Tabla de contenido

Publicidad

D
6
Bedienung
Das beiliegende Netzkabel an die Buchse 230 V~/
A
50 Hz (12) anschließen und den Stecker in eine
CH
Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken. Danach ist das
Gerät eingeschaltet. Der Spiegel fährt in eine defi-
nierte Ausgangsstellung und die Steuerung wird
zurückgesetzt. Währenddessen wird im Display (1)
die Software-Version angezeigt. Danach ist das
Gerät betriebsbereit. Zum Ausschalten des Gerätes
den Netzstecker ziehen.
Um einen besseren Bedienkomfort zu erhalten,
ist es empfehlenswert, das Gerät an eine Steckdose
anzuschließen, die sich über einen Lichtschalter
ein- und ausschalten lässt.
Hinweis: Als Lichtquelle dient eine Entladungs-
lampe. Wird die Stromversorgung nur kurz unterbro-
chen, leuchtet die Lampe nicht sofort wieder auf. Sie
muss erst einige Zeit abkühlen, um erneut zünden
zu können.
6.1 Musiksteuerung
1) Um den SCAN-250 über das integrierte Mikrofon
(18) zu steuern, den DMX-Eingang (9) nicht
anschließen. Wenn an ihm kein DMX-Steuersig-
nal anliegt, leuchtet die gelbe LED MASTER (6)
und das Display (1) signalisiert
oder
(Show 2).
2) Es kann zwischen den Betriebsarten Show 1 und
Show 2 umgeschaltet werden:
a) Die Taste MENU (2) zweimal drücken, so dass
im Display
(show mode) erscheint.
b) Die Taste ENTER (5) drücken. Das Display
blinkt.
c) Mit der Taste DOWN (3) oder UP (4) zwischen
für Show 1 und
schalten.
d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.
Das Display zeigt für einige Sekunden
Danach erscheint wieder die gewählte Be-
triebsart und der Programmablauf startet.
Wird die Taste ENTER nicht innerhalb von
6
Operation
GB
Connect the supplied mains cable to the jack
230 V~/50 Hz (12) and the plug to a mains socket
(230 V~/50 Hz). Then the unit is switched on. The
mirror goes to a defined initial position and the con-
trol is reset. While doing this, the display (1) shows
the software version. Then the unit is ready for oper-
ation. To switch off the unit, disconnect the mains
plug from the mains socket.
For a more convenient operation it is recom-
mended to connect the unit to a mains socket which
can be switched on and off via a light switch.
Note: A discharge lamp serves as a light source. If
the power supply is only interrupted for a short time,
the lamp does not immediately light up again. It must
cool down for some time to to be able to ignite again.

6.1 Music control

1) To control the SCAN-250 via the integrated
microphone (18), do not connect the DMX input
(9). If no DMX control signal is present at this
input, the yellow LED MASTER (6) lights up and
the display (1) signalizes
(Show 2).
2) It is possible to switch between the operating
modes Show 1 and Show 2:
a) Press the button MENU (2) twice so that the
display shows
b) Press the button ENTER (5). The display
flashes.
c) With the button DOWN (3) or UP (4) switch
between
for Show 1 and
Show 2.
d) For storing, press the button ENTER. The dis-
play shows
for some seconds. Then the
selected operating mode appears again and
the programme sequence starts. If the button
ENTER is not actuated within 8 seconds, the
unit switches back to the previous adjustment.
6
3) Den Regler SENSITIVITY (17) für die Mikrofon-
empfindlichkeit so einstellen, dass die Dynamik
der Musik optimal durch die Bewegungen des
Lichtstrahls sowie durch den Wechsel der Licht-
muster und Farben wiedergegeben wird. Die
größte Empfindlichkeit ist bei ganz nach rechts
gedrehtem Regler eingestellt.
wenn das Gerät durch ein Musiksignal die Farbe,
das Muster oder den Lichtstrahlwinkel ändert.
Hinweis: Bei Veränderung der Lautstärke an der
Musikanlage muss auch die Mikrofonempfind-
lichkeit über den Drehregler entsprechend ange-
passt werden.
6.1.1 Zusammenschalten mehrerer SCAN-250
Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten,
um so über das Mikrofon des Hauptgerätes (Master)
alle weiteren Nebengeräte (Slave) im gleichen
Rhythmus zu steuern.
1) Den DMX-Ausgang (10) des Hauptgerätes über
ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. Serie MEC-... oder
MECN-... aus dem Sortiment von „img Stage
(Show 1)
Line") mit dem DMX-Eingang (9) des ersten
Nebengerätes verbinden.
2) Den DMX-Ausgang des ersten Nebengerätes mit
dem DMX-Eingang des zweiten Nebengerätes
verbinden usw.
3) Sobald an den Nebengeräten die Steuersignale
vom Hauptgerät anliegen, leuchtet bei ihnen die
rote LED SLAVE (6) konstant. Die Lichtstrahlbe-
wegungen der Nebengeräte können mit dem
Hauptgerät synchron laufen oder genau entge-
für Show 2 um-
gengesetzt (z. B. wenn nur ein Nebengerät ein-
gesetzt wird).
.
a) Zum Umschalten zwischen synchroner und
3) Adjust the control SENSITIVITY (17) for the mi-
crophone sensitivity so that the dynamic power of
the music is reproduced in an optimum way by the
movements of the light beam and by the change
of the light patterns and colours. The highest sen-
sitivity is set if the control is fully turned to the
right.
the colour, the pattern, or the angle of the light
beam is changed by a music signal.
Note: If the volume of the music system chang-
es, the microphone sensitivity must be adapted
accordingly via the rotary control.
6.1.1 Interconnecting several SCAN-250 units
Several units can be interconnected in order to con-
trol all further auxiliary units (slave units) to the same
rhythm via the microphone of the main unit (master
unit).
1) Connect the DMX output (10) of the main unit via
a 3-pole XLR cable (e. g. MEC-... or MECN-...
series of the "img Stage Line" product range) to
(Show 1) or
the DMX input (9) of the first auxiliary unit.
2) Connect the DMX output of the first auxiliary unit
to the DMX input of the second auxiliary unit, etc.
3) As soon as the control signals from the main unit
are present at the auxiliary units, the red LED
(show mode).
SLAVE (6) constantly lights up at these units. The
movements of the light beams of the auxiliary
units may be synchronized with the main unit or
be exactly opposite to it (e. g. if only one auxiliary
for
unit is used).
a) To switch between synchronous and opposite
b) Press the button ENTER (5). The display
8 Sekunden betätigt, schaltet das Gerät auf
die vorherige Einstellung zurück.
Die grüne LED SOUND (6) leuchtet kurz auf,
entgegengesetzter Bewegung die Taste MENU
(2) am Nebengerät dreimal drücken, so dass
im Display
(slave mode) angezeigt wird.
The green LED SOUND (6) shortly lights up if
movement, press the button MENU (2) on the
auxiliary unit three times so that the display
shows
(slave mode).
flashes.
b) Die Taste ENTER (5) drücken. Das Display
blinkt.
c) Mit der Taste DOWN (3) oder UP (4) zwischen
(normal) für synchrone und
(2 light show) für entgegengesetzte Bewe-
gung umschalten.
d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.
Das Display zeigt für einige Sekunden
Danach erscheint wieder die gewählte Be-
triebsart (
für synchrone bzw.
entgegengesetzte Bewegung) und der Pro-
grammablauf startet. Wird die Taste ENTER
nicht innerhalb von 8 Sekunden betätigt,
schaltet das Gerät auf die vorherige Einstel-
lung zurück.
6.2 Fernbedienung LC-2
Über die als Zubehör erhältliche Fernbedienung
LC-2 können verschiedene Funktionen gesteuert
werden.
1) Die Fernbedienung an die Buchse REMOTE
CONTROL (19) anschließen.
2) Der DMX-Eingang (9) darf nicht angeschlossen
sein; die gelbe LED MASTER (6) muss leuchten.
3) Über den DMX-Ausgang (10) können weitere
SCAN-250 angeschlossen werden (siehe Kapitel
6.1.1), um diese mit der Fernbedienung synchron
zum Hauptgerät zu steuern.
4) Über die Fernbedienung lassen sich folgende
Funktionen steuern:
Taste FAST/SLOW (22):
Nach dem Einschalten ist der Fast-Modus aktiviert.
Die LED neben der Taste leuchtet nicht. Die Bewe-
gung des Lichtstrahls sowie der Wechsel der Far-
ben und Muster erfolgen musikgesteuert. Wird mit
der Taste auf den Slow-Modus geschaltet, leuchtet
die LED und nur die Bewegung des Lichtstrahls
wird musikgesteuert. Der Wechsel der Farben und
Muster erfolgt durch die Taste STROBE/NEXT.
Zum Zurückschalten auf den Fast-Modus die
Taste FAST/SLOW erneut betätigen.
c) With the button DOWN (3) or UP (4) switch
between
(normal) for synchronous
movement and
(2 light show) for oppo-
site movement.
d) For storing, press the button ENTER. The dis-
play shows
for some seconds. Then the
selected operating mode (
nous movement or
ment) reappears and the programme se-
quence starts. If the button ENTER is not
actuated within 8 seconds, the unit switches
back to the previous adjustment.
6.2 Remote control LC-2
Via the remote control LC-2 available as an acces-
sory different functions may be controlled:
1) Connect the remote control to the jack REMOTE
CONTROL (19).
2) The DMX input (9) must not be connected; the
yellow LED MASTER (6) must light up.
3) Via the DMX output (10) it is possible to connect
further SCAN-250 units (see chapter 6.1.1) to
control them synchronously to the main unit with
the remote control.
4) Via the remote control the following functions
may be controlled:
Button FAST/SLOW (22):
After switching-on, the Fast mode is activated.
The LED next to the button does not light up. The
movement of the light beam as well as the
change of the colours and patterns is music-con-
trolled. If the unit is switched to the Slow mode
with the button, the LED lights up and only the
movement of the light beam is music-controlled.
The change of the colours and patterns is made
with the button STROBE/NEXT. To switch back
to the Fast mode, actuate the button FAST/
SLOW again.
.
für
for synchro-
for opposite move-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1880

Tabla de contenido