

    Cómo cambiar el tipo de visualización de varias imágenes Puede cambiar el número de imágenes visualizadas a la vez, o mostrar las imágenes por fecha de toma. Pulse el botón M en el paso 1 en p.199. Aparece la pantalla de selección del tipo de visualización. Utilice el controlador de cuatro Mostrar 9 miniaturas Mostrar 9 miniaturas...
  • Página 203: Cómo Reproducir Imágenes Continuamente

    Operaciones disponibles Controlador de cuatro Selecciona la fecha de disparo. direcciones (23) Controlador de cuatro Selecciona una imagen tomada en la fecha direcciones (45) de disparo elegida. Dial-e trasero (S) hacia Visualiza la imagen seleccionada en la derecha (y) visualización de una imagen. Gire a la izquierda (f) para volver a Mosaico calendario.
  • Página 204 Elemento Descripción Ajustes 3seg (ajuste Duración Seleccione un intervalo de predeterminado)/5seg/ visualización visualización de imágenes. 10seg/30seg Seleccione un efecto de OFF (ajuste Efecto transición cuando se visualice predeterminado)/Difuminar/ Pantalla la siguiente imagen. Limpiar/Trazar Ajuste si la presentación Repetir comenzará de nuevo desde P (valor Reproduc el principio cuando termine...
  • Página 205: Cómo Rotar Imágenes

    Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Se interrumpe la presentación y reaparece la visualización de una imagen. Cuando termina la presentación, la cámara vuelve a visualización de una imagen aunque no se pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Para vídeos se visualiza únicamente el primer fotograma y la siguiente imagen se visualiza cuando transcurre el intervalo fijado.
  • Página 206 Seleccione la imagen que desea rotar en la visualización de una imagen, y pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del modo reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar s (Rotación Imagen), y pulse el botón 4. La imagen seleccionada se rota en incrementos de 90°...
  • Página 207: Para Borrar Varias Imágenes

    Para borrar varias imágenes Puede borrar varias imágenes a la vez. Recuerde que las imágenes borradas no pueden restaurarse. 1Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) (p.244) Para borrar imágenes seleccionadas Puede borrar varias imágenes de una vez. • Las imágenes protegidas no pueden ser seleccionadas. •...
  • Página 208: Borrar Una Carpeta

    Operaciones disponibles Controlador de Mueve el encuadre de selección. cuatro direcciones (2345) Botón 4 Confirma/cancela la selección de imágenes. Dial-e trasero Visualiza la imagen seleccionada en visualización de una imagen cuando se gira a la derecha; vuelve a la pantalla miniaturas cuando se gira a la izquierda. Gire el dial-e delantero (R) para visualizar la imagen anterior o la siguiente.
  • Página 209: Para Borrar Todas Las Imágenes

    Para borrar todas las imágenes Puede borrar a la vez todas las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria SD. Seleccione [Borrar todas] en el menú [Q Reproducción 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se visualiza la pantalla de confirmación para eliminar todas las imágenes.
  • Página 210: Cómo Procesar Imágenes

    Cómo procesar imágenes Cómo cambiar el número de píxeles grabados (Redimensionar) Cambia el número de píxeles grabados de una imagen seleccionada y la guarda como una nueva imagen. • Con esta cámara sólo pueden redimensionarse imágenes JPEG. • Las imágenes ya redimensionadas a Z o S con esta cámara no pueden recortarse.
  • Página 211: Cómo Cortar Parte De La Imagen (Recorte)

    Cómo cortar parte de la imagen (Recorte) Recorta sólo el área deseada de una imagen seleccionada y la guarda como una nueva imagen. • Sólo pueden recortarse imágenes JPEG capturadas con esta cámara. • Las imágenes ya redimensionadas a Z o a S con esta cámara no pueden recortarse.
  • Página 212: Procesando Imágenes Con Filtros Digitales

    Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar como], y pulse después el botón 4. La imagen recortada se guardará como una nueva imagen. Procesando imágenes con filtros digitales Puede editar imágenes capturadas utilizando filtros digitales.
  • Página 213 Nombre Efecto Parámetro del filtro Sombreado: 4 tipos Crea una imagen con los Sombreado bordes oscurecidos. Nivel sombreado: -3 a +3 Invierte los colores Invertir color OFF/ON de la imagen. Color: Rojo/Magenta/Azul/Cian/Verde/ Agrega un filtro de color Color Amarillo a la imagen. Densidad color: Clara/Media/Oscura Expandir Crea una imagen con...
  • Página 214 Nombre Efecto Parámetro del filtro Crea una imagen con el aspecto de haber sido Ojo de pez Baja/Media/Alta tomada con un objetivo ojo de pez. Cambia el formato Filtro esbelto horizontal y vertical -8 a +8 de las imágenes. Brillo: -8 a +8 Saturación: -3 a +3 Ajusta los parámetros Ajust parám.
  • Página 215 Pulse el botón M. Aparece la pantalla para ajustar los parámetros. Utilice el controlador de cuatro 100-0001 100-0001 direcciones (23) para seleccionar Rojo Rojo un parámetro y el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar el valor. Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4.
  • Página 216: Para Comprobar La Información Sobre Los Parámetros, Pulse

    Recrear efectos de filtro Recupera los efectos de filtro de una imagen seleccionada y aplica los mismos efectos a otras imágenes. Seleccione una imagen procesada con filtros en la visualización de una imagen. Seleccione D (Filtro digital) en la paleta del modo Reproducción, y pulse el botón 4.
  • Página 217: Cómo Unir Múltiples Imágenes (Índice)

    Gire el dial-e delantero (R) para 100-0001 100-0001 seleccionar la imagen en la que se Procesa filtro Procesa filtro quieren aplicar los mismos efectos digital a esta imagen digital a esta imagen de filtro, y pulse el botón 4. Sólo puede seleccionar la imagen que no haya sido procesada con un filtro.
  • Página 218 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) y utilice el Diseño Diseño controlador de cuatro direcciones Imágenes Imágenes Fondo Fondo (23) para seleccionar un formato, Selección Selección y pulse el botón 4. Crear una imagen Crear una imagen Puede seleccionar o (Miniatura), p (Cuadrado), q (Aleatorio1), Cancelar Cancelar...
  • Página 219: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (23) Para Seleccionar Un Tipo De Selección De Imagen Y Pulse

    Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar un tipo de selección de imagen y pulse el botón 4. Elige imágenes automáticamente de entre todas u Auto las imágenes guardadas. Le permite seleccionar las imágenes que desea incluir en el índice. Si se selecciona w, aparece w Manual [Selecc imagen] y le dirige a la pantalla de selección de imágenes.
  • Página 220: Revelar Imágenes Raw

    Revelar imágenes RAW Puede convertir imágenes RAW capturadas en imágenes JPEG y guardarlas como nuevos archivos. Sólo pueden editarse imágenes RAW capturadas con esta cámara. Las imágenes RAW capturadas con otras cámaras no pueden editarse en ésta. Cómo revelar una imagen RAW Seleccione una imagen RAW en visualización de una imagen, y pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 221 Pueden cambiarse los siguientes parámetros. Parámetro Valor Página Formato de imagen (K/J/I/L), Ajustes captura imagen Píxeles grabados JPEG , Calidad p.155 JPEG, Espacio de color Compens. Distorsión/Ajuste de la aberración cromática lateral Compens. Objetivo (Esto puede seleccionarse únicamente p.167 para imágenes tomadas con un objetivo compatible.
  • Página 222: Cómo Revelar Múltiples Imágenes Raw

    Cómo revelar múltiples imágenes RAW Puede revelar varias imágenes RAW con los mismos ajustes. Seleccione [Revelar múltiples imág] en el punto 3 de p.218, y pulse el botón 4. Las imágenes se visualizan en [Mostrar 4 miniaturas], [Mostrar 9 miniaturas], [Mostrar 16 miniaturas] o [Mostrar 36 miniaturas] (el último tipo de visualización seleccionado).
  • Página 223 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para ajustar Píx. Grab. JPEG Píx. Grab. JPEG [Píx. Grab. JPEG] y [Calidad JPEG]. Cuando se seleccione [Revelar imágenes como disparo] en el punto 4, seleccione p, E, a o f para MENU [Píx.
  • Página 224: Cómo Conectar La Cámara A Un Dispositivo Av

    Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV Puede conectar la cámara a un aparato de TV u otro dispositivo y reproducir las imágenes capturadas. • Para un dispositivo AV con varios terminales de entrada de vídeo, consulte el manual de instrucciones del dispositivo AV, y seleccione un terminal de entrada de vídeo adecuado para conectar la cámara.
  • Página 225: Cómo Ajustar El Formato De Salida De Vídeo

    Encienda el equipo AV y la cámara. La cámara se enciende en modo vídeo, y se visualiza información sobre la misma en la pantalla del dispositivo AV conectado. • No se puede ajustar el volumen de la cámara mientras está conectada a un dispositivo AV.
  • Página 226 Nota...
  • Página 227: Cómo Cambiar Ajustes Adicionales

    Cómo cambiar ajustes adicionales En este capítulo se describe cómo cambiar ajustes adicionales de la cámara. Cómo funciona el menú Preferencias ....226 Ajustes de la cámara ..........228 Ajustes de gestión de archivos ......243...
  • Página 228: Cómo Funciona El Menú Preferencias

    Cómo funciona el menú Preferencias El menú [R Preferencias] le ofrece ajustes generales relativos a la cámara. Para información sobre el uso de los menús, consulte «Uso de los menús» (p.42). Elementos del menú Preferencias Los siguientes elementos están disponibles en los menús [R Preferencias 1-4].
  • Página 229 Menú Elemento Función Página Reduce el parpadeo de la pantalla Frecuencia refresco ajustando la frecuencia eléctrica p.28 a la utilizada en su zona. Fija el formato de salida cuando se Salida de Vídeo conecta a un dispositivo AV con un p.223 terminal de entrada de vídeo.
  • Página 230: Ajustes De La Cámara

    Ajustes de la cámara Cómo fijar los efectos de sonido, la fecha y la hora, y el idioma Cómo fijar los efectos de sonido Puede activar o desactivar el sonido de operaciones de la cámara, o cambiar su volumen. Puede ajustar el sonido para los siguientes elementos. •...
  • Página 231 Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el elemento del menú. Cómo ajustar la hora mundial La fecha y hora ajustadas en «Ajuste inicial» (p.62) sirven como la fecha y hora de su localización actual. Al ajustar el destino en [Hora Mundial], puede visualizar la fecha y hora locales en el monitor cuando viaje al extranjero.
  • Página 232 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para seleccionar [DST], y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar P o O. Seleccione O si la ciudad de destino utiliza el horario de verano (DST). Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste del destino y aparece de nuevo la pantalla mostrada en el punto 2.
  • Página 233 Lista de ciudades del mundo Formato Formato Región Ciudad de salida Región Ciudad de salida de vídeo de vídeo Norteamérica Honolulú NTSC África/Asia Estambul Occidental NTSC Anchorage El Cairo NTSC Vancouver Jerusalén NTSC San Francisco Nairobi NTSC Los Ángeles Jeddah NTSC Calgary Teherán...
  • Página 234: Ajuste De La Pantalla De La Visualización Del Menú

    Ajuste de la pantalla de la visualización del menú Ajuste de la Pantalla nivel electrónico Puede visualizarse el gráfico de barras del nivel electrónico en el visor o en la pantalla Live View. Ajuste [Nivel electrónico] del menú [A Cfig.Capt 3]. No muestra el gráfico de barras del nivel electrónico.
  • Página 235 Cómo ajustar el brillo y el color de la pantalla Ajusta el brillo y el color del monitor. Seleccione [Ajustes LCD] en el menú [R Preferencias 1] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajustes LCD]. Utilice el controlador de cuatro Ajustes LCD Ajustes LCD...
  • Página 236: Cómo Ajustar La Visualización De Revisión Instantánea

    Cómo ajustar la visualización de revisión instantánea Puede configurar los ajustes de operación de visualización durante Revisión instantánea (p.70). Seleccione [Revisión instantánea] en el menú [A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Revisión instantánea]. Pulse el controlador de cuatro Revisión instantánea Revisión instantánea...
  • Página 237 Cómo activar la pestaña del menú inicial Ajuste la pestaña del menú inicial visualizado en la pantalla cuando se pulsa el botón 3. Seleccione [19. Guardar ubicación menú] en el menú [A Ajuste perso. 3], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 238: Cómo Corregir Los Píxeles Defectuosos En El Sensor Cmos (Mapeo De Píxeles)

    Cómo corregir los píxeles defectuosos en el sensor CMOS (Mapeo de píxeles) El Mapeo de píxeles es una función que mapea y corrige los píxeles defectuosos en el sensor CMOS. Coloque el objetivo adecuado en la cámara antes de usar Mapeo de píxeles.
  • Página 239: Ajustes De La Batería

    Ajustes de la batería Cómo reducir el consumo de la batería Puede configurar la cámara para que se apague automáticamente si no se utiliza durante un cierto período de tiempo. Seleccione [Autodesconexión] del menú [R Preferencias 3]. Seleccione entre [1min] (valor predeterminado), [3min], [5min], [10min], [30min], o [Cerrar].
  • Página 240: Cómo Seleccionar Los Ajustes Para Que Se Guarden En La Cámara (Memoria)

    Pulse el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el elemento del menú. Cuando el tipo de baterías utilizadas difiere del elemento seleccionado aquí, el nivel de la batería no se determinará correctamente. Ajuste el tipo de pila correcto.
  • Página 241 Utilice el controlador de cuatro Memoria Memoria direcciones (23) para seleccionar Modo Flash Modo Flash un artículo y utilice el controlador Modo Fotografiar Modo Fotografiar Balance blancos Balance blancos de cuatro direcciones (45) para Personalizar Imagen Personalizar Imagen seleccionar O o P. Sensibilidad Sensibilidad Compensación EV...
  • Página 242: Cómo Restaurar Los Ajustes De La Cámara

    Cómo restaurar los ajustes de la cámara Restaura los ajustes seleccionados en la pantalla de menús a los valores predeterminados. No se pueden restaurar parámetros cuando se ajusta el dial de modos a B o a C. Cómo restaurar los menús Cfig.Capt./Vídeo/Reproducción/ Preferencias Pueden restaurarse a los valores predeterminados los ajustes de las teclas directas y de los elementos de los menús [A Cfig.Capt], [C Vídeo],...
  • Página 243: Cómo Restaurar El Menú Personalizado

    Cómo restaurar el menú Personalizado Puede restaurar los ajustes de los elementos del menú [A Ajuste perso.] a los valores predeterminados. Seleccione [Rest. func. person.] en el menú [A Ajuste perso. 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Rest.
  • Página 244 Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el elemento del menú. • No se puede restaurar una cámara a su versión de firmware anterior después de actualizarla. • Antes de ejecutar la actualización, asegúrese de guardar los datos de la tarjeta de memoria SD en un ordenador u otra ubicación.
  • Página 245: Ajustes De Gestión De Archivos

    Ajustes de gestión de archivos Para formatear una tarjeta de memoria SD Utilice esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otros dispositivos. Al formatear se borran todos los datos guardados en la tarjeta de memoria SD.
  • Página 246: Cómo Proteger Las Imágenes Contra El Borrado (Proteger)

    Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental. Incluso las imágenes protegidas se eliminan cuando formatea la tarjeta de memoria SD. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en visualización de una imagen del modo de reproducción. Aparece la paleta del modo reproducción.
  • Página 247: Cómo Ajustar El Sistema De Nomenclatura De La Carpeta

    Cómo ajustar el sistema de nomenclatura de la carpeta Cuando se capturan imágenes con esta cámara, se crea automáticamente una carpeta donde se guardan las imágenes capturadas. Cada nombre de carpeta consta de un número secuencial de 100 a 999 y una cadena de 5 caracteres. Esta cadena de caracteres puede cambiarse.
  • Página 248 Cambie el texto. Carpeta Carpeta Cursor de selección del texto Termin Termin Cursor de entrada de texto Restaurar Restaurar Cancelar Cancelar Intro Intro MENU Operaciones disponibles Controlador de cuatro Mueve el cursor de selección de texto. direcciones (2345) Dial-e trasero (S) Mueve el cursor de entrada de texto.
  • Página 249: Crear Nuevas Carpetas

    Crear nuevas carpetas Puede crear una nueva carpeta en una tarjeta de memoria SD. Se crea una carpeta con el número siguiente al de la carpeta que se está usando en ese momento. La nueva carpeta se utiliza para guardar fotos comenzando con la siguiente capturada.
  • Página 250: Cómo Fijar El Nombre De Archivo

    Cómo fijar el nombre de archivo Se pueden cambiar los nombres de los archivos de imágenes. Las nomenclaturas predeterminadas son las siguientes dependiendo del ajuste de [Espacio color] (p.156) en [Ajustes captura imagen] del menú [A Cfig.Capt 1]. xxxx indica el número de archivo y se visualiza como un número «...
  • Página 251: Ajuste De La Información Del Fotógrafo

    Cómo seleccionar el ajuste de número de archivo Cuando se guarda una imagen en una nueva carpeta, se puede seleccionar el método de asignación del número de archivo. Ajuste en [N° archivo] de [Memoria] (p.238) en el menú [A Cfig.Capt 4]. Se guarda el número de archivo de la última imagen grabada en la carpeta previa y se asignan números de archivo secuénciales a las imágenes siguientes, incluso si se crea una nueva carpeta.
  • Página 252 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Fotógrafo], y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla de introducción de texto. Introduzca el texto. Fotógrafo Fotógrafo Cursor de Pueden introducirse selección del hasta 32 símbolos texto y caracteres Termin Termin...
  • Página 253: Cómo Usar Una Tarjeta Eye-Fi

    Cómo usar una tarjeta Eye-Fi Puede transferir imágenes al ordenador por LAN inalámbrica utilizando una tarjeta de memoria SD con una tarjeta LAN inalámbrica (tarjeta Eye-Fi). • No olvide configurar previamente en el ordenador un punto de acceso de la LAN inalámbrica para la conexión de la tarjeta Eye-Fi, ya que no puede configurarse en la cámara.
  • Página 254: Cómo Transferir Fotos Seleccionadas

    Pulse dos veces el botón 3. Aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el elemento del menú. • Cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi, se crea una nueva carpeta para cada 100 fotos guardadas. • Autodesconexión no funciona cuando se están transfiriendo imágenes. •...
  • Página 255 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar la unidad de transferencia y pulse el botón 4. Permite seleccionar fotos individuales (en una carpeta, hasta 100 imágenes). • Para imágenes tomadas con [Formato Archivo] Selecc imagen ajustado a [RAW+], los archivos JPEG y RAW guardados se cuentan como una imagen, y ambos archivos se transfieren.
  • Página 256: Fijar Los Ajustes Dpof

    Pulse el botón M. Se especifican las imágenes que se van a transferir. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Transferir], y pulse después el botón 4. Después del mensaje [Solicitud transferencia aceptada], La cámara vuelve al modo de visualización de una imagen. •...
  • Página 257 Gire el dial-e delantero (R) 100-0001 100-0001 para seleccionar una imagen. Copias Copias Fecha Fecha Fecha Fecha MENU INFO Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir la imagen para la que desea especificar el número de copias. Puede ajustar hasta 99 copias. Aparece K en la parte superior derecha de la pantalla para imágenes con ajustes DPOF.
  • Página 258 Nota...
  • Página 259: Cómo Conectar Al Ordenador

    Cómo conectar al ordenador En este capítulo se explica cómo conectar la cámara a un ordenador, instalar el software suministrado en el CD-ROM, etc. Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador ...........258 Cómo guardar imágenes en un ordenador ..259 Uso del Software suministrado ......261...
  • Página 260: Cómo Manipular Las Imágenes Capturadas En Un Ordenador

    Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador Puede transferir a un ordenador fotos fijas y vídeos conectando la cámara con un cable USB, y puede revelar imágenes RAW con el programa de software «SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE». Cuando se conecta la cámara a un ordenador y se utiliza el software, se recomienda usar un ordenador con los siguientes requisitos de sistema.
  • Página 261: Cómo Guardar Imágenes En Un Ordenador

    Cómo guardar imágenes en un ordenador Cómo fijar el modo de conexión USB Ajuste el modo de conexión USB cuando se conecte la cámara a un ordenador. Seleccione [Opciones interfaz] en el menú [R Preferencias 2] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Opciones interfaz].
  • Página 262: Cómo Conectar La Cámara A Un Ordenador

    Cómo conectar la cámara a un ordenador Conecte la cámara a un ordenador usando el cable USB I-USB7 que se suministra. Encienda el ordenador. Apague la cámara y con el cable USB, conecte el terminal de VIDEO/PC de la cámara y el ordenador. Encienda la cámara.
  • Página 263: Uso Del Software Suministrado

    Uso del Software suministrado Se incluye «SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE» en el CD-ROM (S-SW138). Con SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE puede revelar archivos RAW, ajustar el color de las imágenes y otros parámetros, y guardar las nuevas imágenes en formato JPEG o TIFF. Instalar el software Puede instalar el software a partir del CD-ROM suministrado.
  • Página 264 Haga clic en [SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE]. Para Macintosh, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para los siguientes puntos. Seleccione el idioma que desea utilizar en la pantalla [Choose Setup Language] (Elegir idioma de configuración) y haga clic en [Aceptar].
  • Página 265: Registro Del Usuario

    Registro del usuario Con el fin de poder asistirle mejor, le rogamos dedique unos minutos a registrar su software. Haga clic en [Registro del usuario] en la pantalla del paso 3 de p.262. Se visualiza un mapa mundial para registro del usuario por Internet. Si el ordenador tiene conexión a Internet, haga clic en el país o región visualizados y siga después las...
  • Página 266 Nota...
  • Página 267: Uso Del Flash

    Uso del flash En este capítulo se ofrecen detalles del flash interno y se describe cómo tomar fotos con un flash externo. Uso del flash interno ..........266 Cómo utilizar un flash externo (Opcional) ....270...
  • Página 268: Uso Del Flash Interno

    Uso del flash interno Características del flash en cada modo de exposición Cómo utilizar el flash en modo b Se puede ajustar a cualquier velocidad de obturación de 1/180 segundos o menor. Cómo utilizar el flash en modo c La velocidad de obturación cambia automáticamente en la escala de 1/180 a otra inferior que reduzca el movimiento de la cámara (la velocidad de obturación más lenta dependerá...
  • Página 269: Cómo Utilizar El Modo B/L/A

    Coloque el modo flash en G o H. La velocidad de obturación se fija en un valor más bajo para conseguir la exposición adecuada para el segundo plano. Tome una fotografía. Cómo utilizar el modo b/L/a Coloque el dial de modos en b, L o a. Ajuste el modo de flash a E o F.
  • Página 270: Distancia Y Apertura Cuando Se Utiliza El Flash Integrado

    Distancia y apertura cuando se utiliza el flash integrado Es necesario establecer una relación entre el número de guía, la apertura y la distancia cuando se dispara con el flash para conseguir la exposición correcta. Calcule la distancia de disparo o el valor de apertura de la siguiente manera, y ajuste las condiciones de disparo no es suficiente la salida del flash.
  • Página 271 Cómo calcular el valor de la apertura a partir de la distancia de disparo La siguiente ecuación le permite calcular el valor correcto de la apertura. Valor de apertura F = Número de guía ÷ distancia de disparo Ejemplo: Cuando la sensibilidad es ISO 200 y la distancia de disparo es de 4 m: F = 17 ÷...
  • Página 272: Cómo Utilizar Un Flash Externo (Opcional)

    Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Si utiliza un flash opcional externo AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC dispondrá de una gran variedad de modos de flash, como por ejemplo el modo de flash automático P-TTL. z: Disponible Algunas funciones no accesibles. ×: Funciones no disponibles.
  • Página 273: Uso Del Flash Automático P-Ttl

    • No pueden utilizarse flashes con polaridad invertida (el contacto central de la zapata es el polo negativo) porque puede dañarse la cámara y/o el flash. • No combine con accesorios que tengan un número distinto de contactos como el soporte de la zapata, ya que el funcionamiento podría ser defectuoso.
  • Página 274: Uso Del Flash Con Sincronización Con Velocidad De Obturación Rápida

    Uso del flash con sincronización con velocidad de obturación rápida Con un AF540FGZ o AF360FGZ puede descargar el flash para tomar una foto a una velocidad de obturación mayor de 1/180 de segundo. Retire la tapa de la zapata e instale el flash externo. Coloque el dial de modos en b o a.
  • Página 275: Uso Del Flash Modo Inalámbrico

    Uso del flash modo inalámbrico Si se utilizan dos flashes externos (AF540FGZ o AF360FGZ) o se utiliza el flash interno con uno o varios flashes externos se puede disparar en modo de flash P-TTL sin conectar las unidades de flash con un cable. •...
  • Página 276: Disparo Inalámbrico Utilizando Una Combinación Del Flash Interno Y Una Unidad De Flash Externa

    Disparo inalámbrico utilizando una combinación del flash interno y una unidad de flash externa Fija la cámara en modo de flash inalámbrico cuando utilice un externo en combinación con el flash interno. Retire la unidad de flash externo para el que se fijó el canal en la cámara, y colóquelo en el lugar deseado.
  • Página 277: Disparo Inalámbrico Utilizando Una Combinación De Unidades De Flash Externo

    Disparo inalámbrico utilizando una combinación de unidades de flash externo Fije el modo inalámbrico del flash externo conectado directamente a la cámara en [MASTER] o [CONTROL]. Descarga el flash conectado a la cámara y el flash MASTER inalámbrico como flash principal. Descarga el flash conectado a la cámara sólo como CONTROL un flash de control, y no como el flash principal.
  • Página 278: Cómo Conectar Un Flash Externo Con Un Cable De Extensión

    Cómo conectar un flash externo con un cable de extensión Cuando se utilice un flash externo alejado de la cámara, conecte el adaptador de zapata F (1; opcional) a la zapata de la cámara y un adaptador F externo de la zapata de la cámara F (2; opcional) a la base del flash externo, y conecte éstos con el cable de extensión F5P (3;...
  • Página 279 Disparo con flashes múltiples utilizando cables de extensión Puede combinar dos o más flashes externos (AF540FGZ, AF360FGZ o AF200FG). Para conectar el flash AF540FGZ, puede utilizar el terminal de conexión del cable de extensión del flash. Para conectar el flash AF360FGZ o AF200FG, como se muestra en la siguiente ilustración, conecte un flash externo y el adaptador F de zapata (4;...
  • Página 280: Uso Del Flash Con Sincronización Con Control De Contraste

    Uso del flash con sincronización con control de contraste La combinación de dos o más flashes externos (AF540FGZ, AF360FGZ o AF200FG) o el uso de un flash externo en combinación con el flash interno permite la fotografía con múltiples flashes (fotografía con flash sincronizado con control de contraste).
  • Página 281 Apéndice Valores predeterminados ........280 Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos .........288 Limpieza del sensor CMOS .........294 Cómo usar la unidad GPS ........297 Mensajes de error ..........300 Problemas y soluciones ........303 Principales especificaciones ........306 Índice ..............315 GARANTÍA ............323...
  • Página 282: Valores Predeterminados

    Valores predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. Las funciones fijadas en Memoria (p.238) se guardan incluso cuando se apaga la cámara. Restablecer ajuste Sí: El ajuste vuelve al predeterminado con la función de reposición (p.240).
  • Página 283 Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Formato Archivo JPEG Sí p.155 Ajustes Píx. Grab. JPEG Sí p.155 captura Calidad JPEG Sí p.156 imagen Espacio color sRGB Sí p.156 Medición AE Multisegmentos Sí p.106 AF.A Cerrar Sí p.113 Área expandida Cerrar Sí...
  • Página 284 Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Intro Longitud Focal 35 mm Sí p.291 Contraste AF Detecc rostro Sí p.116 Autozoom AF Cerrar Sí p.119 Microcontraste Cerrar Sí p.121 Vista en vivo Visualizar rejilla Cerrar Sí Sobreimprimir Info Abrir Sí p.117 Mostrar Histograma Cerrar Sí...
  • Página 285 Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Cambio archivo Sí p.182 1 toque Personalizac. de botón (fotos fijas/ Activar AF1 Sí p.184 vídeos) Filtro digital, Captura HDR, Visualiz Info Cerrar Sí Disparo Memoria p.238 Otro diferente a las Abrir Sí funciones anteriores Acción en Sí...
  • Página 286 Menú [C Vídeo] Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Ajuste de exposición Sí Píxel. Grabados Sí Ajustes captura Frecuencia imagen 30 fps Sí vídeo p.141 Nivel calidad Sí Nivel grabación sonido Sí Movie SR Abrir Sí Intervalo 3seg Sí Tiempo Grabación 00:00'12"...
  • Página 287 Menú [Q Reproducción] Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Duración 3seg Sí visualización Presentación p.201 Efecto Pantalla Cerrar Sí Repetir Reproduc Cerrar Sí Zoom rápido Cerrar Sí Area luces/sombras Cerrar Sí p.197 Rotación Imagen Auto Abrir Sí Borrar todas — —...
  • Página 288 Ajuste Restablecer Elemento Página predeterminado ajuste Ajustes LCD ±0 Sí p.233 Frecuencia refresco 50 Hz p.28 Según el ajuste Salida de Vídeo p.223 Opciones inicial interfaz Conexión USB Sí p.259 Carpeta Fecha Sí p.245 Crear nueva carpeta — — p.247 Nombre archivo IMGP p.248...
  • Página 289 Menú [A Ajuste perso.] Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Página ajuste 1. Pasos EV 1/3 pasos EV Sí p.100 2. Pasos Sensibilidad 1 paso EV Sí p.96 3. Tiempo exposímetro 10seg Sí p.107 4. AE-L con AF bloq. Cerrar Sí p.105 5.
  • Página 290: Funciones Disponibles Con Diversas Combinaciones De Objetivos

    Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos Todos los modos de captura de la cámara están disponibles cuando se utiliza un objetivo DA, DA L o FA J, o cuando se utiliza un objetivo con una posición s con el anillo de apertura ajustado a la posición s. Cuando se utilizan en otra posición diferente a s, o se emplean otros objetivos, se aplican las siguientes restricciones.
  • Página 291: Nombres De Objetivos Y De Monturas

    *3 Disponible cuando se usa el flash incorporado, el AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC. *4 Disponible sólo con objetivos compatibles. *5 La función de Compensación de la distorsión está desactivada cuando se usa un objetivo ojo de pez DA 10-17mm. *6 Para usar un objetivo FA SOFT 28mm F2.8, un objetivo FA SOFT 85mm F2.8 o un objetivo F SOFT 85mm F2.8, ajuste [22.
  • Página 292: Objetivos Con Flash Incorporado

    Objetivos con flash incorporado Dependiendo del objetivo utilizado con esta cámara, podría no ser posible utilizar el flash interno o su uso podría ser limitado debido al viñeteado. El flash incorporado no puede regularse y se descarga completamente cuando se utilizan objetivos A no ajustados a la posición s, en su lugar se utilizan objetivos pre A u objetivos de enfoque blando.
  • Página 293: Ajuste De La Longitud Focal

    Nombre del objetivo Restricciones Podría producirse viñeteado si la longitud focal DA 18-270mm F3.5-6.3 ED SDM es menor de 24 mm. Podría producirse viñeteado si la longitud focal 28-70mm F2.8 AL es de 28 mm y la distancia de disparo es menor que 1 m.
  • Página 294: Uso Del Anillo Apertura

    • Si la longitud focal de su objetivo no aparece en la lista anterior, seleccione el valor más próximo a la longitud focal real (ejemplo: [18] para 17 mm y [100] para 105 mm). • Cuando utilice un objetivo zoom, seleccione de la misma forma la longitud focal real en el ajuste zoom utilizado.
  • Página 295 Se aplican las siguientes restricciones según el objetivo utilizado. Modo de Objetivo utilizado Restricción Captura La apertura permanece abierta D FA, FA, F, A, M (sólo el independientemente de la posición objetivo o con accesorios del anillo de apertura. La velocidad de de diafragma automático, obturación cambia según la apertura, tales como el tubo K de...
  • Página 296: Limpieza Del Sensor Cmos

    Limpieza del sensor CMOS Si el sensor CMOS se ensucia o acumula polvo pueden aparecer sombras en la imagen en determinadas situaciones tales como cuando se dispara contra un fondo blanco. Esto indica que el sensor CMOS debe limpiarse. Cómo eliminar el polvo sacudiendo el sensor CMOS (Eliminar polvo) Al agitar el sensor CMOS se elimina la suciedad acumulada.
  • Página 297: Cómo Eliminar El Polvo Con Un Soplador

    Cómo eliminar el polvo con un soplador Eleve el espejo y abra el obturador cuando limpie el sensor CMOS con un soplador. Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional, ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión.
  • Página 298 Pulse el controlador de cuatro Limpieza sensor Limpieza sensor direcciones (2) para seleccionar Inicia bloqueo espejo para Inicia bloqueo espejo para [Espejo arriba], y pulse limpiar sensor. Apagar limpiar sensor. Apagar para terminar para terminar el botón 4. El espejo quedará bloqueado Espejo arriba Espejo arriba Cancelar...
  • Página 299: Cómo Usar La Unidad Gps

    Cómo usar la unidad GPS Dispone de las siguientes funciones cuando se monta la unidad GPS O-GPS1 opcional en esta cámara. Muestra la latitud, N 36°45.410' N 36°45.410' la longitud, la altitud W140°02.000' W140°02.000' de una ubicación determinada, la 0° Brújula electrónica dirección del objetivo y el valor de UTC (Hora...
  • Página 300: Cómo Tomar Fotos De Cuerpos Celestes (Astrotracer)

    Cómo tomar fotos de cuerpos celestes (ASTROTRACER) Seleccione [GPS] en el menú [A Cfig.Capt 4] y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [GPS]. Seleccione [FOTOASTROLÓGICA], FOTOASTROLÓGICA FOTOASTROLÓGICA y pulse el controlador Calibración Calibración de cuatro direcciones (5). Intervalo posicionam.
  • Página 301 Pulse de nuevo a fondo el disparador. Finaliza la exposición. Cuando se activa [Exposición temporizada], finaliza el disparo automáticamente una vez transcurrido el [Tiempo exposición] fijado. • Si no desea que se activen los indicadores de la unidad de GPS mientras dispara con la función ASTROTRACER, puede desactivarlos seleccionando el icono OFF para [Indicadores LED GPS] en el punto 3.
  • Página 302: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error Descripción La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más archivos. Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o borre algunos Tarjeta memoria llena archivos.(p.55, p.205) Puede guardar más imágenes si se cambian los ajustes de captura.
  • Página 303 Mensajes de error Descripción Esta imagen no puede Está intentando aumentar una imagen que ampliarse no puede ser aumentada. Está intentando borrar una imagen protegida. Esta imagen está protegida Elimine la protección de la imagen. (p.244) Aparece durante el mapeado de píxeles si la No queda batería suficiente batería no está...
  • Página 304 Mensajes de error Descripción No hay imágenes que procesar utilizando Ninguna imagen procesada la función de Filtro digital (p.210) o Revelado RAW (p.218). Aparece cuando se intenta redimensionar (p.208), recortar (p.209), usar Filtro digital Esta imagen no puede (p.210), o Revelado RAW (p.218) para imágenes procesarse tomadas con otras cámaras, o cuando se intenta redimensionar o recortar para imágenes...
  • Página 305: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones En algunas ocasiones puede que la cámara no funcione correctamente debido a la electricidad estática. Esto puede remediarse sacando la batería e instalándola de nuevo. Una vez realizada esta operación, si la cámara funciona correctamente, no será necesario realizar ninguna reparación.
  • Página 306 Problema Causa Remedio El enfoque automático no puede funcionar correctamente para temas con bajo contraste (el cielo, paredes blancas, etc.), con colores oscuros, con diseños complejos, que se mueven rápidamente El tema es difícil o escenas fotografiadas a través de una de enfocar ventana o una red.
  • Página 307 Problema Causa Remedio La conexión USB con un El modo de Ajuste [Conexión USB] to [MSC] ordenador no conexión USB está in [Opciones interfaz] del menú funciona fijado en [PTP] [R Preferencias 2]. (p.259) correctamente. La función Shake Active la función Shake Reduction Reduction está...
  • Página 308: Principales Especificaciones

    Principales especificaciones Modelo Enfoque automático TTL, cámara fotográfica digital SLR de Tipo exposición automática, con flash replegable P-TTL incorporado Montura del Montura de bayoneta PENTAX K (montura K con acoplador objetivo AF, contactos de información del objetivo) Objetivo Objetivos de montura K (no compatible con zoom compatible motorizado), K...
  • Página 309 Visor Tipo Visor pentaprisma Cobertura (FOV) Aprox. 100% Ampliación Aprox. 0,92× (50 mm F1.4 a infinito) Longitud del Aprox. 21,7 mm (desde la ventana de vista), Aprox. 24,5 mm adaptador óptico (desde el centro del objetivo) Ajuste dioptrías Aprox. -2.5 a +1.5 m Pantalla de Pantalla de enfoque Natural-Brillante-Mate III intercambiable enfoque...
  • Página 310 Sistema de enfoque Tipo TTL: enfoque automático acoplador de fase Sensor de SAFOX IXi+, 11 puntos (9 puntos de enfoque tipo cruz enfoque en el centro) Rango de EV-1 a 18 (ISO100) luminosidad AF Simple (l): modo prioridad al enfoque o prioridad a la obturación Modos AF AF continuo (k): modo prioridad al enfoque o prioridad a FPS...
  • Página 311 Modo Fotografiar Un solo fotograma, Continuo (Hi, Lo), Autodisparador (12seg, Selección del 2seg), Mando a distancia (0 seg., 3 seg.), Horquillado de modo exposición (3 fotogramas) Aprox. 6 fps (JPEG, Continuo Hi), Aprox. 3 fps (JPEG, FPS continuo Continuo Lo) Flash interno Flash automático Interno desplegable P-TTL, replegable Nº...
  • Página 312 Ajuste de Rango de ajustes de ±1,0 mm (cuando se rota: ±0,5 mm) arriba, composición abajo, a izquierda o a derecha; rango de rotación de ±1 grado Mostrado en el visor (sólo dirección horizontal); mostrado Nivel electrónico en la pantalla LCD (dirección horizontal y dirección vertical) Vídeo Formato Archivo MPEG-4 AVC/H.264...
  • Página 313 Formato Archivo (JPEG), Ajustes captura imagen (Apecto Ratio, Píxel. Grabados, Nivel calidad, Espacio color), Compens. Objetivo Revelado RAW (Compens. Distorsión, Aj Lat-Crom-AB), Personalizar Imagen, Balance blancos, Sensibilidad, Reduc. Ruido Alta ISO, Compens. Sombras Redimensionar, Recortar (puede cambiarse el formato y dispone de corrección de la inclinación), Índice, Editar Vídeo (dividir o borrar fotogramas seleccionados), Captura de una foto fija Editar...
  • Página 314 Interfaces Puerto de USB 2.0 (compatible con alta velocidad), terminal de salida AV, conexión terminal de cable disparador Conexión USB MSC/PTP Formato de salida NTSC/PAL de vídeo Dimensiones y peso Aprox. 129,0 mm (Anch) × 96,5 mm (Alt) × 70,0 mm (Fondo) Dimensiones (sin zapata, piezas operativas y otras protusiones) Aprox.
  • Página 315 La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas (grabación normal y flash utilizado el 50% de las veces) se basa en las condiciones de medición de acuerdo con los estándares CIPA, mientras que otros datos se basan en nuestras condiciones de medición. Pueden producirse algunas desviaciones de las cifras anteriores durante el uso real de la cámara dependiendo del modo de captura seleccionado y de las condiciones de disparo.
  • Página 316 Nota...
  • Página 317: Índice

    Índice Símbolos [A Cfig.Capt], menú ..81, 280 Aberración cromática [C Vídeo], menú ... 85, 141, 284 lateral ......168 [Q Reproducción], Accesorios ......18 menú ..... 196, 285 Acoplador AF ......19 [R Preferencias], Activar Flash ......72 menú ..... 226, 285 Actualización del software ..241 [A Ajuste Perso.], Acuarela (Filtro digital) ..211 menú...
  • Página 318 Altavoz ........19 Campo mate ......120 Alto Contraste Capacidad de almacenamiento (Filtro digital) ..176, 210 de imágenes ..312, 313 Ampl Rev. Instantánea ..234 Captura HDR ......164 Ampliar imágenes ..119, 198 Captura Imagen Alto Rango Área AF ........ 118 Dinámico .......164 Área expandida AF ....
  • Página 319 Enfoque manual \ ....120 Escena nocturna A ....92 Desaturación color (Imagen Escena nocturna HDR Z ..92 personalizada) ....171 Espacio color ......156 Descarga automática flash ..72 Especificaciones ....306 Destino ......... 229 Espejo ........19 Detección de rostro Estándar U ......90 (Contraste AF) ....
  • Página 320 GPS ........297 JPEG ........155 Guardar ajustes ....187 Guardar como WB Manual ..161 Kelvin ........162 Guardar datos RAW ..76, 234 Guardar Proceso cruzado ..174 Language/u .......62 Limpieza del sensor .....294 Histograma ..31, 34, 35, 234 Limpieza sensor ....295 Histograma RGB ....
  • Página 321 Nivel electrónico ..30, 39, 232 (Botón MENU) ..22, 24, 42 Nivel grabación sonido ..142 \ (Enfoque manual) ..120 Nivel grabación sonido, Microcontraste ..... 121 Volumen ......142 Micrófonos ......19 Nombre archivo ....248 Miniatura (Filtro digital) ..211 NTSC ........223 Mired ........
  • Página 322 Pantalla LCD ....25, 232 Pantalla Miniaturas ....200 Radiante (Imagen Para añadir la fecha personalizada) ....171 (DPOF) ......255 Rango dinámico ....163 Para borrar todas RAW ........155 las imágenes ....207 V/Y, botón ....21, 182 Para borrar una sola imagen ..77 Receptor del mando Para instalar el software ..
  • Página 323 Seleccionar y borrar ..... 205 Tapa del terminal ....19 Seleccione (Contraste AF) ..116 Tarjeta de memoria ....55 Sensibilidad ....95, 219 Tarjeta de memoria Sensibilidad ISO ....95 SD ......55, 243 Shake Reduction ....127 Tarjeta Eye-Fi .......251 SILKYPIX Developer L (Exposición automática Studio ......
  • Página 324 Visor ......... 37, 60 Vista previa digital ....126 Vista previa óptica ....125 Visualiz Info Disparo ....30 Visualiz Info Reproduc ... 31 Visualización carpetas ..199 Visualización de una imagen ..31, 76 Volumen ....... 228 Windows ......258 Zapata ........
  • Página 325: Garantía

    GARANTÍA Todas las cámaras PENTAX adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados, están garantizadas contra los defectos de los materiales o de fabricación durante un período de doce meses a partir de la fecha de compra. Se prestará el servicio y se reemplazarán las piezas defectuosas sin cargo alguno para Vd.
  • Página 326 de acuerdo con la tarifa oficial por el representante del fabricante del país de que se trate. No obstante, su PENTAX enviada al fabricante tendrá servicio libre de costes de acuerdo con este procedimiento y política de garantía. En cualquier caso, no obstante, los costes de envío y los derechos de aduanas correrán a cuenta del remitente.
  • Página 327 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 328 Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device.
  • Página 329 Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser desechados con la basura doméstica.
  • Página 330 Nota...
  • Página 331 Fax. +34.93.490.59.08 Portugal Tel. rede fixa 800.834.280 Tel. rede móvel +34 93.339.11.54 Fax. +34.93.490.59.08 • Las especificaciones y dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso. OPK500204-ES Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013 FOM 01.06.2013 Printed in Europe...

Tabla de contenido