NL
h De weergave van de procentuele afwijking ten
opzichte van de standaardsnelheid, ingesteld
B
met regelaar PITCH CONTROL (14), resp. de
weergave van het aantal beats per minuut na
omschakelen met de toets BPM/TAP (21)
i Tracknummer resp. – kort na het inleggen van
een cd – het aantal tracks op de cd
j Tijdsaanduiding in minuten (M), seconden (S) en
frames (F); zie positie 10 toets TIME/STOP
k De melding "OUTRO": duidt de functie OUTRO
aan, zie positie 9 toets CONT./SINGLE
l De melding "LOOP": verschijnt op het display,
om weer te geven dat een bepaald fragment
continu wordt afgespeeld (zie hoofdstuk 5.10)
m De melding "REMAIN": geeft aan dat de tijds-
aanduiding (j) de resterende tijd van een track of
van de cd aanduidt
1.2 Afspeeleenheid frontpaneel (figuur 4)
22 Cd-lade voor het respectieve afspeelmechanisme
23 Verlichting voor de cd-lade (22)
24 Toets
voor het openen en sluiten van de res-
pectieve cd-lade (22)
(niet mogelijk tijdens het afspelen)
25 POWER-LED
26 POWER-schakelaar
1.3 Afspeeleenheid achterzijde (figuur 5)
27 8-polige mini-DIN-jack voor het verbinden van
afspeeleenheid en besturingseenheid:
verbind de jack via de meegeleverde mini-DIN-
kabel met de jack REMOTE CONTROL CON-
NECT TO MAIN UNIT aan de achterzijde van de
besturingseenheid; steek daarbij het kabeluit-
einde met de ontstoringsspoel (klein kastje) in de
jack van de afspeeleenheid.
28 Keuzeschakelaar REMOTE SELECT voor de af-
standsbedieningsmethode via de jacks START/
PAUSE (30), zie hoofdstuk 7
j tiempo visualizado en minutos (M), segundos (S),
E
y marcos (F); ver artículo 10 botón TIME/STOP
k visualización "OUTRO": indica la función OUTRO,
ver artículo 9 botón CONT./SINGLE
l visualización "LOOP": se visualiza si se repro-
duce una secuencia continua (capítulo 5.10)
m visualización "REMAIN": indica que el tiempo
que falta por reproducir de un título o CD se
visualiza en el tiempo de la pantalla (j)
1.2 Unidad del mecanismo lector,
panel frontal (fig. 4)
22 Bandeja del CD para el respectivo mecanismo
lector
23 Iluminación para la bandeja del CD (22)
24 Botón
para abrir y cerrar la respectiva bandeja
de CD (22)
(no es posible durante la reproducción)
25 Power LED
26 Tecla POWER
1.3 Unidad del mecanismo lector,
panel trasero (fig. 5)
27 Jack 8 polos mini DIN para conectar la unidad
del mecanismo lector y la unidad de control:
conectar el jack vía el cable mini DIN entregado
al jack REMOTE CONTROL CONNECT TO
MAIN UNIT en la parte trasera de la unidad de
control; enchufar el cable con el estrangulador
anti-interferencias (caja pequeña) al jack de la
unidad del mecanismo lector
28 Tecla selección REMOTE SELECT para el tipo
de control remoto vía los jacks START/PAUSE
(30), ver capítulo 7
TACT SW: Para el control vía una pulsación
momentánea del botón
LOCK SW: Para el control vía una tecla on/off
29 Cable principal para la conexión a la toma de
corriente (230 V~/50 Hz)
30 Jack 3,5 mm mono para el control remoto de la
26
TACT SW:
voor de bediening via een drukknop
LOCK SW:
voor de bediening via een in-/uitschakelaar
29 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact
(230 V~/50 Hz)
30 3,5 mm-monostekkerbus voor de afstandsbedie-
ning van de functie "Start/Pause" van het be-
treffende afspeelmechanisme vanaf een meng-
paneel, zie hoofdstuk 7
31 digitale audio-uitgang (cinch) van het betref-
fende afspeelmechanisme
32 analoge audio-uitgang met lijnniveau (cinch, links/
rechts) van het betreffende afspeelmechanisme
2
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle verei-
ste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
en zorg dat u niets in de venti-
latieopeningen steekt! U loopt
het risico van een elektrische
schok.
Let eveneens op het volgende:
Opgelet! Kijk bij geopende cd-lade niet in het bin-
nenwerk van de cd-speler, want eventueel actieve
laserstralen kunnen oogletsels veroorzaken.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzon-
derlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals vazen of
drinkglazen op het apparaat.
De warmte die in het apparaat ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek daarom de ven-
tilatieopeningen van de behuizing niet af.
función "Start/Pause" (Inicio/Pausa) del respec-
tivo mecanismo lector desde un mezclador, ver
capítulo 7
31 Salida audio digital (phono) del respectivo meca-
nismo lector
32 Salida audio analógica con el nivel línea (phono,
izquierda/derecha) del respectivo mecanismo
lector
2
Notas de seguridad
Esta unidad corresponde a todas las Directivas re-
queridas por la UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con un
voltaje de red peligroso (230 V~).
¡Deje el mantenimiento sólo a
personal especializado y no in-
serte nada en las aberturas de
ventilación! Esto podría causar
una descarga eléctrica.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
¡Atención! No mire nunca el compartimento CD
cuando la bandeja está abierta. Rayos láser
podrían generar daños en la vista.
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protégelo de todo tipo de proyección
de agua, de salpicaduras, de la humedad elevada
y del calor (temperatura de funcionamiento auto-
rizada: 0 – 40 °C).
En ningún caso, debe depositar objetos que con-
tiene líquidos o un vaso encima del aparato.
El calor generado por la unidad debe eliminarse
mediante la circulación del aire. Así que los venti-
ladores no deben cubrirse nunca.
No lo haga nunca funcionar y no lo desconecte
inmediatamente cuando:
1. Daños aparecen en el aparato y en el cable de
red.
2. Después de una caída o accidente similar..., el
aparato presenta un defecto.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat een
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
erkende werkplaats worden vervangen.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting, foutieve bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hier-
uit resulterende materiële of lichamelijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
.
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3
Toepassingen
De dubbele cd-speler CD-280DJ/CD-282DJ met
twee afspeelmechanismen is speciaal voor profes-
sionele DJ-toepassingen ontworpen. Diverse func-
tiemogelijkheden zijn precies op dit toepassingsbe-
reik af- gestemd, b.v. beatteller, weergave van een
naadloze loop (seamless loop), afspelen van een
individuele track of manuele synchronisatie van het
ritme van twee tracks.
Op de cd-speler kunnen conventionele cd's en
zelfgebrande cd's (cd-r of cd recordable) worden
afgespeeld. Bij herbeschrijfbare cd's (cd-rw) kan het
afspelen naargelang het cd-type en gebruikte cd-
brander echter problematisch verlopen.
De cd-speler is uitgerust met een anti-schokge-
heugen, dat storingen bij het aftasten van de cd door
schokken en trillingen tot 10 seconden kan compen-
seren.
3. hay un mal funcionamiento
En todos los casos, los daños deben repararse
sólo por un técnico cualificado y especializado.
Un cable de red dañado sólo debe ser rempla-
zado por personal especializado.
No desconecte nunca el aparato tirando del cable
de red directamente, agarrar siempre el enchufe.
Rechazamos todo tipo de responsabilidad en
caso de daños materiales o corporales resultan-
dos si el aparato se utiliza en otro fin para el cual
ha sido fabricado, si no está correctamente
conectado, utilizado o reparado por una persona
habilitada; por estos mismos motivos carecería de
.
todo tipo de garantía.
Si la unidad debe retirarse del funcio-
namiento definitivamente, llévela a una
planta de reciclaje local para su disposición
no contaminante para el medio ambiente.
3
Aplicaciones
El lector de CD dual CD-280DJ/CD-282DJ con dos
mecanismos lectores ha sido especialmente dise-
ñado para aplicaciones de DJ profesionales. Dispo-
ne de numerosas posibilidades de funcionamiento
precisamente definidas con el fin por ejemplo de
una lectura canción por canción, un contador de
beats o sincronización manual de beats de dos títu-
los, reproducción sin ruptura de un bucle continuo
(seamless loop).
El lector de CD permite la reproducción de CDs
de audio y CDs que han sido grabados por usted
mismo (audio CD-R). Aún así, en caso de CDs
regrabables CDs (CD-RW) puede haber problemas
durante la reproducción según el tipo de CD, el gra-
bador utilizado y el software de grabación.
El lector de CD está provisto de una memoria
anti-choque que puede compensar los choques y
las vibraciones de hasta 10 seg. durante la repro-
ducción del CD.