Modification Des Paramètres De Fonction- Nement - IMG STAGELINE SCAN-250 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
2) Reliez la sortie DMX (10) à l'entrée DMX de l'ap-
pareil suivant. Reliez sa sortie à l'entrée du pro-
B
chain appareil et ainsi de suite jusqu'à ce que tous
les jeux de lumière soient reliés dans une chaîne.
CH
La prise de sortie DMX possède un verrouil-
lage. Pour la retirer, enfoncez le levier PUSH.
3) Terminez la sortie DMX du dernier jeu de lumière
de la chaîne avec une résistance 120 Ω (0,25 W) :
soudez aux pins 2 et 3 d'une fiche XLR la résis-
tance et branchez la prise dans la sortie DMX.
4) Pour pouvoir utiliser le SCAN-250 depuis un con-
trôleur, l'adresse de démarrage DMX pour le
canal DMX 1 doit être saisie. Si par exemple sur
le contrôleur, l'adresse 17 est prévue pour gérer
le diaphragme, réglez, sur le SCAN-250, l'a-
dresse de démarrage 17.
a) Enfoncez une fois la touche MENU (2) jusqu'à
ce que
(adresse) s'affiche.
b) Enfoncez la touche ENTER (5). L'affichage cli-
gnote.
c) Avec la touche DOWN (3) ou UP (4), ré-
glez l'adresse de démarrage correspondante
(1 – 507).
d) Pour mémoriser, enfoncez la touche ENTER.
L'affichage indique pendant quelques secon-
des
. Ensuite, l'adresse de démarrage
apparaît à nouveau. Si la touche ENTER n'est
pas activée pendant 8 secondes, l'appareil
revient à l'adresse précédente.
Après le réglage de l'adresse de démarrage pour
le canal 1, les canaux 2 – 6 sont attribués aux
adresses suivantes. Exemple :
Adresse de démarrage 17 = canal pour le dia-
Adresse 18 = canal pour les gobos
Adresse 19 = canal pour la rotation des gobos
Adresse 20 = canal pour les couleurs
Adresse 21 = canal pour la rotation du miroir
Adresse 22 = canal pour l'inclinaison du miroir
5) Après le réglage de l'adresse de démarrage, le
SCAN-250 peut être utilisé via le contrôleur relié.
L'adresse de démarrage réglée est toujours indi-
2) Collegare l'uscita DMX (10) con l'ingresso DMX
I
della successiva unità per effetti luce, l'uscita di
quest'ultima con l'ingresso dell'unità successiva
e via dicendo finché tutte le unità sono collegate
formando una catena.
La presa d'uscita DMX è equipaggiata con un
blocco di sicurezza. Per sfilare il connettore pre-
mere la levetta PUSH.
3) Terminare con una resistenza di 120 Ω (0,25 W)
l'uscita DMX dell'ultima unità per effetti luce della
catena: saldare la resistenza ai pin 2 e 3 di un
connettore XLR e inserire il connettore nell'uscita
DMX.
4) Per potere comandare lo SCAN-250 da un'unità
di comando luce, occorre impostare l'indirizzo di
start DMX per il primo canale DMX. Se, p. es.,
per comandare il diaframma, sull'unità di coman-
do è previsto l'indirizzo 17, bisogna impostare
sullo SCAN-250 l'indirizzo di start 17.
a) Premere una volta il tasto MENU (2) in modo
da leggere sul display
b) Premere il tasto ENTER (5). Il display lampeg-
gia.
c) Impostare l'indirizzo (fra 1 e 507) con l'aiuto
del tasto DOWN (3) o UP (4).
d) Per memorizzare la scelta premere il tasto
ENTER. Il display indica per alcuni secondi
. Successivamente appare di nuovo l'in-
dirizzo di start selezionato. Se il tasto ENTER
non viene premuto entro 8 secondi, l'apparec-
chio ritorna all'indirizzo precedente.
Dopo l'impostazione dell'indirizzo di start per il
1. canale, i canali 2 – 6 sono assegnati agli in-
dirizzi successivi. Esempio:
Indirizzo di start 17 = canale per il diaframma
Indirizzo 18 = canale per i gobo
Indirizzo 19 = canale per la rotazione dei gobo
Indirizzo 20 = canale per i colori
Indirizzo 21 = canale per la rotazione dello
specchio
Indirizzo 22 = canale per l'inclinazione dello
specchio
14
quée sur l'affichage, dès que les signaux de com-
mande sont reçus par le contrôleur DMX ; en plus
la LED rouge DMX (6) brille.
6.4 Modification des paramètres de fonction-
nement
En appelant le menu, les paramètres suivants peu-
vent être modifiés. La série présentée ici correspond
à l'ordre des points du menu.
Réglage de l'adresse de démarrage
Mode show (chapitre 6.1)
Mode slave (chapitre 6.1.1)
Mode couleur (schéma 4, canal 4)
phragme
Rotation miroir (Pan)
5) Dopo l'impostazione dell'indirizzo start, lo SCAN-
250 può essere comandato tramite l'unità di co-
mando collegata. L'indirizzo di start impostato
viene sempre indicato dal display non appena si
ricevono dei segnali di comando dall'unità DMX.
Inoltre è acceso il LED rosso DMX (6).
6.4 Modificare i parametri di funzionamento
Chiamando il menù, si possono modificare i seguen-
ti parametri. La sequenza riportata qui di seguito è
quella del menù.
Impostazione dell'indirizzo di start
Modalità Show (cap. 6.1)
(address).
Modalità Slave (cap. 6.1.1)
Modalità colore (fig. 4, canale 4)
Rotazione specchio (Pan)
(chapitre 6.3)
. . .
Show 1
Show 2
normal
2 Light Show
une couleur (normal)
le disque de couleur se met
exactement en place sur une
couleur.
deux couleurs (split colour)
une position intermédiaire en-
tre deux couleurs est possible
normal
rotation inversée
(cap. 6.3)
. . .
Show 1
Show 2
normale
2 Light Show
monocolore (normale)
Il disco dei colori si ferma a
scatto esattamente su un co-
lore.
bicolore (split colour)
Sono possibili delle posizioni
intermedie fra due colori.
normale
rotazione in senso opposto
Inclinaison miroir (Tilt)
normal
mouvement inversé
Visualisation affichage
normal
tourné de 180°
Avec la touche ENTER, commutez le
réglage, l'affichage clignote pendant
8 secondes. Ensuite, le menu s'efface.
Position miroir pour réglage du focus
(voir chapitre 6.5)
Auto test
Après une pression sur la touche EN-
TER, un auto test est effectué. Pour
l'arrêter, enfoncez la touche MENU. Le
prochain point du menu clignote pendant
8 secondes. Ensuite le menu s'efface.
Compteur heures de fonctionnement
(Fixture Hours)
Après une pression sur la touche EN-
TER, l'affichage indique les heures de
fonctionnement. Pour revenir au mode
de fonctionnement précédent, enfoncez
la touche MENU. Le prochain point du
menu clignote pendant 8 secondes. En-
suite le menu s'efface.
Reset
Après une pression sur la touche EN-
TER, une réinitialisation est effectuée :
la miroir va brièvement sur la position
initiale. Ensuite, l'appareil revient au
mode de fonctionnement précédent.
Etapes de fonctionnement
1) Enfoncez la touche MENU (2) jusqu'à ce que l'af-
fichage correspondant soit visible.
Inclinazione specchio (Tilt)
normale
movimento in senso opposto
Visualizzazione display
normale
girato di 180°
Con il tasto ENTER cambiare imposta-
zione. Il display lampeggia per 8 secon-
di. Dopodiché il menù si spegne.
Posizione dello specchio per l'im
postazione del fuoco
(vedi cap. 6.5)
Autotest
Dopo aver premuto il tasto ENTER si
svolge l'autotest. Per terminare premere
il tasto MENU. Il punto successivo del
menù lampeggia per 8 secondi. Dopo-
diché il menù si spegne.
Contaore (Fixture Hours)
Dopo aver premuto il tasto ENTER, il
display indica le ore di funzionamento.
Per ritornare alla modalità precedente
premere il tasto MENU. Il punto succes-
sivo del menù lampeggia per 8 secondi.
Dopodiché il menù si spegne.
Reset
Premendo il tasto ENTER viene effet-
tuato il reset: lo specchio ritorna breve-
mente nella sua posizione di partenza.
Dopodiché l'apparecchio ritorna nella
modalità precedente.
Passi da eseguire
1) Premere il tasto MENU (2) tante volte finché sul
display si vede l'indicazione desiderata.
2) Nei primi sei punti del menù (
start fino a
Inclinazione dello specchio)
Indirizzo di

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1880

Tabla de contenido