Página 5
Leica TS12P Quick Guide Version 1.0 English...
Página 6
TS12P, Important Information about your Instrument Important Information about your Instrument Read and follow the User Manual on the accompanying USB card before using the product. Keep for future reference! Intended use • Measuring horizontal and vertical angles. •...
Página 7
Laser products The TS12P instrument contains the following laser products: Laser product Laser class EDM (Electronic Distance Measurement) module • measurements with reflectors Class 1 • measurements without reflectors Class 3R Red laser pointer Class 3R ATR (Automatic Target Aiming)
Página 8
TS12P, Important Information about your Instrument From a safety perspective, class 2 laser products are not inherently safe for the eyes. CAUTION Precautions: 1) Avoid staring into the beam or viewing it through optical instruments. 2) Avoid pointing the beam at other people or at animals.
Página 9
• FCC Part 15 (applicable in US). Conformity to • Hereby, Leica Geosystems AG, declares that the instrument with Communication national side cover is in compliance with the essential requirements and other relevant regulations provisions of Directive 1999/5/EC and other applicable European Directives. The declaration of conformity may be consulted at http://www.leica-geosys-...
Página 10
Leica Geosystems has developed Guidelines on “How to carry Leica prod- ucts” and “How to ship Leica products” with Lithium batteries. Before any transportation of a Leica product, we ask you to consult these guidelines on our web page (http://www.leica-geosystems.com/dgr) to ensure that you are in accordance with the IATA Dangerous Goods Regulations and that the Leica products can be transported correctly.
EGL flashing diode - yellow and red e) PowerSearch, transmitter PowerSearch, receiver g) Coaxial optics for angle and distance measure- ment, and exit port of visible laser beam for distance measurements h) CompactFlash card compartment Horizontal drive Tribrach securing screw TS12_001a TS12P, Instrument Components...
Página 12
TS12P, Instrument Components Instrument components part 2 of 2 k) Vertical drive Focusing ring m) Battery compartment n) Stylus for touch screen o) Screen p) Circular level q) Tribrach footscrew Eyepiece s) Keyboard TS12_001b...
Página 13
Keyboard / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Alphanumeric keys d) Arrow keys b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Function keys F1-F6 TS12P, Instrument Components...
Página 14
TS12P, Instrument Components Keys Description Alphanumeric keys • To type letters and numbers. • Clears all entry at the beginning of user input. • Clears the last character during user input. • Leaves the current menu or dialog without storing changes made.
Storage temperature [°C] -20 to +50 -40 to +70 Protection against water, dust and sand IP54 (IEC 60529) Humidity Max 95 % non condensing. The effects of condensation are to be effectively counteracted by periodically drying out the instrument. TS12P, Technical Data...
TS12P, Care and Transport Care and Transport Care and transport • Carry the product in its original container or carry the tripod with its legs splayed across your shoulder, to protect the product against shock and vibration. • Periodically carry out test measurements and perform the field adjustments indi- cated in the User Manual, particularly after the product has been dropped, stored for long periods or transported.
Página 17
Operation The battery must be charged before using it for the first time. Turning on and off the instrument TS12_214 TS12P, Operation...
Página 19
Leica TS12P Quick Guide Version 1.0 Deutsch...
Página 20
TS12P, Wichtige Informationen über Ihr Instrument Wichtige Informationen über Ihr Instrument Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung auf der beigefügten USB-Karte, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie den Quick Guide sorgfältig auf! Bestimmungsge- • Messen von Horizontal- und Vertikalwinkeln.
Página 21
Aus Sicherheitsgründen ist der direkte Blick in den Strahl eines Klasse 3R Lasers VORSICHT immer als gefährlich einzustufen. Gegenmaßnahmen: 1) Nicht in den Strahl blicken. 2) Richten Sie den Strahl nicht auf andere Personen. TS12P, Wichtige Informationen über Ihr Instrument...
Página 22
TS12P, Wichtige Informationen über Ihr Instrument Aus sicherheitstechnischer Sicht können Klasse 2 Laserprodukte grundsätzlich die VORSICHT Augen gefährden. Gegenmaßnahmen: 1) Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und betrachten Sie ihn nicht durch optische Instrumente. 2) Richten Sie den Strahl nicht auf andere Personen oder Tiere.
Página 23
Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. • FCC Abschnitt 15 (gilt nur in den USA) Konformität mit • Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass das Instrument mit Kommunikations- nationalen Seitendeckel grundlegende Vorschriften und andere wichtige Bestimmungen der Vorschriften Richtlinie 1999/5/EC und anderer Europäischer Richtlinien bestimmungsgemäß...
Página 24
TS12P, Wichtige Informationen über Ihr Instrument Gefahrgutvor- Die Produkte von Leica Geosystems werden durch Lithium Batterien mit Energie schriften versorgt. Lithium Batterien können unter bestimmten Voraussetzungen gefährlich werden und ein Sicherheitsrisiko darstellen. Unter bestimmten Voraussetzungen können Lithium Batterien überhitzen und sich entzünden.
Página 25
Fernrohr, das EDM, ATR, EGL, PS integriert d) EGL blinkende Diode - gelb und rot e) PowerSearch, Sender PowerSearch, Empfänger g) Koaxiale Optik für Winkel- und Distanzmes- sung und Austrittsöffnung des sichtbaren Lasers für die Distanzmessung. h) CompactFlash Kartenfach Seitentrieb Dreifuß Befestigungsschraube TS12_001a TS12P, Instrumentenkomponenten...
Página 26
TS12P, Instrumentenkomponenten Instrumentenbe- standteile Teil 2 von 2 k) Vertikaltrieb Fokussierung m) Batteriefach n) Stift für den Touchscreen o) Anzeige p) Dosenlibelle q) Dreifuß Fußschraube Okular s) Tastatur TS12_001b...
Página 27
Tastatur / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Alphanumerische Tasten d) Pfeiltasten b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Funktionstasten F1-F6 TS12P, Instrumentenkomponenten...
Página 28
TS12P, Instrumentenkomponenten Tasten Taste Beschreibung Alphanumerische • Zur Eingabe von Buchstaben und Zahlen. Tasten • Löscht alle Einträge beim Beginn der Eingabe. • Löscht das zuletzt eingegebene Zeichen während der Eingabe. • Verlässt das aktuelle Menü oder den aktuellen Dialog, ohne die Änderungen zu übernehmen.
Página 29
Betriebstemperatur [°C] Lagertemperatur [°C] -20 bis +50 -40 bis +70 Schutz gegen Wasser, Staub und Sand IP54 (IEC 60529) Feuchtigkeit Max. 95 % nicht kondensierend Den Auswirkungen von Kondensation sollte durch periodisches Austrocknen des Inst- ruments entgegengewirkt werden. TS12P, Technische Daten...
TS12P, Wartung und Transport Wartung und Transport Wartung und • Transportieren Sie das Produkt in seinem Originalbehälter oder tragen Sie das Transport Stativ mit aufgesetztem und angeschraubtem Produkt aufrecht zwischen den Stativbeinen über der Schulter, um das Produkt gegen Schläge und Vibrationen zu sichern.
Página 31
Bedienung Die Batterie muss vor der Erstverwendung geladen werden. Ein- und Ausschalten des Instruments TS12_214 TS12P, Bedienung...
Página 33
Leica TS12P Guide abrégé Version 1.0 Français...
Página 34
Commande à distance du produit. • Echange de données avec des appareils extérieurs. • Calculs au moyen de logiciels. Produits laser L'instrument TS12P intègre les dispositifs laser suivants : Produit laser Classe laser Module EDM (mesure électronique de distance) • Mesures avec réflecteur...
Página 35
Du point de vue de la sécurité, il convient de traiter les produits laser de classe 3R ATTENTION comme potentiellement dangereux. Mesures préventives : 1) Eviter une exposition oculaire directe au faisceau. 2) Ne pas pointer le faisceau sur d'autres personnes. TS12P, Informations importantes sur l'instrument...
Página 36
TS12P, Informations importantes sur l'instrument Du point de vue de la sécurité, les produits laser de classe 2 ne sont pas totalement ATTENTION inoffensifs pour les yeux. Mesures préventives : 1) Eviter de regarder le faisceau directement ou à travers des instruments optiques.
Página 37
• FCC partie 15 (applicable aux États-Unis). Conformité avec • Leica Geosystems AG déclare par la présente que l'instrument équipé d'un dispositions panneau latéral de communication est conforme aux exigences fondamentales nationales de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres directives européennes appli- cables.
Página 38
Dans certaines conditions, les batteries au lithium peuvent surchauffer et s'enflammer. Lors du transport ou de l'expédition du produit Leica avec des batteries au lithium à bord d'un avion commercial, vous devez respecter la réglementa- tion des matières dangereuses établie par l'IATA.
Página 39
Optique coaxiale pour la mesure des angles et des distances, port de sortie du faisceau laser visible pour mesures de distance h) Compartiment de carte CompactFlash Fin pointé horizontal Vis de fixation de l'embase TS12_001a TS12P, Composants de l'instrument...
Página 40
TS12P, Composants de l'instrument Composants de l'instrument 2ème partie k) Mouvement vertical Bague de mise au point m) Compartiment de batterie n) Stylet pour écran tactile o) Ecran p) Nivelle sphérique q) Vis calantes de l'embase Oculaire s) Clavier TS12_001b...
Página 41
Clavier / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Touches alphanumériques d) Flèches b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Touches de fonction F1-F6 TS12P, Composants de l'instrument...
Página 42
TS12P, Composants de l'instrument Touches Touche Description Touches alphanumé- • Pour saisir des lettres et des chiffres. riques • Efface toutes les entrées au début de la saisie utilisateur. • Efface le dernier caractère durant la saisie utilisateur. • Quitte le menu / dialogue actuel sans stocker les change- ments effectués.
Página 43
De -40 à +70 Protection contre l'humidité, la poussière et le sable IP54 (CEI 60529) Humidité 95 % au maximum, sans condensation Les effets de la condensation sont à neutraliser par un séchage complet périodique de l'instrument. TS12P, Caractéristiques techniques...
TS12P, Entretien et transport Entretien et transport Entretien et • Transportez le produit dans son coffret d'origine ou portez le trépied, jambes transport écartées, sur l'épaule pour protéger le produit contre les chocs et vibrations. • Exécutez des mesures de contrôle périodiques et réalisez les ajustements terrain indiqués dans le manuel d'utilisation, notamment après un léger choc de l'instru-...
Página 45
Utilisation Veillez à charger la batterie avant la première utilisation. Mise sous/hors tension de l'instrument TS12_214 TS12P, Utilisation...
Página 47
Leica TS12P Guía Rápida Versión 1.0 Español...
Página 48
Control remoto del producto. • Comunicación de datos con equipos externos. • Cálculo con software. Equipamiento láser El instrumento TS12P contiene los siguientes equipamientos láser: Equipamiento con láser Clase de láser Módulo EDM (Medición electrónica de distancias) • mediciones a prismas...
Página 49
La clasificación del EGL es según la norma IEC 62471 (2006-07). Por razones de seguridad, los productos láser de clase 3R deben considerarse como ATENCIÓN potencialmente peligrosos. Medidas preventivas: 1) Evitar observar directamente el rayo. 2) No dirigir el rayo a terceros. TS12P, Información importante de su instrumento...
Página 50
TS12P, Información importante de su instrumento Los productos láser clase 2 se consideran peligrosos para la vista. ATENCIÓN Medidas preventivas: 1) Evite observar directamente el rayo u observarlo por medio de instrumentos ópticos. 2) Evite dirigir el rayo a otras personas o animales.
Página 51
• FCC apartado 15 (aplicable en EE.UU.) Conformidad con • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el instrumento con cubierta regulaciones lateral para comunicación cumple con los requerimientos básicos y otras dispo- nacionales siciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas correspondientes.
Página 52
En determinadas condiciones, las baterías de Litio se pueden sobrecalentar e incendiarse. Al transportar o enviar por avión su producto Leica con baterías de Litio, debe hacerlo según el Reglamento sobre mercancías peligrosas de la IATA . ...
Página 53
Óptica coaxial para medición de ángulos y distancias, y orificio de salida del láser visible, para medición de distancias h) Compartimento para la tarjeta CompactFlash Tornillo para movimiento horizontal Tornillo de fijación de la base nivelante TS12_001a TS12P, Componentes del instrumento...
Página 54
TS12P, Componentes del instrumento Componentes del instrumento parte 2 de 2 k) Tornillo para movimiento vertical Anillo de enfoque m) Compartimento de batería n) Lápiz para la pantalla táctil o) Pantalla p) Nivel esférico q) Tornillo nivelante de la base...
Página 55
/ $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Teclas alfanuméricas d) Teclas de desplazamiento b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Teclas de función F1 - F6 TS12P, Componentes del instrumento...
Página 56
TS12P, Componentes del instrumento Teclas Tecla Descripción Teclas alfanuméricas • Para teclear letras y números. • Borra toda la entrada del usuario. • Borra el último carácter durante la introducción por el usuario. • Sale del menú o diálogo en curso sin guardar los cambios efectuados.
Página 57
Temperatura de almacenamiento [°C] -20 a +50 -40 a +70 Protección contra agua, polvo y arena IP54 (IEC 60529) Humedad Máx. 95 % sin condensación. Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando periódicamente el instrumento. TS12P, Datos técnicos...
TS12P, Cuidados y transporte Cuidados y transporte Cuidados y • Lleve siempre el producto en su maletín original, o en el trípode al hombro con transporte las patas abiertas, para proteger al producto contra golpes y vibraciones. • Efectúe periódicamente mediciones de control y ejecute los ajustes de campo indicados en el Manual de empleo, principalmente si el producto ha sufrido una caída o después de largos periodos de almacenamiento o transporte.
Página 59
Funcionamiento Cargue la batería antes de usarla por primera vez. Encendido y apagado del instrumento TS12_214 TS12P, Funcionamiento...
Página 61
Leica TS12P Guida rapida Versione 1.0 Italiano...
Página 62
Comando a distanza dello strumento. • Trasmissione dei dati con apparecchiature esterne. • Esecuzione di calcoli mediante il software Prodotti laser Lo strumento TS12P contiene i seguenti prodotti laser: Prodotto laser Classe laser EDM (Electronic Distance Measurement, Misura elettronica della distanza)
Página 63
Dal punto di vista della sicurezza, i prodotti laser di classe 3R devono essere consi- ATTEN- derati potenzialmente pericolosi. ZIONE Precauzioni: 1) Evitare l'esposizione diretta degli occhi al raggio. 2) Non puntare il raggio su altre persone. TS12P, Importanti informazioni sullo strumento...
Página 64
TS12P, Importanti informazioni sullo strumento Dal punto di vista della sicurezza, i prodotti laser di classe 2 non sono intrinseca- ATTEN- mente sicuri per gli occhi. ZIONE Precauzioni: 1) Evitare di fissare il raggio o di guardarlo attraverso strumenti ottici.
Página 65
• FCC Parte 15 (applicabile negli USA). Conformità alle • La Leica Geosystems AG dichiara che lo strumento con Communication side cover disposizioni è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Diret- nazionali tiva 1999/5/EC e di altre direttive europee applicabili. La dichiarazione di confor- mità...
Página 66
In determinate condizioni, le batterie al litio possono surriscaldarsi e incendiarsi. Se si trasporta o si spedisce un prodotto Leica con batterie al litio a bordo di un aereo di linea, è necessario attenersi alle disposizioni IATA sulle merci pericolose.
Página 67
PowerSearch, ricevitore g) Ottica coassiale per misurazione di angoli e distanze e uscita del raggio laser visibile per le misure delle distanze h) Alloggiamento per la scheda CompactFlash Vite micrometrica azimutale Vite di fissaggio del basamento TS12_001a TS12P, Componenti dello strumento...
Página 68
TS12P, Componenti dello strumento Componenti dello strumento parte 2 di 2 k) Vite micrometrica zenitale Ghiera di messa a fuoco m) Vano batteria n) Stilo per touch-screen o) Display p) Livella sferica q) Vite calante del basamento Oculare s) Tastiera...
Página 69
Tastiera / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Tasti alfanumerici d) Tasti freccia b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Tasti funzione F1-F6 TS12P, Componenti dello strumento...
Página 70
TS12P, Componenti dello strumento Tasti Tasto Descrizione Tasti alfanumerici • Consentono di digitare lettere o numeri. • Prima che l'utente inserisca qualsiasi valore, cancella tutte le voci presenti. • Se l'utente sta inserendo dei valori, cancella l'ultimo carat- tere. •...
Página 71
-20 a +50 da -40 a +70 Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia IP54 (IEC 60529) Umidità Max 95 % senza condensa. Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciugando perio- dicamente l'apparecchio. TS12P, Dati tecnici...
TS12P, Cura e trasporto Cura e trasporto Manutenzione e • Trasportare il prodotto nell'imballo originale o trasportare il treppiedi con le trasporto gambe aperte appoggiandolo sulla spalla in modo da proteggere lo strumento dagli urti e dalle vibrazioni. • Eseguire periodicamente le misure di controllo e le regolazioni di campagna indi- cate nel manuale d'uso in particolare se il prodotto è...
Página 73
Funzionamento Caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. Accensione e spegnimento dello strumento TS12_214 TS12P, Funzionamento...
Leica TS12P Guia de Consulta Rápida Versão 1.0 Português...
Página 76
TS12P, Informações importantes sobre o seu instrumento Informações importantes sobre o seu instrumento Antes de utilizar o instrumento, consulte o Manual de Utilizador disponível no cartão USB fornecido. Guardar o DVD para consulta futura! Utilização prevista • Medição de ângulos horizontais e verticais.
Página 77
Produtos laser O instrumento TS12P contém os seguintes produtos laser: Produto laser Classe de laser Módulo de Medição Eletrónica de Distâncias (EDM) • medições com refletores Classe 1 • medições sem refletores Classe 3R Ponteiro laser vermelho Classe 3R ATR (Apontamento Automático de Alvos)
Página 78
TS12P, Informações importantes sobre o seu instrumento Numa perspetiva de segurança, os produtos laser da classe 3R devem ser tratados CUIDADO como potencialmente perigosos. Precauções: 1) Evitar a exposição direta dos olhos ao raio. 2) Não apontar o feixe para outras pessoas.
Página 79
Feixe de luz laser (EDM, ATR) e) Feixe de luz laser (prumo de laser) Saída do feixe de luz laser (prumo de laser) TS12_215 O produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos. TS12P, Informações importantes sobre o seu instrumento...
Página 80
• FCC Parte 15 (aplicável nos EUA). Conformidade com • Pela presente, a Leica Geosystems AG declara que o instrumento com Tampa regulamentos Lateral de Comunicações satisfaz os requisitos essenciais e outras cláusula rele- nacionais vantes da Diretiva 1999/5/EC e outras Diretivas Europeias aplicáveis. A Decla- ração de Conformidade pode ser consultada em http://www.leica-geosys-...
Página 81
Em certas circunstâncias, as baterias de lítio podem sobre- aquecer e deflagrar. Se o produto Leica com baterias de lítio for transportado ou expedido a bordo de um voo comercial, terá de o fazer em conformidade com os Regu- lamentos sobre mercadorias perigosas da IATA.
TS12P, Componentes do instrumento Componentes do instrumento Componentes do a b c d e f instrumento parte 1 de 2 a) Pega de transporte b) Alvo óptico c) Mira telescópica com EDM, ATR, EGL, PS inte- grados d) Díodo EGL a piscar - amarelo e vermelho...
Página 83
2 de 2 k) Movimento vertical Anel de focagem m) Compartimento da bateria n) Caneta para ecrã táctil o) Ecrã p) Nível de bolha circular q) Parafuso da base orientável Ocular s) Teclado TS12_001b TS12P, Componentes do instrumento...
Página 84
TS12P, Componentes do instrumento Teclado / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Teclas alfanuméricas d) Teclas de seta b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Teclas de função F1-F6...
Página 85
Comutação entre o primeiro e o segundo nível de teclas de função. Seta teclas • Mover o foco do ecrã. Teclas de função • Corresponde a 6 teclas de ecrã, visíveis na parte inferior F1-F6 do ecrã, quando este se encontra activado. TS12P, Componentes do instrumento...
TS12P, Características técnicas Características técnicas Especificações Temperatura ambientais Temperatura de funcionamento [°C] Temperatura de armazenamento [°C] -20 a +50 -40 a +70 Protecção contra a entrada de água, poeiras e areia IP54 (IEC 60529) Humidade 95%, máximo, sem condensação Os efeitos da condensação devem ser eliminados através da secagem periódica do instrumento.
Página 87
Funcionamento Carregar a bateria antes do instrumento ser utilizado pela primeira vez. Ligação e desligação do instrumento TS12_214 TS12P, Funcionamento...
Página 89
Leica TS12P Guia Rápido Versão 1.0 Português-Brasil...
Página 90
TS12P, Informações importantes sobre o instrumento Informações importantes sobre o instrumento Leia e siga o Manual do Usuário gravado na memória USB antes de usar o produto Manter para referência futura! • Medições dos ângulos horizontal e vertical. •...
Página 91
Produtos laser O instrumento TS12P possui os seguintes produtos laser: Produto laser Classe do laser Módulo EDM (Medição Eletrônica de Distância) • medições com refletores Classe 1 • medições sem refletores Classe 3R Pontaria laser vermelho Classe 3R ATR (Automatic Target Aiming)
Página 92
TS12P, Informações importantes sobre o instrumento Na perspectiva de segurança, o laser de classe 3R, deve ser tratado como potencial- CUIDADO mente perigoso. Precauções: 1) Previna da exposição direta do olho ao raio 2) Não aponte o raio para outras pessoas.
Página 93
LED raio amarelo (EGL) c) Raio laser (PS) d) Raio laser (EDM, ATR) e) Raio laser (Prumo laser) Saída do raio laser (Prumo laser) TS12_215 O instrumento não dever ser misturado com os resíduos domésticos. TS12P, Informações importantes sobre o instrumento...
Página 94
• FCC Parte 15 (aplicável nos EUA) Conformidade com • Pelo presente, Leica Geosystems AG, declaro que o instrumento com a Tampa de os regulamentos comunicação lateral está em conformidade com os requisitos essenciais e outras internacionais disposições da Diretiva 199/5/EC e outras Diretivas Europeias. A declaração de conformidade CE pode ser consultada em http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 95
Em certas condições, as baterias de Lítio podem sobreaquecer e pegar fogo. Ao transportar ou despachar o seu produto Leica com baterias de Lítio a bordo de uma aeronave comercial, você deve fazê-lo conforme a regulamen- tação IATA Regulamentos de Produtos Perigosos.
Página 96
TS12P, Componentes do Instrumento Componentes do Instrumento Componentes do a b c d e f instrumento parte 1 de 2 a) Alça de transporte b) Mira c) Luneta, integrando EDM, ATR, EGL, PS d) Diodo piscante EGL - amarelo e vermelho...
Página 97
2 de 2 k) Comando vertical Anel de foco m) Compartimento de bateria n) Stylus para tela táctil o) Tela p) Nível circular q) Parafuso de chamada da base nivelante Ocular s) Teclado TS12_001b TS12P, Componentes do Instrumento...
Página 98
TS12P, Componentes do Instrumento Teclado / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Teclas alfanuméricas d) Teclas de direção b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Teclas de função F1-F6...
Página 99
Alterna entre o primeiro e o segundo nível das teclas de função. Teclas de Setas • Move o foco na tela. Teclas de função F1- • Corresponde a seis teclas variáveis que aparecem na parte inferior da tela quando a tela é ativada. TS12P, Componentes do Instrumento...
TS12P, Dados Técnicos Dados Técnicos Condições ambien- Temperatura tais Operação temperatura [°C] Temperatura de armazenamento [°C] -20 a +50 -40 a +70 Proteção contra a entrada de água, poeiras e areia IP54 (IEC 60529) Umidade Max 95% sem condensação. Os efeitos da condensação devem ser eliminados através da secagem periódica do...
Página 101
• Efetuar regularmente medições de ensaio e os ajustamentos de campo indicados no Manual de Utilização, particularmente depois de queda do instrumento, trans- porte ou armazenamento durante longos períodos de tempo. TS12P, Cuidados e Transporte...
Página 102
TS12P, Operação Operação A bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez. Ligando e desli- gando o instru- mento TS12_214...
Página 106
Visualiseren van de telescoopstand en de verticale as. • Afstandbediening van het instrument. • Data communicatie met externe apparatuur. • Het rekenen met software. Laserproducten Het TS12P instrument bevat de volgende laserproducten: Laserproduct Laserklasse EDM-module (elektronische afstandmeter) • metingen met prisma's Klasse 1...
Página 107
De classificatie voor de EGL is in overeenstemming met IEC 62471 (2006-07). Vanuit veiligheidsoogpunt dienen klasse 3R laserproducten te worden behandeld als VOOR- potentieel gevaarlijk. ZICHTIG Voorzorgsmaatregel: 1) Vermijdt directe blootstelling aan de laserstraal. 2) Richt de laserstraal niet direct op personen. TS12P, Belangrijke informatie over uw instrument...
Página 108
TS12P, Belangrijke informatie over uw instrument Vanuit een veiligheidsperspectief zijn klasse 2 laserproducten niet altijd veilig voor de VOOR- ogen. ZICHTIG Voorzorgsmaatregel: 1) Vermijd het direct in de laserbundel kijken of het kijken naar de bundel door opti- sche instrumenten.
Página 109
• FCC hoofdstuk 15 (van toepassing in de VS). Conformiteit met • Hierbij verklaart Leica Geosystems AG dat het instrument met communicatiepa- nationale neel voldoet aan de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van regelgeving Richtlijn 1999/5/EC. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 110
Leica Geosystems heeft Richtlijnen ontwikkeld over “Het vervoeren van Leica producten” en “Het verzenden van Leica producten” met lithiumaccu's. Voordat u een Leica product vervoert, willen we u vragen deze richtlijnen te raadplegen op onze website (http://www.leica-geosystems.com/dgr) om ervoor te zorgen dat u handelt in overeenstemming met de IATA Wetgeving Gevaarlijke Goederen en dat de Leica producten correct worden vervoerd.
Página 111
Telescoop, met geïntegreerde EDM, ATR, EGL, d) EGL knipperende diode - geel en rood e) PowerSearch, zender PowerSearch, ontvanger g) Coaxiaal optiek voor hoek en afstandmeting; uittreedopening van de zichtbare laserstraal voor reflectorloze instrumenten h) CompactFlash kaart compartiment Horizontale aandrijving Stelschroevenblok vastzetschroef TS12_001a TS12P, Instrumentcomponenten...
Página 112
TS12P, Instrumentcomponenten Instrument componenten, deel 2 van 2 k) Verticale aandrijving Scherpstelring m) Accucompartiment n) Stift voor touchscreen o) Scherm p) Doosniveau q) Stelschroevenblok voetschroef Oculair s) Toetsenbord TS12_001b...
Página 113
Toetsenbord / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Alfanumerieke toetsen. d) Pijltoetsen b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Functietoetsen F1-F6 TS12P, Instrumentcomponenten...
Página 114
TS12P, Instrumentcomponenten Toetsen Toets Beschrijving Alfanumerieke • Om letters en cijfers in te toetsen. toetsen • Voor de invoer maakt deze toets het invoerveld leeg. • Tijdens de invoer wist deze toets het laatste getoetste teken. • Verlaat het huidige menu of dialoog zonder wijzigingen op te slaan.
Página 115
Werktemperatuur [°C] Opslagtemperatuur [°C] -20 tot +50 -40 tot +70 Bescherming tegen water, stof en zand IP54 (IEC 60529) Vochtigheid Max. 95 % niet-condenserend. De effecten van condensatie kunnen worden tegengegaan door periodiek goed drogen van het instrument. TS12P, Technische gegevens...
TS12P, Verzorging en vervoer Verzorging en vervoer Verzorging en • Draag het product in de originele transportkoffer of draag het statief met de transport poten uitgeklapt aan de voor- en achterzijde van uw schouder, om het product te beschermen tegen schokken en trillingen.
Página 117
Bediening De accu moet worden geladen, voordat deze voor de eerste keer wordt gebruikt. Het instrument in- en uitschakelen TS12_214 TS12P, Bediening...
Página 119
Leica TS12P Quick-guide Version 1.0 Dansk...
Página 120
TS12P, Vigtig information om dit instrument Vigtig information om dit instrument Læs og følg brugervejledningen på den medfølgende USB-kort, før du bruger produktet. Gem til senere brug! Anvendelsesformål • Måling af horisontale og vertikale vinkler. • Afstandsmåling. • Lagring af målinger.
Página 121
Klassifikationen af EGL stemmer overens med IEC 62471 (2006-07). Fra en sikkerhedssynsvinkel skal 3R laserprodukter behandles om potentielt farlige. FORSIGTIG Forholdsregler: 1) Undgå, at øjnene udsættes direkte for strålen. 2) Ret ikke strålen mod andre personer. TS12P, Vigtig information om dit instrument...
Página 122
TS12P, Vigtig information om dit instrument Klasse 2-laserprodukter er ud fra et sikkerhedsperspektiv generelt skadelige for FORSIGTIG øjnene. Forholdsregler: 1) Undgå at stirre ind i strålen eller at betragte den igennem optiske instrumenter. 2) Ret ikke strålen mod andre personer eller mod dyr.
Página 123
FCC afsnit 15 (gældende i USA). Efterlevelse af • Hermed erklærer Leica Geosystems AG, at instrumentet med kommunikations- nationale regler sidedæksel lever op til de væsentlige krav og andre forhold i direktivet 1999/5/EC og andre gældende europæiske direktiver. Overholdelseserklæringen kan ses på...
Página 124
Litiumbatterier kan under særlige forhold være farlige og kan udgøre en sikkerheds- risiko. Under bestemte forhold kan litiumbatterier overophede og selvantænde. Hvis du medtager eller forsender dit Leica-produkt på en kommerciel flyv- ning, skal det ske i overensstemmelse med IATA's bestemmelser vedr. farligt gods.
Página 125
Teleskop, som integrerer EDM, ATR, EGL, PS d) EGL blinkende diode - gul og rød e) PowerSearch, sender PowerSearch, modtager g) Koaksial optik til vinkel- og afstandsmåling, og udgang for synlig laserstråle til afstands- målinger h) Rum til CompactFlash kort Horisontalt drev Fodstykke-skrue TS12_001a TS12P, Instrumentkomponenter...
Página 126
TS12P, Instrumentkomponenter Instrument komponenter part 2 af 2 k) Vertikal d0rev Fokuseringsring m) Batterirum n) Stift til touchscreen o) Skærm p) Dåselibelle q) Stativ-fodskrue Øjestykke s) Tastatur TS12_001b...
Página 127
Tastatur / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Alfanumeriske taster. d) Piletaster b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Funktionstaster F1-F6 TS12P, Instrumentkomponenter...
Página 128
TS12P, Instrumentkomponenter Taster Tast Beskrivelse Alfanumeriske taster • For at indtaste bogstaver og tal. • Sletter alle indtastninger ved start af bruger-input. • Sletter seneste indtastning ved bruger-input. • Går ud af den aktuelle menu eller dialog uden at gemme udførte ændringer.
Página 129
Arbejdstemperatur [°C] Opbevaringstemperatur [°C] -20 til +50 -40 til +70 Beskyttelse mod vand, støv og sand IP54 (IEC 60529) Fugtighed Max 95 % ikke-kondenserende. Virkningen af kondensation kan effektivt modvirkes ved at gennemtørre instrumentet med jævne mellemrum. TS12P, Tekniske data...
TS12P, Opbevaring og transport Opbevaring og transport Vedligeholdelse og • Transporter produktet i dets originale kuffert eller bær stativet med dets ben transport spredt over dine skuldre for at beskytte produktet mod stød og vibrationer. • Man bør regelmæssigt udføre testmålinger og udføre justeringer som angivet i brugervejledningen, især efter at produktet er blevet tabt, opbevaret i længere...
Página 131
Betjening Batteriet skal oplades, før det bruges første gang. Tænde og slukke for instrumentet TS12_214 TS12P, Betjening...
Página 132
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Schweiz Telefon +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...
Página 134
TS12P, Viktige opplysninger om instrumentet Viktige opplysninger om instrumentet Les gjennom brukerhåndboken på medfølgende USB-minnet før du tar i bruk dette produktet. Tas vare på som fremtidig referanse! Tiltenkt bruk • Måle horisontale og vertikale vinkler. • Måling av avstander.
Página 135
Klassifiseringen av EGL er i samsvar med IEC 62471 (2006-07). Fra et sikkerhetsperspektiv skal lasere i klasse 3R behandles som potensielt farlige. FORSIKTIG Forholdsregler: 1) Hindre direkte eksponering av øynene mot strålen. 2) Ikke rett strålen direkte mot andre. TS12P, Viktige opplysninger om instrumentet...
Página 136
TS12P, Viktige opplysninger om instrumentet Fra et sikkerhetsperspektiv kan lasere i klasse 2 være skadelige for øynene. FORSIKTIG Forholdsregler: 1) Unngå å stirre inn i strålen eller å se på den gjennom optiske instrumenter. 2) Ikke rett strålen direkte mot andre mennesker eller dyr.
Página 137
• FCC Part 15 (gjelder i USA). Samsvar med • Leica Geosystems AG erklærer med dette at instrumentet med kommunikasjons- nasjonale deksel er i samsvar med de viktige kravene og andre relevante forordninger i forskrifter direktiv 1999/5/EC og andre gjeldende europeiske direktiver. Samsvarserklæ- ringen finnes på...
Página 138
Leica Geosystems har utviklet retningslinjer for "Hvordan man transporte- rerLeica-produkter" og "Hvordan man sender Leica-produkter" som inne- holder litiumsbatterier. Før du transporterer et Leica-produkt ber vi om at du leser disse retningslinjene på våre nettsider (http://www.leica-geosys- tems.com/dgr) slik at du kan forsikre deg om at du opptrer i samsvar med IATA Dangerous Goods Regulations og at Leica-produktene kan transpor- teres på...
Página 139
Teleskop, som integrerer EDM, ATR, EGL, PS d) EGL blinkende diode - gul og rød e) PowerSearch, sender PowerSearch, mottaker g) Koaksial optikk for vinkel- og avstandsmåling, og utgangsport for synlig laserstråle for avstandsmålinger h) Rom for CompactFlash-kort Horisontalfinskrue Festeskrue for trefot TS12_001a TS12P, Instrumentkomponenter...
Página 140
TS12P, Instrumentkomponenter Instrumentkompo- nenter del 2 av 2 k) Vertikalfinskrue Fokuseringsring m) Batterirom n) Pekepenn for berøringsskjerm o) Skjerm p) Dåselibelle q) Fotskrue for trefot Okular s) Tastatur TS12_001b...
Página 141
Tastatur / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Alfanumeriske taster d) Piltaster b) CE, ESC, USER, PÅ e) SHIFT c) ENTER Funksjonstaster F1-F6 TS12P, Instrumentkomponenter...
Página 142
TS12P, Instrumentkomponenter Taster Tast Beskrivelse Alfanumeriske taster • Skriver bokstaver og tall. • Sletter fra begynnelsen av brukers inntasting. • Sletter siste tegn som ble tastet inn av bruker. • Avslutter aktuell meny uten å lagre endringer som ble gjort.
Página 143
Driftstemperatur [°C] Lagringstemperatur [°C] -20 til +50 -40 til +70 Beskyttelse mot vann, støv og sand IP54 (IEC 60529) Fuktighet Maks. 95 % ikke-kondenserende. Virkningene av kondens blir effektivt motvirket ved regelmessig tørking av instru- mentet. TS12P, Tekniske data...
TS12P, Vedlikehold og transport Vedlikehold og transport Vedlikehold og • For å beskytte instrumentet mot støt og vibrasjon fraktes det i sin originale transport koffert eller stativet bæres med stativbena spredt over skulderen. • Utfør regelmessige testmålinger og feltjusteringer slik det er beskrevet i bruker- håndboken, særlig etter at produktet har vært mistet i bakken, lagret i lengre...
Página 145
Betjening Batteriet må lades opp før første gangs bruk. Slå av og på instrumentet TS12_214 TS12P, Betjening...
Página 146
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Telefon +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...
Página 147
Leica TS12P Snabbguide Version 1.0 Svenska...
Página 148
TS12P, Viktig information om ditt instrument Viktig information om ditt instrument Läs och följ instruktionerna på det medföljande USB-minnet före användning av produkten. Förvara för framtida bruk! Avsedd användning • Mätning av horisontal- och vertikallängder. • Mätning av avstånd.
Página 149
IEC 60825-1 (2014-05). • Klassificeringen för EGL motsvarar IEC 62471 (2006-07). Ur säkerhetssynpunkt skall klass 3R-laserprodukter behandlas som potentiellt farliga. OBSERVERA Motåtgärder: 1) Förebygg direkt ögonkontakt med strålen. 2) Rikta inte laserstrålen mot kringstående personer. TS12P, Viktig information om ditt instrument...
Página 150
TS12P, Viktig information om ditt instrument Ur säkerhetssynpunkt är klass 2 laserprodukter inte konstruktionsmässigt säkra för OBSERVERA ögonen. Motåtgärder: 1) Titta inte in i laserstrålen och visa den inte genom optiska instrument. 2) Rikta inte laserstrålen mot kringstående personer eller djur.
Página 151
Produkten får inte avfallshanteras som hushållssopor. • FCC, avsnitt 15 (gäller i USA). Konformitet med • Härmed intygar Leica Geosystems AG att produkten med kommunikationslucka nationella uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv bestämmelser 1999/5/EC och andra tillämpliga europeiska direktiv. Konformitetsintyget finns på...
Página 152
Leica Geosystems har utvecklat Riktlinjer för “Hur du bär Leica produkter” och “Hur du transporterar Leica produkter” med litiumbatteriet. Före trans- port av en Leica-produkt ber vi dig se dessa riktlinjer på vår webbsida (http://www.leica-geosystems.com/dgr) för att säkerställa att du uppfyller kraven i IATA-reglerna för farligt gods och att Leica-produkterna kan trans-...
Página 153
Kikare med integrerad EDM, ATR, EGL, PS d) EGL blinkande diod, gul och röd e) Snabbsök, sändare Snabbsök, mottagare g) Koaxial optik för vinkel- och längdmätning, utgång för synlig laser, för längdmätningar h) Fack för CompactFlashkort Horisontalinställning Låsskruv, trefot TS12_001a TS12P, Instrumentkomponenter...
Página 154
TS12P, Instrumentkomponenter Instrumentkompo- nenter del 2 av 2 k) Vertikalinställning Fokusring m) Batterifack n) Pekstift för pekskärm o) Display p) Doslibell q) Fotskruv, trefot Okular s) Tangentbord TS12_001b...
Página 155
Tangentbord / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Alfanumeriska tangenter d) Piltangenter b) CE, ESC, USER, ON e) SHIFT c) ENTER Snabbtangenter F1-F6 TS12P, Instrumentkomponenter...
Página 156
TS12P, Instrumentkomponenter Tangenter Tangent Beskrivning Alfanumeriska tang- • För att skriva bokstäver och siffror. enter • Rensar alla inmatningar vid början av inmatningen. • Raderar senaste tecknet under inmatningen. • Lämna aktuell meny eller dialog utan att spara ändringar. USER •...
Página 157
Temperatur tioner Driftstemperatur [°C] Förvaringstemperatur [°C] -20 till +50 -40 till +70 Stänkvattenskyddad, skyddad mot damm och sand IP54 (IEC 60529) Luftfuktighet Max. 95 % icke kondenserande. Kondenseffekter kan motverkas genom att regelbundet låta utrustningen torka helt. TS12P, Tekniska data...
TS12P, Underhåll och transport Underhåll och transport Underhåll och • Bär instrumentet i dess transportväska eller bär stativet med stativbenen på transport varsin sida om kroppen för att skydda instrumentet från stötar och vibration. • Genomför periodiska kontrollmätningar och utför justering enligt handboken, särskilt om instrumentet har tappats, förvarats under längre tid utan användning...
Página 159
Användning Batteriet måste laddas innan det används första gången. Starta och stänga av instrumentet TS12_214 TS12P, Användning...
Página 161
Leica TS12P Pikaopas Versio 1.0 Suomi...
Página 162
TS12P, Tärkeitä tietoja kojeestasi Tärkeitä tietoja kojeestasi Lue ja seuraa Käyttäjän käsikirjan ohjeita oheiselta USB-tikulta ennen tuotteen käyt- tämistä Säilytä tulevaa käyttöä varten! Käyttötarkoitus • Vaaka- ja pystykulmien mittaus. • Etäisyyksien mittaus. • Mittausten tallennus. • Automaattinen kohteen etsintä, tunnistus ja seuranta.
Página 163
IEC 60825-1 (2014-05) -standardin mukainen. • EDL:n luokitus on IEC 62471 (2006-07) -standardin mukainen. Turvallisuusnäkökulmasta luokan 3R laserlaitteita tulee pitää potentiaalisesti vaaralli- HUOMIO sina. Turvallisuustoimenpide: 1) Ehkäise silmän suora altistuminen säteelle. 2) Älä suuntaa sädettä kohti muita ihmisiä. TS12P, Tärkeitä tietoja kojeestasi...
Página 164
TS12P, Tärkeitä tietoja kojeestasi Turvallisuusnäkökulmasta luokan 2 laserlaitteet eivät ole luonnostaan turvallisia HUOMIO silmille. Turvallisuustoimenpide: 1) Vältä säteeseen tuijottamista tai sen katselua optisten instrumenttien kautta. 2) Älä osoita säteellä muita ihmisiä tai eläimiä. Laseraukkojen sijainnit a) LED-säde punainen (EGL) b) LED-säde keltainen (EGL) c) Lasersäde (PS)
Página 165
Tuotetta ei saa hävittää talousjätteen kanssa. • FCC osa 15 (sovellettavissa USA:ssa). Sopivuus • Täten Leica Geosystems AG vakuuttaa, että tuote on oleellisilta osin direktiivin kansallisiin 1999/5/EC ja muiden soveltuvien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten ja määräyksiin säännösten mukainen. Lausunto on luettavissa osoitteessa http://www.leica- geosystems.com/ce.
Página 166
Litiumakut voivat olla tietyissä olosuhteissa vaarallisia ja aiheuttaa turvallisuusriskin. Litiumakut voivat tietyissä olosuhteissa kuumentua liikaa ja syttyä. Kun kuljetat tai lähetät litiumakuilla varustetun Leica-tuotteen lentokoneella, sinun on noudatettava IATA:n vaarallisia aineita koskevien sääntöjä. Leica Geosystems on laatinut litiumakuilla varustettuja tuotteita koskevia suuntaviivoja: ”Leica-tuotteiden kantaminen”...
Página 167
Teleskooppi, sisäänrakennettuna EDM, ATR, EGL, PS d) EGL vilkkuva diodi - keltainen ja punainen e) PowerSearch, lähetin PowerSearch, vastaanotin g) Koaksiaalinen optiikka kulman- ja etäisyysmit- tausta varten, ja näkyvän lasersäteen ulostu- loaukko etäisyysmittauksia varten h) CompactFlash-korttilokero Vaakaliikuntaruuvi Pakkokeskistysalustan kiinnitysruuvi TS12_001a TS12P, Kojeen komponentit...
Página 169
Näppäimistö / $ % _ @& * ? ! USER PgUp SHIFT PgDn TS12 070 a) Aakkosnumeeriset näppäimet d) Nuolinäppäimet b) CE, ESC, USER, PÄÄLLE e) SHIFT c) ENTER Funktionäppäimet F1-F6 TS12P, Kojeen komponentit...
Página 170
TS12P, Kojeen komponentit Näppäimet Näppäin Kuvaus Aakkosnumeeriset • Kirjainten ja numeroiden kirjoittamiseen. näppäimet • Poistaa kaikki merkinnät käyttäjän syötön alusta. • Poistaa viimeisen merkin käyttäjän syötön aikana. • Poistuu nykyisestä valikosta tallentamatta muutoksia. USER • Hakee käyttäjän määrittämän valikon. •...
Página 171
Ympäristöön liit- Lämpötila tyvät spesifikaa- Käyttölämpötila [°C] Säilytyslämpötila [°C] tiot -20 - +50 -40 - +70 Suojaus vettä, pölyä ja hiekkaa vastaan IP54 (IEC 60529) Kosteus Maks. 95 % ei-kondensoituva. Kondenssivaikutukset on estettävä tehokkaasti kuivaamalla koje aika ajoin. TS12P, Tekniset tiedot...
TS12P, Hoito ja kuljetus Hoito ja kuljetus Huolto ja kuljetus • Kuljeta tuotetta sen alkuperäisessä kotelossa tai kanna kolmijalkaa niin, että sen jalat ovat viistossa olkapäälläsi, jotta suojaisit tuotetta iskuilta ja tärinältä. • Suorita ajoittain mittauksia ja suorita Käyttäjän käsikirjassa ilmaistut kenttä- säädöt, etenkin sen jälkeen, kun tuote on pudotettu, kun sitä...
Página 173
Käyttö Akku täytyy ladata, ennen kuin sitä käytetään ensimmäistä kertaa. Kojeen päälle ja pois päältä laittaminen TS12_214 TS12P, Käyttö...