Descargar Imprimir esta página

Voreinstellungen; Display-Sprache; Betriebsmodus; Grundeinstellung Der Eingangskanäle - IMG STAGELINE PMX-700DSP Manual De Instrucciones

Publicidad

stummgeschaltet. Die LEDs über den Tasten
AUX MUTE (26) und STANDBY (43) leuchten.
Danach zeigt das Display den zuletzt eingestell-
ten Effekt an.
3) Die angeschlossenen Geräte einschalten.
4) Nach dem Betrieb das Mischpult mit dem Schal-
ter POWER ausschalten.

6.1 Voreinstellungen

6.1.1 Display-Sprache

Die Sprache im Display ist vom Hersteller auf Eng-
lisch eingestellt, kann aber auf Deutsch, Franzö-
sisch oder Spanisch umgeschaltet werden:
Das Mischpult mit dem Netzschalter POWER (60)
ausschalten. Eine der Tasten USER PRESET (28)
gedrückt halten
Taste 1 für Englisch
Taste 2 für Französisch
Taste 3 für Deutsch
Taste 4 für Spanisch
und gleichzeitig das Gerät mit dem Netzschalter
wieder einschalten.

6.1.2 Betriebsmodus

Bei Bedarf den Split-Modus (siehe Kap. 5.9.2) mit
der Taste L-R/SPLIT (54) einschalten. Für den Be-
trieb eines aktiven 2-Wege-Lautsprechersystems
(Kap. 5.9.3) die Taste ACTIVE CROSSOVER NET-
WORK 150 Hz (59) drücken.
Zur Präsentation des PMX-700DSP können im
Display als Lauftext technische Daten und Anwen-
dungsmöglichkeiten angezeigt werden. Dazu das
Mischpult mit dem Netzschalter POWER (60) aus-
schalten. Die Tasten PARAMETER (42) und HELP
(41) gedrückt halten und gleichzeitig das Gerät mit
dem Netzschalter wieder einschalten. In diesem
Modus lässt sich das Mischpult jedoch nicht weiter
bedienen. Zum Beenden des Lauftextes das Gerät
mit dem Netzschalter ausschalten.
3) Switch on the connected units.
4) After operation, switch off the mixer with the
switch POWER.

6.1 Presettings

6.1.1 Language on display

The language on the display is factory-set to
English, but it can also be switched to German,
French, or Spanish.
Switch off the mixer with the mains switch POWER
(60). Keep one of the buttons USER PRESET (28)
pressed:
button 1 for English
button 2 for French
button 3 for German
button 4 for Spanish
while switching on the unit again with the mains
switch.

6.1.2 Operating mode

If required, activate the split mode (see chap-
ter 5.9.2) with the button L-R/SPLIT (54). For opera-
tion of an active 2-way speaker system (chap-
ter 5.9.3), press the button ACTIVE CROSSOVER
NETWORK 150 Hz (59).
For presentation of the PMX-700DSP, it is pos-
sible to display specifications and possibilities for
application as a scrolling text. For this purpose,
switch off the mixer with the mains switch POWER
(60). Keep the buttons PARAMETER (42) and HELP
(41) pressed and simultaneously switch on the unit
again with the mains switch. However, in this mode
the mixer cannot be operated further. To stop the
scrolling text, switch off the unit with the mains
switch.

6.1.3 Basic setting of the input channels

1) First set the equalizer controls HI (8), MID (9, 11),
LO (12), the sliding controls of the equalizer (34),
the controls PAN (16) and BAL (17) to mid-posi-
tion. Set the send controls EFF (13), AUX (14),
6.1.3 Grundeinstellung der Eingangskanäle
1) Zunächst die Klangregler HI (8), MID (9, 11), LO
(12), die Schieberegler des Equalizers (34), die
Regler PAN (16) und BAL (17) in die Mittelposi-
tion stellen. Die Auskoppelregler EFF (13), AUX
(14), FB (15) und die Eingangskanal-Fader (21)
auf Minimum stellen. Vorerst die Taste TAPE
PLAY (49) und alle Tasten PFL (19) sowie L-R/
GROUP (20) ausrasten.
2) Ein Tonsignal (Testsignal oder Musikstück) auf
den ersten verwendeten Kanal geben. Die zu-
gehörige Taste PFL (19) drücken. Zur Kontrolle
leuchtet die LED PEAK (18) und die Aussteue-
rungsanzeige (45) zeigt von diesem Kanal den
Pegel vor dem Fader (21) an. Den Pegel mit dem
Regler GAIN (6, 7) aussteuern. In der Regel ist
eine optimale Aussteuerung erreicht, wenn bei
durchschnittlich lauten Passagen Werte im 0-dB-
Bereich angezeigt werden. Das Signal kann über
einen an der Buchse PHONES (58) angeschlos-
senen Kopfhörer kontrolliert werden.
Ist an einem Stereo-Kanal ein Mikrofon und
ein Gerät mit Line-Pegel-Ausgang angeschlos-
sen, lässt sich das Mischverhältnis der beiden
Signale mit den Reglern GAIN (7) einstellen und
das Mischsignal als Subgruppe weiterbearbeiten.
3) Soll das Signal über die Lautsprecher kontrolliert
werden, zunächst den zugehörigen Kanalfader
(21) sowie die Fader LEFT und RIGHT (38) auf
ca. 0 dB schieben. Den Regler AMP (55) für die
Endstufe so weit aufdrehen, dass das Signal gut
zu hören ist.
4) Den Klang mit den Reglern HI (8) für die Höhen,
MID (9, 11) für die Mitten und LO (12) für die
Bässe einstellen (±15 dB). In den Mono-Kanälen
mit dem unteren Regler MID (10) die Mittenfre-
quenz zwischen 350 Hz und 6 kHz einstellen. An-
schließend die Aussteuerung des Kanals über-
prüfen und ggf. korrigieren.
5) Soll der Kanal mit anderen Eingangskanälen
zu einer Subgruppe zusammengefasst werden
(z. B. alle Mikrofone für das Schlagzeug), um
FB (15), and the input channel faders (21) to
minimum. For the time being, unlock the button
TAPE PLAY (49), all PFL buttons (19), and L-R/
GROUP (20).
2) Feed an audio signal (test signal or music piece)
to the first channel used. Press the correspond-
ing button PFL (19). As a check, the LED PEAK
(18) will light up and the LED level indication (45)
will show the level of this channel ahead of the
fader (21). Control the level with the control GAIN
(6, 7). Usually an optimum level is obtained if
values in the 0 dB range are indicated at average
volume. The signal can be monitored via head-
phones connected to the jack PHONES (58).
If a microphone and a unit with line level out-
put are connected to a stereo channel, the mixing
ratio of the two signals can be adjusted with the
controls GAIN (7) and the mixed signal can be
further processed as a subgroup.
3) If the signal is to be checked via the speakers,
first set the corresponding channel fader (21) and
the faders LEFT and RIGHT (38) to approx. 0 dB.
Turn up the control AMP (55) for the power ampli-
fier to such an extent that the signal can be heard
well.
4) Adjust the sound with the controls HI (8) for the
high frequencies, MID (9, 11) for the midrange
frequencies, and LO (12) for the bass frequen-
cies (±15 dB). In the mono channels, adjust the
midrange frequencies between 350 Hz and 6 kHz
with the lower control MID (10). Then check the
level of the channel and readjust it, if required.
5) For summarizing the channel with other input
channels in a subgroup (e. g. all microphones for
the drums) press the button L-R/GROUP (20) for
being able to modify the level of these signals
together via the fader GROUP (35).
6) After successful basic setting of the channel,
unlock the button PFL again. The LED PEAK (18)
will be extinguished and will now serve as an
overload indication: It may light up shortly with
music peaks. If it lights permanently, reduce the
über den Fader GROUP (35) diese Signale
gemeinsam im Pegel verändern zu können, die
Taste L-R/GROUP (20) drücken.
6) Nach erfolgter Grundeinstellung des Kanals die
Taste PFL wieder ausrasten. Die LED PEAK (18)
erlischt und dient jetzt als Übersteuerungsanzeige:
Bei Pegelspitzen darf sie kurz aufleuchten. Leuch-
tet sie permanent, den Pegel des Eingangskanals
mit dem Gain-Regler oder Kanalfader reduzieren.
7) Den Kanalfader vorerst auf Minimum schieben,
damit bei den Einstellungen für den nächsten
Kanal das Signal des ersten Kanals nicht stört.
Für alle weiteren Eingangskanäle die Bedien-
schritte 2) bis 7) wiederholen.
6.2 Eingangssignale auf die Ausgangssum-
me mischen
1) Um den Pegel der Ausgangssumme mit der
Aussteuerungsanzeige (45) zu kontrollieren, die
Taste METER/PHONES SELECT (56) und bei
allen Eingangskanälen die Taste PFL (19) aus-
rasten. Im Stereo-Modus [Taste L-R/SPLIT (54)
nicht gedrückt] wird der linke und rechte Kanal
der Ausgangssumme angezeigt. Im Split-Modus
[Taste L-R/SPLIT gedrückt] zeigt die linke LED-
Kette die Ausgangssumme an und die rechte den
Monitorkanal FB.
2) Die Fader LEFT und RIGHT (38) für die Aus-
gangssumme auf ca. 0 dB stellen.
3) Zuerst die Tonquellen, die am lautesten zu hören
sein sollen, mit den zugehörigen Kanalfadern
(21) auf die Ausgangssumme mischen. An-
schließend die übrigen Kanäle dazumischen.
Wird ein Kanal nicht benutzt, sollte sein Fader
auf Minimum gestellt werden.
4) Die Mono-Kanalsignale mit den Reglern PAN
(16) in der Stereo-Basis platzieren. In den Ste-
reo-Kanälen mit den Reglern BAL (17) die
Balance einstellen.
5) Wurde mit den Tasten L-R/GROUP (20) eine Sub-
gruppe gebildet, diese mit dem Fader GROUP
(35) auf die Ausgangssumme mischen und das
level of the input channel with the gain control or
the channel fader.
7) For the time being, set the channel fader to mini-
mum so that the signal of the first channel does
not interfere when making adjustments for the
next channel. Repeat the operating steps 2) to 7)
for all other input channels.
6.2 Mixing the input signals to the master
output
1) To check the level of the master output with the
LED level indication (45), unlock the button
METER/PHONES SELECT (56) and for all in-
put channels the button PFL (19). In the stereo
mode [button L-R/SPLIT (54) not pressed], the
left and right channels of the master output will be
indicated. In the split mode, [button L-R/SPLIT
pressed], the left LED row will show the master
output and the right LED row the monitor channel
FB.
2) Set the faders LEFT and RIGHT (38) for the
master output to approx. 0 dB.
3) First mix the audio sources to be heard at the
highest volume to the master output with the cor-
responding channel faders (21). Then add the
other channels.
If a channel is not used, its fader should be set
to minimum.
4) Use the controls PAN (16) to place the mono chan-
nel signals on the stereo base. Adjust the balance
in the stereo channels with the controls BAL (17).
5) If a subgroup has been created with the buttons
L-R/GROUP (20), mix it to the master output with
the fader GROUP (35), then adjust the volume
ratio of the corresponding input channels with the
channel faders (21).
6) Use the control AMP LEVEL (55) to adjust the
volume for the PA sound. In case of overload of
the power amplifier, the LEDs AMP CLIP (44) will
light up even if the LED level indication (45) does
D
A
CH
GB
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20.1930