Descargar Imprimir esta página

Bedienung Des Verstärkers; Bedienung Des Mp3-Recorders; Fernbedienung; Speichermedium Anschließen Und Anwählen - Monacor TXA-550USB Manual De Instrucciones

Publicidad

7
Bedienung des Verstärkers
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke der Box nie
sehr hoch ein. Hohe Laut stär ken kön-
nen auf Dauer das Gehör schä di gen!
Das Ohr ge wöhnt sich an hohe Laut-
stärken und empfindet sie nach ei ni-
ger Zeit als nicht mehr so hoch. Da -
rum erhöhen Sie eine hohe Laut stär -
ke nach der Ge wöh nung nicht wei ter.
1) Vor dem Einschalten der Box alle Regler LEVEL
(3, 6, 8) ganz nach links auf Minimum drehen, um
Einschaltgeräusche zu vermeiden.
2) Die Box mit dem Ein-/Ausschalter (10) einschal-
ten (Abbildung 1 zeigt den eingeschalteten Zu -
stand). Die gelbe Betriebsanzeige AMP ON (11)
leuchtet. Leuchtet die rote LED „25 %" (14), ist
der Akku weniger als 25 % geladen und sollte
aufgeladen werden
Kapitel 5.
3) Die verwendeten Tonquellen einschalten: ange-
schlossene Mikrofone bzw. Audiogeräte, Funk-
mikrofon, eingebauter MP3-Recorder [mit der
Taste POWER (29)]. Bei Verwendung eines
Funkmikrofons leuchtet nach dessen Einschalten
die rote LED RF (2) des Kanals 1 zur Anzeige,
dass ein Funksignal empfangen wird. Wenn
nicht, überprüfen ob
a) das Mikrofon auf der richtigen Frequenz
(863,05 MHz) sendet,
b) die Batterie des Mikrofons ausreichend gela-
den ist,
c) der Abstand zwischen Box und Mikrofon nicht
zu groß ist.
4) Die Signale der Tonquellen mit den entsprechen-
den Laut stär kereglern mi schen oder nach Bedarf
ein- und ausblenden:
→ Regler LEVEL (3) für das Funkmikrofon oder
die an Kanal 1 angeschlossene Tonquelle
(bzw. für deren Mischsignal, wenn beide
gleichzeitig verwendet werden)
7

Operation of the Amplifier

CAUTION Never adjust the active speaker sys-
tem to a very high volume. Perma-
nent high volumes may damage your
hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which
do not seem to be that high after
some time. Therefore, do not further
increase a high volume after getting
used to it.
1) Prior to switching on the speaker system, turn all
controls LEVEL (3, 6, 8) to the left to minimum to
prevent switching noise.
2) Switch on the speaker system with the power
switch (10) [fig. 1 shows the ON position]. The
yellow power LED AMP ON (11) lights up. If the
red LED "25 %" (14) lights up, the battery is
charged less than 25 % and should be recharged
chapter 5.
3) Switch on the audio sources used: microphones
or audio units connected, wireless microphone,
integrated MP3 recorder [via the button POWER
(29)]. If a wireless microphone is used, the red
LED RF (2) of channel 1 will light up to indicate
reception of a radio signal. If not, check if
a) the microphone operates on the correct fre-
quency (863.05 MHz).
b) the battery of the microphone is charged suffi-
ciently.
c) the distance between the speaker system and
the microphone is too far.
4) Mix the signals of the audio sources with the cor-
responding volume controls or fade them in and
out as required:
→ LEVEL control (3) for the wireless microphone
or the audio source connected to channel 1
(or for their mixed signal when both are used
at the same time)
→ Regler LEVEL (8) für die an Kanal 2 ange-
schlossene Tonquelle
→ Regler LEVEL (6) für den integrierten MP3-
Recorder oder die am Eingang INPUT 3 (4)
angeschlossene Tonquelle
(bzw. für deren Mischsignal, wenn beide
gleichzeitig verwendet werden)
5) Die rote LED LIMITER (12) leuchtet, wenn die
Limiter-Schaltung zur Pegelbegrenzung an -
spricht. Leuchtet sie häufig, ist der Eingangs -
pegel für den Verstärker zu hoch und sollte mit
dem Laut stärkeregler der entsprechenden Ton-
quelle reduziert werden.
6) Nach dem Betrieb und, zur Vermeidung unnöti-
ger Akku-Entladung, auch bei längeren Pausen
die Box ausschalten. Um Schaltgeräusche zu
vermeiden, zuvor die Lautstärkeregler LEVEL
zu rückdrehen.
8

Bedienung des MP3-Recorders

Mit dem Recorder (Modell DPR-10) lassen sich
MP3- und WMA-Dateien (Datenrate max. 256 kbit / s)
von USB-Speichermedien (z. B. USB-Stick oder
USB-Festplatte mit eigener Stromversorgung) und
SD / MMC-Karten (bis 4 GB, FAT 32) abspielen. Das
Mischsignal der Tonquellen kann im MP3-Format
auf einem Speichermedium aufgenommen werden.
Außerdem lassen sich Titel von einem Speicher -
medium zum anderen kopieren.

8.1 Fernbedienung

1) Zum Einsetzen der Batterien (2 × 1,5 V, Größe
AAA = Mikro) auf der Rückseite der Fernbedie-
nung auf den Pfeil des Deckels drücken und den
Deckel nach unten schieben. Die Batterien, wie
im Batteriefach angegeben, einsetzen. Das Fach
mit dem Deckel wieder schließen.
Bei längerem Nichtgebrauch die Batte rien he -
rausnehmen, damit die Fernbedienung bei einem
→ LEVEL control (8) for the audio source con-
nected to channel 2
→ LEVEL control (6) for the integrated MP3
recorder or the audio source connected to
INPUT 3 (4)
(or for their mixed signal if both are used at the
same time)
5) The red LED LIMITER (12) will light up when the
limiter circuit for level limiting responds. If it lights
up frequently, the input level for the amplifier is
too high and should be reduced with the volume
control of the corresponding audio source.
6) After operation and to prevent unnecessary bat-
tery discharge, switch off the speaker system
even in case of longer breaks. To prevent switch-
ing noise, turn back the volume controls LEVEL
before.
8

Operation of the MP3 Recorder

The recorder (model DPR-10) allows to replay MP3
and WMA files (data rate 256 kbit/s max.) of USB
storage media (e. g. USB stick or USB hard disk with
individual power supply) and SD/MMC cards (up to
4 GB, FAT 32). The mixed signal of the audio sources
can be recorded in the MP3 format on a storage
medium. In addition, it is possible to copy titles from
one storage medium to another.
8.1

Remote control

1) To insert the batteries (2 × 1.5 V, size AAA),
press the arrow of the cover on the rear side of
the remote control and slide the cover down-
wards. Insert the batteries as indicated in the bat-
tery compartment. Close the compartment with
the cover.
Remove the batteries if the remote control will
not be used for a longer period of time so that it
will not be damaged in case the batteries should
leak.
eventuellen Auslaufen der Batterien nicht be -
schädigt wird.
2) Die Fernbedienung beim Be tätigen einer Taste
immer in Richtung des Sensors IR (28) halten.
Dabei muss Sichtverbindung zwischen der Fern-
bedienung und dem Sensor bestehen.
3) Lässt die Reichweite der Fernbedienung nach,
sind wahrscheinlich die Batterien verbraucht und
müssen ausgewechselt werden.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den
Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie
zur umweltgerechten Entsorgung nur in
den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei
Ihrem Fachhändler).
8.2
Speichermedium anschließen
und anwählen
1) Das Speichermedium in den entsprechenden
An schluss stecken:
— Ein USB-Speichermedium (z. B. USB-Stick)
mit der USB-Buchse (19) verbinden.
— Eine SD/MMC-Karte (mit der
abgeschrägten
Ecke
nach
rechts und zum Gerät zeigend
Abbildung rechts) so weit
in den Kartenschlitz (27) ste-
cken, bis sie ein rastet.
2) Zum Einschalten des Recorders die Taste
POWER (29) drücken. Nach dem Einschalten
des Recorders ist das zuletzt gewählte Spei cher-
medium angewählt [aber: nach dem Einschalten
der Aktivbox ist immer der USB-Anschluss ange-
wählt]. Das je weilige Speichermedium wird ein-
gelesen: USB bzw. CARD blinkt im Display (20).
Ist kein Spei chermedium angeschlossen, er -
scheint die Anzeige NO USB bzw. NO CARD.
Nach dem Einlesen des Speichermediums
erscheint im Display die Anzahl der Titel (große
Zahl) und die Anzahl der Ordner (kleine, obere
2) Always hold the remote control in the direction of
the sensor IR (28) when pressing a button. There
must be no obstacles between the remote control
and the sensor.
3) If the range of the remote control decreases, the
batteries are probably exhausted and have to be
replaced.
Do not put exhausted batteries into the
household rubbish. Always take them to a
special waste disposal (e. g. collecting con-
tainer at your retailer) for a disposal which
is not harmful to the environment.
8.2
Connecting and selecting
the storage medium
1) Insert the storage medium to the corresponding
connection:
— Insert a USB storage medium (e. g. USB stick)
to the USB jack (19).
— Insert an SD/MMC card (with
the bevelled corner to the
right and showing to the unit
fig. on the right) so far into
the card slot (27) until it
engages.
2) To switch on the recorder, press the button
POWER (29). After switching-on the recorder,
the last storage medium chosen is always
selected [but: after switching on the active
speaker system, always the USB connection is
selected]. The respective storage medium is read
in: USB or CARD flashes in the display (20). If no
storage medium has been connected, NO USB
or NO CARD is displayed.
After reading in the storage medium, the num-
ber of titles (large number) and the number of
folders (small, upper number) are displayed. In
addition, STOP is displayed, i. e. the unit is set to
stop.
D
A
CH
GB
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

17.2850