Descargar Imprimir esta página

Einsatzmöglichkeiten; Modifikationen Der Eingangskanäle; Phantomspeisung Für Einzelne Mono-Kanäle Abschalten; Phantomspeisung Für Einzelne Stereo-Kanäle Dazuschalten - IMG STAGELINE PMX-700DSP Manual De Instrucciones

Publicidad

D
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech-
A
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
CH
3
Einsatzmöglichkeiten
Der Power Mixer PMX-700DSP ist eine Kombina-
tion aus einem 8-Kanal-Mischpult, einem Effektpro-
zessor (DSP = Digital Signal Processor) und einer
Stereo-Endstufe mit 2 x 300 W
Musiker und den Einsatz auf der Bühne ausgelegt.
6 Mono- und 2 Stereo-Eingangskanäle für Mikro-
fone oder Geräte mit Line-Pegel-Ausgang lassen
sich auf die Ausgangssumme mischen. Jeder Ein-
gangskanal befindet sich auf einer separaten Leiter-
platte und ist mit diversen Einstellmöglichkeiten aus-
gestattet, z. B.:
– Gain-Regler (bei den Stereo-Kanälen getrennt
für Mic und Line)
– Insert-Buchse in den Mono-Kanälen
– für die Mikrofoneingänge zuschaltbare Phantom-
speisung (für die Stereo-Kanäle durch Lötbrücken)
– 3fach-Klangregelung (bei den Mono-Kanälen ist
zusätzlich die Mittenfrequenz einstellbar)
– 3 Auskoppelregler (durch Lötbrücken wählbar
pre-EQ, pre-fader oder post-fader)
– Panorama- bzw. Balanceregler
– Routingtaste, um das Kanalsignal auf die Stereo-
Subgruppe zu mischen
– LED für Peak- und PFL-Anzeige
Alle Eingangskanäle, die Ausgangssumme und der
Monitorkanal lassen sich über einen Kopfhörer ab-
hören.
Im Split-Modus kann der linke Kanal der End-
stufe den Summenkanal in Mono zur Saalbeschal-
lung verstärken und der rechte Kanal den Monitor-
kanal zur Bühnenbeschallung. Durch Aktivierung
der integrierten 150-Hz-Frequenzweiche lässt sich
mit einem zusätzlichen PA-Verstärker ein aktives
2-Wege-Lautsprechersystem mit Subwoofer-Boxen
realisieren, um damit einen höheren Schallpegel zu
erhalten.
GB
symbol
, or coloured green or green and
yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3

Applications

The power mixer PMX-700DSP combines an
8-channel mixer, an effect processor (DSP = digital
signal processor), and a stereo power amplifier of
2 x 300 W
. It has specially been designed for
RMS
musicians and applications on stage.
6 mono input channels and 2 stereo input chan-
nels for microphones or units with line level output
can be mixed to the master output. Each input chan-
nel is situated on a separate PCB and is equipped
with various adjusting facilities, e. g.:
– gain control (for stereo channels separated for
Mic and Line)
– insert jack in the mono channels
– phantom power to be connected for the micro-
phone inputs (for the stereo channels by means
of solder wires)
– 3-way equalizer (for mono channels, the
midrange frequency is adjustable in addition)
– 3 send controls (pre-EQ, pre-fader, or post-fader
to be selected by solder wires)
– panorama or balance control
– routing button for mixing the channel signal to the
stereo subgroup
– LED for indicating peak and PFL
All input channels, the master output, and the moni-
tor channel can be monitored via headphones.
In the split mode, the left channel of the power
amplifier is able to amplify the master channel in
mono for PA application in halls; and the right chan-
8
4
Modifikationen der Eingangskanäle
Bei Bedarf vor dem Anschluss des PMX-700DSP
die folgenden Modifikationen der Eingangskanäle
durchführen.
Vorsicht!
Für diese Änderungen muss das Gerät geöffnet
werden. Darum dürfen sie nur von einer qualifizier-
ten Fachkraft durchgeführt werden.
1) Das Mischpult ausschalten und den Stecker aus
. Er ist speziell für
RMS
der Steckdose ziehen.
2) Die folgenden 10 Kreuzschlitzschrauben heraus-
schrauben:
auf der Rückseite die oberen 3 Schrauben,
unterhalb der vorderen Kante die 3 Schrauben,
an der linken und rechten Kante der Frontplatte
jeweils die 2 Schrauben.
3) Das Geräteoberteil mit den Bedienelementen
vorsichtig nach oben abnehmen, sodass keine
Verbindungsleitungen abreißen.
4) Die Modifikationen nach den entsprechenden
Kapiteln 4.1 – 4.3 durchführen.
5) Das Gerät wieder zusammenschrauben.
4.1 Phantomspeisung für einzelne Mono-
Kanäle abschalten
Die 48-V-Phantomspeisung für die Mono-Kanäle ist
zentral zuschaltbar. Sie kann jedoch für jeden dieser
Kanäle einzeln abgeschaltet werden, wenn sowohl
asymmetrische als auch phantomgespeiste Mikro-
fone angeschlossen werden sollen. Dazu auf der
Platine des betreffenden Kanals die Drahtbrücke
LK6 durchtrennen. Die Drahtbrücke befindet sich
auf Höhe der XLR-Buchse und ist seitlich mit
„FIT LK6 FOR +48V" beschriftet.
4.2 Phantomspeisung für einzelne Stereo-
Kanäle dazuschalten
Wird in einem oder in beiden Stereo-Kanälen die
Mikrofon-Phantomspeisung benötigt, die Brücke
LK4 auf der entsprechenden Leiterplatte einlöten.
nel the monitor channel for PA application on stage.
By activating the integrated 150 Hz crossover net-
work, together with an additional PA amplifier an
active 2-way speaker system with subwoofer cabi-
nets can be realized in order to obtain a higher
sound level.
4

Modifications of the Input Channels

If required, make the following modifications of the
input channels prior to connecting the PMX-700DSP.
Caution!
For these modifications the unit must be opened.
Therefore, they must be performed by qualified
skilled personnel only.
1) Switch off the mixer and disconnect the mains
plug from the socket.
2) Unscrew the following 10 recessed head screws:
the upper 3 screws on the rear side,
the 3 screws below the front edge,
the 2 screws each at the left and right edges of
the front panel.
3) Carefully remove the upper part of the unit with
the operating elements in an upward movement
without tearing off any connections.
4) Make the modifications according to the corre-
sponding chapters 4.1 – 4.3.
5) Reassemble the unit.
4.1 Disconnecting the phantom power for
individual mono channels
The 48 V phantom power for the mono channels can
be centrally connected. However, it can be switched
off individually for each of these channels for con-
necting both unbalanced microphones and phan-
tom-powered microphones. For this purpose, sepa-
rate the solder wire LK6 on the PCB of the corre-
sponding channel. The solder wire is situated at the
level of the XLR jack and bears the mark "FIT LK6
FOR +48V" on its side.
Die Position für die Drahtbrücke befindet sich auf
Höhe der XLR-Buchse und ist mit „FIT LK4 FOR
+48V" gekennzeichnet. Die Phantomspeisung lässt
sich danach zusammen mit der Phantomspeisung
für die Mono-Kanäle durch die Taste PHANTOM
POWER +48 V (50) zuschalten.

4.3 Ausspielwege modifizieren

Die folgenden Modifikationen sind aufwändig und
können nur in einer Fachwerkstatt ausgeführt wer-
den, weil die Leiterplatten der entsprechenden Ein-
gangskanäle ausgebaut werden müssen. Die Draht-
brücken, die dazu jeweils entfernt und eingelötet
werden müssen, sind auch aus dem Blockschaltbild
auf der Seite 53 ersichtlich.
1. Das Signal für den internen Effektprozessor und
für den Ausspielweg AUX wird jeweils nach dem
Kanalfader ausgekoppelt (post-fader). Gemein-
sam für die beiden Wege kann das Signal für
jeden Eingangskanal separat auch pre-fader ab-
genommen werden. In den betreffenden Kanälen
die Drahtbrücke LK1 entfernen und eine Brücke
in Position LK2 einlöten.
2. Das Signal für den Monitorkanal FB wird vor dem
Kanalfader ausgekoppelt (pre-fader), kann aber
auch post-fader abgenommen werden, wenn
anstelle des Monitorkanals ein zweiter Effektweg
benötigt wird.
In den entsprechenden Mono-Kanälen LK8 ent-
fernen und LK7 einlöten.
In den entsprechenden Stereo-Kanälen LK6 ent-
fernen und LK5 einlöten.
3. Das Pre-Fader-Signal wird jeweils nach der Klan-
geinstellung abgenommen (post-EQ), kann je-
doch auch vor dieser ausgekoppelt werden.
In den entsprechenden Mono-Kanälen LK9 ent-
fernen und LK10 einlöten.
In den entsprechenden Stereo-Kanälen LK7 ent-
fernen und LK8 einlöten.
4.2 Connecting the phantom power for indi-
vidual stereo channels
If the microphone phantom power is required in one
or both stereo channels, solder in the solder wire
LK4 on the corresponding PCB.
The position for the solder wire is at the level of the
XLR jack and bears the mark "FIT LK4 FOR +48V".
The phantom power can then be connected via the
button PHANTOM POWER +48 V (50) together with
the phantom power for the mono channels.

4.3 Modifying the send ways

The following modifications require a lot of effort and
can only be made by skilled personnel as the PCBs
of the corresponding input channels have to be re-
moved. The solder wires which have to be removed
and soldered in respectively for this purpose can
also be found in the block diagram on page 53.
1. The signal for the internal effect processor and
for the AUX send way is taken after the channel
fader (post-fader) respectively. For both ways
together, the signal can also be taken pre-fader
separately for each input channel. Remove the
solder wire LK1 in the corresponding channels
and solder in a solder wire at position LK2.
2. The signal for the monitor channel FB is taken
ahead of the channel fader (pre-fader), but is can
also be taken post-fader if a second effect way is
required instead of the monitor channel.
In the corresponding mono channels, remove
LK8 and solder in LK7.
In the corresponding stereo channels, remove
LK6 and solder in LK5.
3. The pre-fader signal is respectively taken after
the sound adjustment (post-EQ), but it can also
be taken ahead of it.
In the corresponding mono channels, remove
LK9 and solder in LK10.
In the corresponding stereo channels, remove
LK7 and solder in LK8.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20.1930