Abra el manual por la página 3, en ella podrá ver
E
los elementos de funcionamiento y las conexio-
nes que se describen a continuación.
1
Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1.1 Panel frontal del lector y control remoto
1 Interruptor POWER
2 Bandeja de CD
3 Visualizador
4 Sensor de infrarrojos para el control remoto
5 Conexión para insertar un lápiz USB
6 Botón selector CD/ lápiz USB
7 Control de volumen para la salida de auriculares
PHONES (8)
8 Jack 6,3 mm para la conexión de auriculares
estéreo (impedancia mínima 32 Ω)
9 Botón para abrir/ cerrar la bandeja de CD
10 Botón selector Reproducción/ Pausa
11 Botón Stop para terminar la reproducción
12 Botones para la selección de pista y para el
avance/ retroceso rápido
Selección de pista
→ pulse el botón brevemente
Pulse el botón
Pulse el botón
principio de la pista. Cada vez que se vuelva a
pulsar, se retrocede una pista.
* Si el botón
(SKIP+ en el control remoto) o el botón
(SKIP- en el control remoto) se mantienen pul-
sados durante el modo stop, el lector avanza o retrocede
siempre 10 pistas.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3.
PL
Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych
i złączy.
1
Elementy operacyjne i złącza
1.1 Panel przedni odtwarzacza oraz pilot
zdalnego sterowania
1 Włącznik POWER
2 Szuflada na płytę CD
3 Wyświetlacz
4 Czujnik podczerwieni do odbioru sygnału z pilota
zdalnego sterowania
5 Gniazdo do podłączania pamięci przenośnej
USB
6 Przycisk wyboru CD/USB
7 Regulator głośności dla wyjścia słuchawkowego
PHONES (8)
8 Gniazdo 6,3 mm do podłączania słuchawek ste-
reo (minimalna impedancja 32 Ω)
9 Przycisk do otwierania/zamykania szuflady na
płytę CD
10 Przycisk Replay/Pause do przełączania między
trybem odtwarzania a trybem pauzy
11 Przycisk Stop do zatrzymywania odtwarzania
12 Przyciski do wyboru utworów oraz szybkiego
przewijania
Do wyboru utworów
→ wcisnąć przycisk na krótko
Wcisnąć przycisk
nego utworu. Wcisnąć przycisk
powrócić do początku bieżącego utworu.
* Jeżeli przycisk
(SKIP+ na pilocie) lub przycisk
(SKIP- na pilocie) zostanie wciśnięty na dłużej w
trybie zatrzymania, odtwarzacz przeskoczy o 10 utwo-
rów w przód lub w tył.
12
Avance/ retroceso rápido
13 Botón para la función de repetición
1ª vez que se pulsa el botón
2ª vez que se pulsa el botón
3ª vez que se pulsa el botón
14 Botón para activar y desactivar la reproducción
de las pistas en orden aleatorio
15 Botones para la selección de pista:
Pulse el botón SKIP+ para avanzar una pista,
pulse el botón SKIP- para volver al inicio de la
pista. Cada vez que se vuelva a pulsar, se retro-
cede una pista.
Para saltar varias pistas, mantenga pulsado el
respectivo botón.*
16 Botones
(SEARCH+) o el retroceso rápido (SEARCH-)
17 Botones numéricos para la selección directa de
una pista
1.2 Parte posterior del lector
18 Salidas RCA (L = izquierda, R = derecha) para
para avanzar una pista.
conectar a un amplificador o a un mezclador
para volver primero al
19 Cable de corriente para la conexión a un enchufe
(230 V~/ 50 Hz)
W celu szybkiego przewijania
13 Przycisk dla funkcji powtarzania
Pierwsze wciśnięcie przycisku
Drugie wciśnięcie przycisku
Trzecie wciśnięcie przycisku
14 Przycisk do włączania odtwarzania losowego
15 Przyciski do wyboru utworów:
wcisnąć przycisk SKIP+ aby przejść do kolej-
nego utworu, wcisnąć przycisk SKIP- aby
powrócić do początku bieżącego utworu. Kolejne
wciśnięcie przycisku powoduje przejście do
poprzedniego utworu;
aby przejść o kilka utworów przytrzymać wciś-
nięty przycisk
16 Przyciski do szybkiego przewijania do przodu
(SEARCH+) lub od tyłu (SEARCH-)
17 Przyciski
wyboru utworów
1.2 Panel tylny odtwarzacza
18 Gniazda wyjściowe phono (L = lewy, R = prawy)
do podłączania wzmacniacza lub miksera
aby przejść do kolej-
aby
19 Kabel zasilający do łączenia z gniazdkiem sie-
ciowym (230 V~/50 Hz)
→ mantener el botón pulsado*
Botón
para avanzar
Botón
para retroceder
(indicación REPEAT 1)
Repetición de la pista actual
(indicación REPEAT ALL)
Repetición de todas las pistas
Se desactiva la función de repetición
para
iniciar
el
avance
Kolejne wciśnięcie przycisku powoduje przej-
ście do poprzedniego utworu.
→ przytrzymać wciśnięty przycisk
Przycisk
do przewijania do przodu
Przycisk
do przewijania do tyłu
(wskazanie REPEAT 1)
bieżący utwór będzie ciągle powtarzany
(wskazanie REPEAT ALL)
wszystkie utwory z danego nośnika będą
ciągle powtarzane
funkcja powtarzania jest wyłączona
*
numeryczne
do
bezpośredniego
2
Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas requeri-
das por la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo
.
ADVERTENCIA El aparato está alimentado con
Preste atención a los puntos siguientes bajo cual-
quier circunstancia:
G
¡Precaución! No mire directamente al comparti-
mento del CD cuando la bandeja de CD está
abierta. Puede emitirse el haz del láser y provocar
daños oculares.
G
El aparato está adecuado para su utilización sólo
en interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente lleno de líquido
encima del aparato, como por ejemplo un vaso.
rápido
G
No ponga el aparato en funcionamiento o desco-
necte inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente si:
1. Existe algún daño visible en el aparato o en el
cable de corriente.
2. Aparece algún defecto por caída o accidente
similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el apa-
rato bajo cualquier circunstancia.
G
Un cable de corriente dañado sólo puede repa-
rarse por el personal cualificado.
G
No tire nunca del cable de corriente para desco-
nectar el enchufe de la toma de corriente, tire
siempre del enchufe.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
2
Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE,
dlatego zostało oznaczone symbolem
*
UWAGA
Urządzenie jest zasilane niebez-
piecznym
naprawy należy zlecić osobie prze-
szkolonej. Samodzielne naprawy lub
modyfikacje mogą spowodować pora-
żenie prądem elektrycznym.
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Uwaga! Nie wolno zaglądać do środka mecha-
nizmu odtwarzacza CD przy otwartej szufladzie
na płytę CD; wiązka lasera może uszkodzić wzrok.
G
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
zastosowań wewnątrz pomieszczeń. Należy chro-
nić je przed wodą, dużą wilgotnością oraz wysoką
temperaturą (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
G
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojem-
ników z cieczą np. szklanek.
G
Nie należy włączać urządzenia lub natychmiast
odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka siecio-
wego, gdy:
1. stwierdzono widoczne uszkodzenie urządzenia
lub kabla zasilającego,
2. uszkodzenie mogło powstać na skutek upadku
urządzenia lub podobnego zdarzenia,
3. urządzenie działa niepoprawnie.
Wszelkie naprawy należy zlecić specjaliście.
G
Wymianę
uszkodzonego
należy zlecić specjaliście.
G
Odłączając kabel zasilający od gniazdka siecio-
wego nie wolno ciągnąc za kabel, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody lub utratę zdrowia
użytkownika, jeśli urządzenie było używane nie-
zgodnie z przeznaczeniem, zostało podłączone
un voltaje peligroso. Deje el man-
tenimiento en manos del personal
cualificado. El manejo inexperto o
la modificación del aparato pue-
den provocar una descarga.
.
napięciem.
Wszelkie
kabla
zasilającego