RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оглавление
1
атации ..................................................... 172
1.1
ные слова .......................................... 172
2
2.1
2.2
вания ................................................. 173
2.3
2.4
2.5
стройства .......................................... 174
2.6
3
3.1
Операторы ........................................ 174
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Указания по технике безопасности
3.8
3.8.1
3.8.2
3.8.3
4
4.1
Установить плечевой ремень на
4.2
Присоединение навесного устрой-
5
Управление............................................. 177
5.1
03) ...................................................... 177
5.2
5.3
ства .................................................... 177
5.4
172
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
6
боты (06)...................................................177
7
8
Хранение ..................................................178
9
12 Гарантия...................................................181
13 Декларация о соответствии стандар-
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
■
Немецкая версия содержит оригинальное
руководство по эксплуатации. Все осталь-
ные языковые версии - это переводы о-
ригинального руководства по эксплуатаци-
и.
■
Обязательно прочитайте данное руковод-
ство по эксплуатации перед вводом в экс-
плуатацию. Это необходимо для безопас-
ной и безотказной работы.
■
Всегда держите это руководство по экс-
плуатации под рукой, чтобы прочитать его,
если вам потребуется информация об у-
стройстве.
■
Передавайте устройство другим лицам
только вместе с этим руководством по экс-
плуатации.
■
Прочтите и соблюдайте указания по тех-
нике безопасности и предупреждения,
приведенные в данном руководстве по
эксплуатации.
1.1
Условные обозначения и сигнальные
слова
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на опасную ситуацию, ко-
торая, если ее не избежать, приводит
к смерти или серьезным травмам.
HTA 4245