Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M-50 / M-55
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E IN S T R U Ç Õ E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLTRON M-50 Super

  • Página 1 M-50 / M-55 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E IN S T R U Ç Õ E S...
  • Página 2 Gebruiksaanwijzing Soltron Instructions d’utilisation 834505 / Index „_“ / nl / fr / it / es / pt / 01.2005 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização M-50 Super M-50 Turbo Plus M-55 Super M-55 Turbo Plus...
  • Página 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Página 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 51 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Página 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie ..7 Bruiningstabel ........115 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 7 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Volume instellen ........139 AROMA-systeem: Geurtank vervangen .
  • Página 8: Belangrijke Veiligheidsinstructies En Informatie

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9: Betekenis Van De Symbolen

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 115 Gevaar! Huidtype I: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Altijd of vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
  • Página 10 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice UV-lagedruklamp(en) Fabrikant Starter voor lagedruklamp(en) Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Filterschijven ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Reinigings- en desinfectiemiddel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Bruiningstabel...
  • Página 11 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Sierverlichting Bediening Lichaamskoeling door AQUA SOLAR WITH Display bruiningstijd SKIN ADDITIVE Display van de nalooptijd (naloop ventilator) Geur „Dream”, „Energy”, „Cabin” Foutendisplay (voorbeeld), Toets indrukken zie aparte handleiding b.v.: Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Toets 2 seconden indrukken Klantendienst kan tot 7 zenders instellen...
  • Página 12 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Reinigen Technische gegevens Vervangen Onderhoud UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen apparaat – zie pagina 2. Let op, Met teststroken controleren veiligheidsschakelaar! Schroef losdraaien/openen Legen Schroef vastdraaien/sluiten Zichtcontrole...
  • Página 13 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Filter/filtermat Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap Voorinstellingen...
  • Página 14: Richtlijnen

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huishoudelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is). Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene.
  • Página 15: Veiligheid

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … via een timer dubbel worden beveiligd volgens de normen Veiligheid EN 60335-2-27 en A1 2000 paragraaf 22.108 en 22.109. Gevaar • Lucht- toe- en afvoerbereik van het apparaat niet veranderen, ver- Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de bouwen of bijstellen, geen eigenhandige veranderingen aan het nationale voorschriften.
  • Página 16: Export

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Export Service en onderhoud Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Levensgevaar! Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We...
  • Página 17: Storingen

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Storingen Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding): • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. •...
  • Página 18: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! Als er werkzaamheden aan de ap- kunnen worden, kan ook een plakstrook met paraten moeten worden verricht, het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over moeten die spanningsvrij worden de bedieningshendels worden geplakt.
  • Página 19: Reiniging

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Reiniging Acrylglasoppervlakken Risico op infecties! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Let op! Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebrui- Niet droog afwrijven – kans op krassen! ker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd: acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde ®...
  • Página 20: Filterschijven En Lampen

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- schoonmaken.
  • Página 21: Opmerkingen Over Het Product

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Opmerkingen over het product Acrylglasplaten AVS-AROMA VITALIZER systeem De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor VITALIZER deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden Bij de VITALIZER-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SOLAR gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, WITH SKIN ADDITIVE binnen in de zonnebank verneveld.
  • Página 22 ▲ Geurbakje aroma „Energy”, 100 ml bestel-nr.: 365 1603 bruikt: ▲ Geurbakje aroma „Cabin”, 100 ml bestel-nr.: 365 1503 M-50 Super 500 W ▲ M-50 Turbo Plus 500 W M-55 Super 500 W M-55 Turbo Plus 500 W ▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.
  • Página 23: Informatie Over Het Milieu

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 24: Algemene Bezonningshandleiding

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Algemene bezonningshandleiding Wie wordt bruin? Moet u een zonnebrandcrème gebruiken? Iedereen die ook door de buitenzon bruin wordt. Mensen met een gevoe- Nee! Cosmetische zonnebrandcrèmes met beschermingsfactor zijn lige huid worden zelfs op een prettigere manier bruin en zonder dat ze bedoeld om de agressieve stralen van de zon weg te filteren.
  • Página 25: Algemene Veiligheidsinstructies

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, aandachtig Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik kunnen • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen aanzienlijk ver- medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- hogen.
  • Página 26: Aanbevolen Bruiningstijden

    (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om nog bruiner te Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke worden. De bestralingstijd mag in het kader van de toegesta- termijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen ne stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor van het defecte deel verhelpt.
  • Página 27: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 28 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et informations importantes ..29 Tableau de bronzage ......115 Comment lire les instructions d'utilisation .
  • Página 29 Table des matières Régler le volume ........139 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure .
  • Página 30: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    Table des matières Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Página 31: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 115 Danger ! Type de peau I : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la – coups de soleil systématiques à fréquents mention «...
  • Página 32 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Lampe(s) à décharge UV basse pression Starter pour lampe(s) à décharge basse Constructeur pression Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Disques de filtre...
  • Página 33 À lire et à respecter … Éclairage de décoration Fonctionnement Refroidissement du corps par AQUA SOLAR Affichage de la durée de bronzage WITH SKIN ADDITIVE Affichage du temps de poursuite Parfums « Dream », « Energy » et « Cabin » (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Affichage des erreurs (exemple), Appuyer sur la touche...
  • Página 34 À lire et à respecter … Nettoyer Caractéristiques techniques Changer Maintenance Types d'UV Nettoyer ou changer selon le degré Le type d'UV est indiqué sur la plaque d’encrassement signalétique de l’appareil – voir page 2. Attention, interrupteur de sécurité ! Contrôler avec une bande de test Desserrer/retirer la vis Vider...
  • Página 35 À lire et à respecter … Filtre/plaque filtrante Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte Suite, voir page suivante Fin des opérations Réglages préliminaires...
  • Página 36: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Página 37: Sécurité

    À lire et à respecter … • Ne pas modifier ni obturer les zones d’arrivée, d’évacuation et de Sécurité circulation d’air vers l’appareil ou entreprendre de modifications Danger ! arbitraires. La responsabilité du constructeur pour les dommages Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- qui pourraient en résulter est exclue.
  • Página 38: Équipement

    À lire et à respecter … Équipement Maintenance et entretien L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation débranché...
  • Página 39: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance.
  • Página 40: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Danger de mort ! Avant de travailler sur les solariums, pas être dévissés, recouvrir le levier de ceux-ci doivent d'abord être décon- commande d'une bande adhésive portant la nectés.
  • Página 41: Nettoyage

    À lire et à respecter … Nettoyage Plaques acryliques Risque d'infection ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Attention ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'ap- Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! pareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunis- Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et sage doivent être désinfectés après chaque séance de...
  • Página 42: Surfaces En Plastique

    À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais toyer les ampoules avec de l'alcool à...
  • Página 43: Informations Concernant Les Produits

    À lire et à respecter … Informations concernant les produits Plaques en verre acrylique Système AVS-AROMA VITALIZER Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec VITALIZER un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. La fonction VITALIZER sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle est Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité...
  • Página 44 Parfum « Energy », flacon de 100 ml N° cde : ▲ 365 1603 sances indiquées ci-dessous : Parfum « Cabin », flacon de 100 ml N° cde : ▲ 365 1503 M-50 Super 500 W M-50 Turbo Plus 500 W M-55 Super...
  • Página 45: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Página 46: Instructions Générales Concernant Le Bronzage

    À lire et à respecter … Instructions générales concernant le bronzage Quels peuvent être les utilisateurs ? Est-il nécessaire d'utiliser une crème solaire ? Toute personne qui bronze au soleil. Les sujets à la peau sensible bron- Non ! Les crèmes solaires avec indice de protection sont utilisées pour zeront plus facilement et dans des conditions plus agréables puisque les filtrer les rayons nocifs du soleil.
  • Página 47: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage idéal. prématuré de la peau et augmenter le risque de tumeurs cu- tanées lorsque la fréquence d’exposition est exagérée. • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de...
  • Página 48: Durées De Bronzage Recommandées

    • Pour accentuer le bronzage, il est souvent nécessaire de ral- longer les temps d'exposition (= durée d’exposition au Dans le cadre de la garantie, Soltron s'engage à éliminer les défauts rayonnement). Toutefois, à partir d’un certain degré de bron- dans un délai raisonnable en procédant à...
  • Página 49 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 50 Prefazione Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni . . 51 Descrizione/Utilizzo ......122 Come utilizzare le istruzioni per l'uso.
  • Página 51 Prefazione Pulitura/sostituzione materassini filtranti nel Dati tecnici ........142 gruppo abbronzatura spalle .
  • Página 52: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza E Informazioni

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l'uso I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.
  • Página 53: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 115 Pericolo! Tipo di pelle I: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – A rischio continuo o frequente di scottature. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
  • Página 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Assistenza clienti Lampada/e a bassa pressione UV Produttore Starter per lampada/e a bassa pressione Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Lastre filtro elettrica –...
  • Página 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Illuminazione effetti Modo d'uso Raffreddamento del corpo tramite con Indicatore tempo di esposizione AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicazione tempo di raffreddamento Profumo «Dream», «Energy», «Cabin» (raff. ventilatore) Indicazione di errore (esempio), Premere il tasto vedere istruzioni a parte Ad es.: Indicazione canale musicale 1 (Channel 1)
  • Página 56 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura Dati tecnici Sostituzione Manutenzione Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta In base alla sporcizia presente pulire o sostituire dell'apparecchio – vedere pagina 2. Attenzione, interruttore di sicurezza! Controllare con nastro reagente Allentare/aprire la vite Svuotare Serrare/bloccare la vite...
  • Página 57 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Filtro/materassino filtrante Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione Preimpostazioni...
  • Página 58: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Página 59: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... comandato da un timer secondo le norme EN 60335-2-27 e A1 2000 Sicurezza par. 22.108 e 22.109. Pericolo! • Non variare, installare in modo scorretto oppure chiudere la zona di Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme alimentazione e di deflusso dell'aria all'apparecchio, non effettuare alle prescrizioni nazionali.
  • Página 60: Esportazione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Esportazione Manutenzione e cura I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- Pericolo di morte! sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertu- tore non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 61: Malfunzionamenti

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Malfunzionamenti In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. •...
  • Página 62: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Pericolo di morte! Se si devono effettuare dei lavori su- può anche applicare sulla leva di attivazione un gli apparecchi, questi devono esse- adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 63: Pulitura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura Pericolo d'infezioni! Superfici in vetro acrilico Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della Attenzione! pelle. Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizio- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici ne sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna esposizio- acriliche, impiegare esclusivamente l'apposito detergente di ®...
  • Página 64 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- vetro con alcool.
  • Página 65: Informazioni Sul Prodotto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sul prodotto Lastre in vetro acrilico Sistema AVS-AROMA VITALIZER Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico VITALIZER ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici utiliz- Con la funzione VITALIZER all'interno del solarium viene nebulizzato zati si contraddistinguono per una permeabilità...
  • Página 66 Boccetta di profumo Aroma «Energy», 100 ml Ord. N.: ▲ 365 1603 seguenti rispettive potenze: Boccetta di profumo Aroma «Cabin», 100 ml Ord. N.: ▲ 365 1503 M-50 Super 500 W M-50 Turbo Plus 500 W M-55 Super 500 W...
  • Página 67: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma non più...
  • Página 68: Istruzioni Generali Per L'esposizione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali per l'esposizione Chi si abbronza? Bisogna usare una crema solare? Tutti coloro che si abbronzano anche alla luce solare. Le persone che No! Le creme cosmetiche con fattore di protezione servono per filtrare i hanno una pelle sensibile si abbronzano in modo ancora più...
  • Página 69: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronzatura. Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Página 70: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Soltron determinato grado di abbronzatura, che dipende dal tipo di o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il pelle. prodotto.
  • Página 71 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 72 Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes 73 Descripción/Manejo ......122 Utilización del manual de instrucciones .
  • Página 73 Por favor lea cuidadosamente ... Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador Datos técnicos ........142 de hombros .
  • Página 74: Indicaciones De Seguridad E Informaciones Importantes

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Página 75: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 115 ¡Peligro! Tipo de piel I: Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
  • Página 76: Símbolos Para Descripción, Manejo Y Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia técnica Lámpara(s) de baja presión UV Dispositivo de arranque para lámpara(s) Fabricante de baja presión Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Lámpara(s) de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo –...
  • Página 77 Por favor lea cuidadosamente ... Iluminación de efecto Manejo Refrigeración del cuerpo mediante AQUA Indicación del tiempo de bronceado SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicación del tiempo de enfriamiento Perfume «Dream», «Energy», «Cabin» (enfriamiento por ventilador) Indicación de errores (ejemplo), Pulsar la tecla véase el manual separado p.ej.: Indicación del canal de música (channel 1)
  • Página 78 Por favor lea cuidadosamente ... Limpiar Datos técnicos Sustituir Mantenimiento Clase UV Limpiar o sustituir La clase UV se encuentra indicada en la placa según el grado de ensuciamiento de características del equipo – véase página 2. ¡Atención, interruptor de seguridad! Comprobar con las superficies de prueba Soltar/abrir tornillo Vaciar...
  • Página 79 Por favor lea cuidadosamente ... Filtro/esterilla filtrante Fallos, causa y eliminación – véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo Ajustes previos...
  • Página 80: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso directivas: doméstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Página 81: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad partida doble mediante un control temporizador conforme las normas ¡Peligro! El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme EN 60335-2-27 y A12000, secciones 22.108 y 22.109. con las respectivas directivas nacionales • No se debe modificar o bloquear con obstáculos la zona de aspira- La instalación eléctrica deberá...
  • Página 82: Exportación

    Por favor lea cuidadosamente ... Exportación Mantenimiento y conservación Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente ¡Peligro de muerte! para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del EE.UU.
  • Página 83: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display.
  • Página 84: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectarlos sobre la palanca de accionamiento que conten- de la red eléctrica.
  • Página 85: Limpieza

    Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Existe riesgo de infecciones! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infeccio- ¡Atención! nes. ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las super- tocados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser ficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de...
  • Página 86: Paneles Filtrantes Y Lámparas

    Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos bombilla con alcohol como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- les.
  • Página 87: Indicaciones De Producto

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Cristales de vidrio acrílico Sistema AVS-AROMA VITALIZER Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabri- VITALIZER cados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los Con la función VITALIZER se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV ADDITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo.
  • Página 88 ▲ 365 1703 respectiva potencia indicada abajo. Tarro de perfume «Energy», 100 ml núm. de pedido: ▲ 365 1603 M-50 Super 500 W Tarro de perfume «Cabin», 100 ml núm. de pedido: ▲ 365 1503 M-50 Turbo Plus...
  • Página 89: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de Declaración sobre el medio ambiente – eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Página 90: Instrucciones De Bronceado Generales

    Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¿Quién se broncea? ¿Es necesario usar un protector solar? Cualquier persona que se broncee con la luz natural del sol. Las perso- ¡No! Las cremas solares cosméticas con factor de protección de luz nas de piel sensible se broncean incluso de manera más agradable y sirven para filtrar la radiación agresiva del sol.
  • Página 91: Indicaciones Generales De Protección

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos bronceado. ultravioletas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Página 92: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Soltron, o al final previamente determinado. concesionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura. Tiempos de bronceado recomendados Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se...
  • Página 93 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 94 Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes . . . 95 Tabela de bronzeamento ......115 Como consultar as Instruções de Utilização .
  • Página 95 Leia e cumpra ... Ajustar os altifalantes ........139 Limpar/substituir as esteiras filtrantes nos bronzeadores de ombros .
  • Página 96: Informações E Instruções De Segurança Importantes

    Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Página 97: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 115 Perigo! Tipo de pele I: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar garantida ou frequente. com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên- –...
  • Página 98 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Lâmpada(s) UV de baixa pressão Fabricante Arrancador para lâmpada(s) de baixa pressão Número das peças/referência dos artigos Lâmpada(s) UV de alta pressão (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão Placas filtrantes –...
  • Página 99 Leia e cumpra ... Iluminação decorativa Operação Arrefecimento do corpo através de AQUA Indicador do tempo de bronzeamento SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicador do tempo de inércia Aroma «Dream», «Energy», «Cabin» (inércia do ventilador) Indicação de erros (Exemplo), Premir a tecla ver instruções em separado p.
  • Página 100 Leia e cumpra ... Limpar Características Técnicas Substituir Manutenção Tipo de UV Limpar ou substituir consoante Pode verificar o tipo de raios UV na placa de o grau de sujidade características do aparelho – ver página 2. Atenção, interruptor de segurança! Verificar com as fitas de teste Soltar/abrir o parafuso Esvaziar...
  • Página 101 Leia e cumpra ... Filtro/esteira filtrante Avarias, causa e resolução – ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho Pré-ajustes...
  • Página 102: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta.
  • Página 103: Segurança

    Leia e cumpra ... através de um temporizador conforme com a norma EN 60335-2-27 Segurança e A1 2000 parágrafos 22.108 e 22.109. Perigo! • A zona de alimentação e de extracção de ar do aparelho não deve A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas ser alterada, modificada ou reparada;...
  • Página 104: Exportação

    Leia e cumpra ... Exportação Acessórios Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- Alguns acessórios são tratados no Plano de Manutenção, a partir da clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados página 146, o que não significa obrigatoriamente que o seu aparelho nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância possua este equipamento.
  • Página 105: Manutenção E Conservação

    Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Avarias Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- Perigo de vida! Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão.
  • Página 106: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Perigo de vida! Se for necessário realizar trabalhos sam ser desenroscados pode ser colada uma nos aparelhos, há que desligá-los. fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 107: Limpeza

    Leia e cumpra ... Limpeza Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Atenção! a pele. Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em contac- Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vi- to com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desin- dro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de desin-...
  • Página 108: Superfícies Plásticas

    Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza ampolas de vidro com álcool. agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis.
  • Página 109: Indicações Sobre O Produto

    Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Placas de vidro acrílico Sistema AVS-AROMA VITALIZER As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- VITALIZER lico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utilizados No modo VITALIZER, o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, SKIN ADDITIVE7 nebulizado para dentro do compartimento do solário.
  • Página 110 Ref.: ▲ 365 1703 relhos da série M-50/M-55 com a potência abaixo indicada: Boião de Aroma «Energy», 100 ml Ref.: ▲ 365 1603 M-50 Super 500 W Boião de Aroma «Cabin», 100 ml Ref.: ▲ 365 1503 M-50 Turbo Plus...
  • Página 111: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas EN ISO 14001:1996 e é...
  • Página 112: Instruções Gerais Sobre A Exposição Solar

    Leia e cumpra ... Instruções gerais sobre a exposição solar Quem fica bronzeado? Devemos usar creme bronzeador? Qualquer pessoa que também fique bronzeada ao sol. As pessoas com Não! Os cremes bronzeadores cosméticos com factor de protecção têm pele sensível ficam com um bronzeado mais agradável e sem preocupa- a função de filtrar os raios agressivos do sol.
  • Página 113: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento correc- Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que po- dade da pele relativamente à...
  • Página 114: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    Leia e cumpra ... Tempos de bronzeamento recomendados • Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma pla- ca filtrante ou estiver danificada, ou se o temporizador esti- Ver tabela na página 115. ver avariado! • O tempo de intervalo entre duas sessões de radiação deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.
  • Página 115: Garantia Do Fabricante

    UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A Garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron, segundo o seu discernimento, à...
  • Página 116: Bruiningstabel

    Soltron M-50 Soltron MaxTan Super Power 100 W Super Geldt niet in Spanje! N'est pas valable en Espagne ! Non valido in Spagna! ¡No es válido en España! Não aplicável a Espanha!
  • Página 117 Soltron M-50 Soltron MaxTan E Turbo Power 160 W Turbo Plus Geldt alleen voor Spanje! N’est pas valable que pour l’Espagne ! Valido solo per la Spagna! ¡Sóle para España! Aplicável apenas a Espanha!
  • Página 118 Soltron M-50 Soltron MaxTan Turbo Power160 W Turbo Plus Geldt niet in Spanje! N'est pas valable en Espagne ! Non valido in Spagna! ¡No es válido en España! Não aplicável a Espanha!
  • Página 119 Soltron M-55 Soltron MaxTan Super Power 100 W Super Geldt niet in Spanje! N'est pas valable en Espagne ! Non valido in Spagna! ¡No es válido en España! Não aplicável a Espanha!
  • Página 120 Soltron M-55 Soltron MaxTan E Turbo Power 160 W Turbo Plus Geldt alleen voor Spanje! N’est pas valable que pour l’Espagne ! Valido solo per la Spagna! ¡Sóle para España! Aplicável apenas a Espanha!
  • Página 121 Soltron M-55 Soltron MaxTan Turbo Power160 W Turbo Plus Geldt niet in Spanje! N'est pas valable en Espagne ! Non valido in Spagna! ¡No es válido en España! Não aplicável a Espanha!
  • Página 122 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 123: Beschrijving/Bediening

    M-50 Super M-50 Turbo Plus 04003 / 0 03608 / 0...
  • Página 124 M-55 Super M-55 Turbo Plus 04004 / 0...
  • Página 125: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 03609 /...
  • Página 126: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    START 03611 / 0 03610 / 0...
  • Página 127: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Página 128: Looptijd Van De Sierverlichting

    Stand-by IR Function 03614 / 0 04008 / 0 03615 / 0...
  • Página 129: Gezichtsbruiner Regelen

    03616 / 0 03616 / 0 03616 / 0 03617 / 0 03616 / 0...
  • Página 130 03618 / 0 + 1 min 03616 / 0...
  • Página 131: Schouderbruiner Uit- En Inschakelen 1)

    03619 / 0 03621 / 0 03619 / 0...
  • Página 132: Airconditioning Uit- En Inschakelen 1)

    03882 / 0 03882 / 0 03883 / 0 0-3 min 03883 / 0...
  • Página 133: Lichaamskoeling Regelen

    03622 / 0 03622 / 0 03623 / 0...
  • Página 134: Gezichtskoeling Regelen

    03624 / 0 03624 / 0 03625 / 0...
  • Página 135: Aroma Dream In- En Uitschakelen 1)

    03627 / 0 03988 / 0 03627 / 0...
  • Página 136: Aroma Energy In- En Uitschakelen 1)

    03627 / 0 03988 / 0 03627 / 0...
  • Página 137: Vitalizer Lichaamssproeikop In- En Uitschakelen 1)

    03627 / 0 03631/ 0 03627 / 0...
  • Página 138: Vitalizer Hoofdsproeikop In- En Uitschakelen 1)

    03634 / 0 03627 / 0 03627 / 0...
  • Página 139: Muziekzender (Channel) Kiezen 1)

    03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0...
  • Página 140: Regolazione Del Volume 1)

    03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0...
  • Página 142 Type apparaat: M-50 Super M-50 Turbo Plus M-55 Super M-55 Turbo Plus Type d'appareil : Tipo di apparecchio: Opname nominaal vermogen: Puissance nominale : 9000 W 12400 W 9400 W 12900 W 13800 W 10800 W 14300 W Massima potenza nominale di...
  • Página 143 Modelo de equipo: M-50 Super M-50 Turbo Plus M-55 Super M-55 Turbo Plus Tipo de aparelho: Absorptión de potencia nominal: 9000 W 12400 W 9400 W 12900 W 13800 W 10800 W 14300 W Potência consumida nominal: Tensión nominal: 400 - 415V ~3N...
  • Página 144 03173 / 1 03638 / 0 = 1670 mm = 1330 mm = 1320 mm = 2040 mm = 2240 mm = 2340 mm 800 mm = 2300 mm = 2500 mm BK1 = 100 mm 135 kg...
  • Página 146 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 147  11 2x 03994 / 1...
  • Página 148   –   ...
  • Página 149 ▲ 51 937 /50 h   ▲ 800 601  ▲ 51 975   ▲ 800 278  ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 150 6000  /50 h ▲ 365 1803   300 h  a) Dream: ▲ 365 1703  b) Energy: ▲ 365 1603 ▲ 365 1503 c) Cabin: 1) Intervallen, zie „AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” (Bestelnummer ▲ 801610). 1) Intervalles, cf. « AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION »...
  • Página 151 wit/blanc/bianco/blanco/branco 13 W ▲ 11526 175 wit/blanc/bianco/blanco/branco 30 W ▲ 12263 177 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 167 a) b) ▲ 10047 03641 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 152 M-50 Super 500 h a) - c) 500 W ▲ 11292 169, 17 x Soltron MaxTan 100 W ▲ 12463 Super Power Soltron MaxTan 100 W ▲ 12463 Super Power 03642 / 0 18 x Soltron MaxTan 100 W ▲ 12463 Super Power ▲...
  • Página 153 M-50 Turbo Plus 500 h a) - c) 500 W ▲ 11292 169, 17 x Soltron MaxTan E 160 W ▲ 12509 Turbo Power Soltron MaxTan E 160 W ▲ 12509 Turbo Power 03642 / 0 18 x Soltron MaxTan E 160 W ▲...
  • Página 154 ▲ 12462 Turbo Power 03642 / 0 18 x Soltron MaxTan 160 W ▲ 12462 Turbo Power ▲ 12502 Soltron MaxTan Spaghetti 25 W 1000 h f) g) h) 43 x ▲ 10002 ▲ 10047 3000 h ● 704812 169, Soltron DIAVOLO-TECHNOLOGY ●: JK-Global Service GmbH...
  • Página 155 ▲ 12463 Super Power 03642 / 0 21 x Soltron MaxTan 100 W ▲ 12463 Super Power ▲ 12502 Soltron MaxTan Spaghetti 25 W 1000 h f) g) h) 46 x ▲ 10002 ▲ 10047 3000 h ● 704812 169, Soltron DIAVOLO-TECHNOLOGY ●: JK-Global Service GmbH...
  • Página 156 M-55 Turbo Plus 500 h a) - c) 500 W ▲ 11292 169, 17 x Soltron MaxTan E 160 W ▲ 12509 Turbo Power Soltron MaxTan E 160 W ▲ 12509 Turbo Power 03642 / 0 21 x Soltron MaxTan E 160 W ▲...
  • Página 157 ▲ 12462 Turbo Power 03642 / 0 21 x Soltron MaxTan 160 W ▲ 12462 Turbo Power ▲ 12502 Soltron MaxTan Spaghetti 25 W 1000 h f) g) h) 46 x ▲ 10002 ▲ 10047 3000 h ● 704812 169, Soltron DIAVOLO-TECHNOLOGY ●: JK-Global Service GmbH...
  • Página 158 1 500 h ● 770 911 159  3 000 h ● 800 666 159  ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 159 40 000 h ● 11762 –  – ● 12264  – ● 12491  03936 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 160 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 03645 / 0 03647 / 0 03648 / 0 03644 / 0 03646 / 0...
  • Página 161 03098 / 0 03649 / 0 03099 / 0...
  • Página 162 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 03651/ 0 03645 / 0 03650 / 0 03646 / 0 03652 / 0...
  • Página 163 03099 / 0 03653 / 0 03649 / 0 03108 / 0...
  • Página 164 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 03656 / 0 03108 / 0 03655 / 0 03657 / 0...
  • Página 165 03099 / 0 03644 / 0...
  • Página 166 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03659 / 0 03108 / 0 03658 / 0 03660 / 0...
  • Página 167 03099 / 0 1 2 3 03661 / 0...
  • Página 168 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 03347 / 0 03659 / 0 03299 / 0 03662 / 0 03660 / 0...
  • Página 169 03099 / 0 1 2 3 03661 / 0...
  • Página 170 Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 03656 / 0 04277 / 0 03663 / 0 03657 / 0 04278 / 0...
  • Página 171 04044 / 1 03603 / 0 03211 / 0 03598 / 0 03699 / 0 03248 / 0...
  • Página 172 04279 / 0 03664 / 0 03255 / 0...
  • Página 173 Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 03659 / 0 04277 / 0 03665 / 0 03660 / 0 04278 / 0...
  • Página 174 04044 / 1 03603 / 0 03211 / 0 03598 / 0 03699 / 0 03248 / 0...
  • Página 175 1 2 3 04279 / 0 03661 / 0 03255 / 0...
  • Página 176 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03667 / 0 03350 / 0 03666 / 0 03668 / 0...
  • Página 177 03099 / 0 03669 / 0...
  • Página 178 M-55 Super M-55 Turbo Plus Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 03671 / 0 03350 / 0 03672 / 0 03670 / 0...
  • Página 179 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 03645 / 0 03675 / 1 03674 / 0 03673 / 0 03319 / 0...
  • Página 180 03649 / 0 03676 / 1 03677 / 0...
  • Página 181 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 03679 / 0 04059 / 0 03678 / 0 04047 / 0...
  • Página 182 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 03651/ 0 03645 / 0 03650 / 0 03646 / 0 03652 / 0...
  • Página 183 03653 / 0 04047 / 0 03649 / 0 03680 / 0 04061 / 0...
  • Página 184 Airconditioning, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 03645 / 0 03240 / 0 03674 / 0 03681 / 0 03244 / 2...
  • Página 185 04834 / 0 03677 / 0 04841 / 0 03649 / 0...
  • Página 186 Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 03645 / 0 03246 / 0 03354 / 0 03674 / 0 03682 / 0...
  • Página 187 03649 / 0 03355 / 0 03677 / 0...
  • Página 188 Ligbank, VITALIZER Partie inférieure, VITALIZER Parte inferiore, VITALIZER Parte inferior, VITALIZER Leito, VITALIZER 03645 / 0 04005 / 0 03674 / 0 04007 / 0 04007 / 0 04006 / 0...
  • Página 189 04037 / 0 03677 / 0 04036 / 1 03649 / 0 04033 / 1...
  • Página 190 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........190 Voorinstellingen met een handheld ..........192 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....195 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..197 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......200 Preimpostazioni con un palmare ..........202 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Página 191: Voorinstellingen Via Het Bedieningspaneel

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- Voorinstellingen wijzigen roepen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken. • Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf De vooringestelde waarde verlagen: seconden indrukken.
  • Página 192 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Página 193: Voorinstellingen Met Een Handheld

    Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.soltron.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Página 194 Omschrijving bij levering Waarden van-tot Totaal aantal bedrijfsuren 0 → 9999 Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen filtre (h) 500 → 0 Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen filtre (h) 500 → 0 Resterende looptijd schouderbruiner (h) 500 → 0 Resterende looptijd van de filter filtre (h) 50 →...
  • Página 195 Omschrijving bij levering Waarden van-tot Standaardinstellingen van het apparaat opnieuw instellen (alle functies) Instelling van de toegang tot de instelmodus (zie pagina 191) Volume voor de muziek instellen (Sound System) 03 → 15 Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C) 15 → 30 Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / –...
  • Página 196: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de Modifier les réglages préliminaires fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : • Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané- Activer le mode de réglage préliminaire ment sur la touche +.
  • Página 197: Définir Un Code

    Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Página 198: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.soltron.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil.
  • Página 199 N° Description à la livraison Valeurs de - à Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 → 9999 Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) 500 → 0 Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h) 500 →...
  • Página 200 N° Description à la livraison Valeurs de - à Réinitialisation de l'appareil à l'état à la livraison (toutes les fonctions) Réglage de l'autorisation d'accès au mode de pré-réglage (voir page 196) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 03 → 15 Valeur de consigne de la température ambiante (°C) 15 →...
  • Página 201: Preimpostazioni Mediante Quadro Di Controllo

    Preimpostazioni mediante quadro di controllo Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- Modifica delle preimpostazioni namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: • Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere Passaggio alla modalità di preimpostazione contemporaneamente il tasto +.en.
  • Página 202 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Página 203: Preimpostazioni Con Un Palmare

    (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. soltron.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Página 204 Descrizione alla consenga Valori da-a Ore complessive di esercizio 0 → 9999 Tempo residuo lampade UV a bassa pressione (h) 500 → 0 Tempo residuo lampade UV ad alta pressione (h) 500 → 0 Tempo residuo gruppo abbronzatura spalle (h) 500 →...
  • Página 205 Descrizione alla consenga Valori da-a Ripristino delle condizioni di consegna dell’apparecchio (tutte le funzioni) Regolamento dell'autorizzazione d'accesso in modalità di preimpostazione (vedere pagina 201) Regolazione del volume per la musica (SoundSystem) 03 → 15 Valore nominale della temperatura ambiente (°C) 15 →...
  • Página 206: Ajustes Previos Mediante El Tablero De Manejo

    Ajustes previos mediante el tablero de manejo En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y Modificar los preajustes ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: • Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- Conmutar al modo de preajuste táneamente la tecla +.
  • Página 207: Determinar Un Código

    Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Página 208: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.soltron.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el ma- nual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 209: Descripción

    Número Descripción en la entrega Valores de-a Horas de servicio (total) 0 → 9999 Tiempo de funcionamiento restante: lámparas de baja presión UV (h) 500 → 0 Tiempo restante de funcionamiento: Lámpara de alta presión UV (h) 500 → 0 Tiempo restante de funcionamiento del bronceador de hombros (h) 500 →...
  • Página 210 Número Descripción en la entrega Valores de-a Reponer el equipo al estado de entrega (todas las funciones) Ajuste de la autorización de acceso al modo de ajuste previo (véase pagina 206) Ajustar el volumen de la música (Sound System) 03 → 15 Valor teórico de la temperatura ambiente (°C) 15 →...
  • Página 211: Pré-Ajustes No Painel De Comando

    Pré-ajustes no painel de comando No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- Alterar os ajustes prévios tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: • Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- Mudar para o modo de pré-ajuste taneamente na tecla +.
  • Página 212 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Página 213: Pré-Ajustes Efectuados Através De Agenda Electrónica

    (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.soltron.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Página 214 Nº Descrição à entrega Valores de-até Horas de serviço (total) 0 → 9999 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de baixa pressão (h) 500 → 0 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de alta pressão (h) 500 → 0 Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h) 500 →...
  • Página 215 Nº Descrição à entrega Valores de-até Repor o aparelho no estado original (todas as funções) Alterar a autorização de acesso ao modo de pré-ajuste (ver página 211) Ajustar os altifalantes para música (Sound System) 03 → 15 Valor nominal da temperatura ambiente (°C) 15 →...
  • Página 216 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Breedbandstraler......... 21 Geur, bediening.........134 Accessoires ........15, 124 Bruiningstabel ........... 115 Geurtank vervangen........185 Bus VITALIZER vervangen ....... 187 Gevaar voor verbranding.......9 Acrylglasplaten, opmerkingen over het product..........20 Gezichtskoeling .........133 Afmetingen..........143 Code vastleggen, voorinstellingen .... 191 Afvalwet ............22 Condensaattank legen ......
  • Página 217 Trefwoordenregister Legen............9, 11 UV-lagedruklampen vervangen Lichaamskoeling ........132 Achterpaneel ........163 Schouderbruiner, bediening ...... 130 Ligbank ..........159 Looptijd Service en onderhoud ......... 15 Schouderbruiner .......161 Sierverlichting ........127 Sierverlichting frontpaneel vervangen..177 Zonnehemel........165 Looptijd van het apparaat ......14 Sierverlichting zonnehemel vervangen ..175 UV-type ............8 Luchtvochtigheid........
  • Página 218 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ........37, 124 Défauts............38 Filtres dans la partie inférieure, nettoyer ...178 Adolescents ..........35 Définir un code, Réglages préliminaires ... 196 Fonctionnement Appuyer sur la touche......... 32 Désinfection ..........40 Canal musical ........138 VITALIZER buses côté...
  • Página 219 Répertoire des termes principaux Symboles.............31 Lampes à décharge UV basse pression Parfums, Fonctionnement ......134 Système AVS-AROMA VITALIZER.....42 (changer) Pièces de rechange ........37 Système d’air conditionné ......33 Lampes solaires pour épaules ..161 Plan d’entretien ......... 146 Maintenance ........183 Partie inférieure........
  • Página 220 Indice delle voci Indice delle voci Intervalli di manutenzione, dotazione lampade e numeri ordinazione.........151 Accessori ..........59, 124 Equipaggiamento ........59 Intervalli di pulitura ........146 AROMA Istruzioni di protezione ........68 Sostituzione contenitore profumo ..185 Farmaci ............67 Istruzioni per l’esposizione ......67 utilizzo ..........
  • Página 221 Indice delle voci Malfunzionamenti........60 Quadro di comando........121 Tabella delle esposizioni ......115 Manutenzione e cura ........59 Temperatura ambiente ......143 Tempo di ciclo ..........58 Materassini filtranti gruppo abbronzatura Raffreddamento del corpo......132 spalle, Pulitura/sostituzione ...... 181 Tensione..........141, 142 Raffreddamento viso......... 133 Materassini filtranti parte superiore, Tipi di pelle ..........52 Raggi a banda larga........
  • Página 222 Índice alfabético Índice alfabético Dimensiones ..........143 Fusibles (nominal) ........142 Accesorios .......... 81, 124 Dispositivo de arranque ......75 Adolescentes ..........79 Dispositivo de seguridad......80 Garantía del fabricante........91 Ajustes previos ......... 205 Alterar os ajustes prévios ......210 Eliminación..........88 Humedad del aire ........143 AROMA Envase ............
  • Página 223 Índice alfabético Lámparas de alta presión UV, indicaciones Sustituir las lámparas sobre el producto ........87 Niños ............79 bronceador de hombros ....161 Lámparas UV de alta presión (Sustituir) bronceador de rostro ....169, 172 Números de pedido........150 pieza inferior ........159 pieza lateral........
  • Página 224 Índice remissivo Índice remissivo Humidade do ar.........143 Acessórios ........103, 124 Eliminação..........110 AROMA Embalagem..........110 Operação ......... 134 Equipamento ..........103 Iluminação decorativa, intervalos de Substituir o reservatório de aroma... 185 esforço máximo, vidro acrílico....101 manutenção..........150 Aroma, Operação ........134 Esteiras filtrantes na estrutura superior, Iluminação decorativa da estrutura Arrancador ..........
  • Página 225 Índice remissivo Lâmpadas UV de alta pressão (Substituir) Substituir lâmpadas estrutura superior......172 Painel de comando ........121 bronzeadores de ombros....161 parte lateral ........169 bronzeadores de rosto....169, 172 Perigo de queimaduras ....... 97 Lâmpadas UV de alta pressão, Indicações estrutura superior ......165 Placas filtrantes...........
  • Página 226 JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de E-Mail: info@soltron.de Phone: +49 2224/818-0 Fax: +49 2224/818-116...

Este manual también es adecuado para:

M-50 turbo plusM-55 superM-55 turbo plus

Tabla de contenido