Leica TPS400 Serie Manual De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para TPS400 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Versión 3.1
Español
Leica TPS400 Series
Manual de empleo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica TPS400 Serie

  • Página 1 Leica TPS400 Series Manual de empleo Versión 3.1 Español...
  • Página 2: Identificación Del Producto

    Símbolos utilizados Los símbolos empleados en este manual tienen el Nuestra felicitación por la compra de su nuevo significado siguiente: taquímetro Leica Geosystems. Este manual incluye, junto a las instruc- PELIGRO ciones relativas a su utilización, una Indica una situación de riesgo inminente...
  • Página 3: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás marcas pertenecen a sus respec- tivos propietarios. TPS400-3.1.0es...
  • Página 4: Validez De Este Manual

    Validez de este manual Descripción General Este manual es válido para todos los instrumentos de las series TPS400. Se detallan clara- mente las diferencias que haya entre los modelos. Anteojo Con respecto al distanciómetro (EDM), un instrumento TPS400 puede estar equipado con uno de los dos tipo de anteojos, los cuales ofrecen el mismo desempeño pero difieren en algunas características técnicas .
  • Página 5 Descripción Anteojo del tipo 2 • Cuando se miden distancias a un reflector con el modo "IR", este tipo de anteojo utiliza un rayo ancho de láser visible rojo, que sale coaxialmente por el objetivo del antejo. • Los instrumentos equipados con un distanciómetro sin reflector cuentan además con los modos "LR"...
  • Página 6 Visión general Introducción Protección del instrumento ..........10 con PIN ............105 Manejo del producto ........ 19 Cuidado y almacenamiento ....106 Preparación para la medición ....28 Instrucciones de seguridad ....115 Tecla FNC ............45 Datos técnicos .......... 140 Programas .............
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Conceptos y abreviaturas Alimentación externa para ......13 Ámbito de validez el taquímetro .......... 16 ..........30 Paquete de programas Leica Geo Office Colocación del trípode ......... 31 Tools (LGO-Tools) para PC Puesta en estación del instrumento ......16 ... 33 Instalación en el PC ........
  • Página 8 Configuraciones Nivel/Plomada ..........45 ......... 84 RL<=>IR ............45 Configuración EDM ........89 Puntero láser ..........45 Codificación libre ........... 45 Gestor de datos .......... 94 Unidades ............46 Secuencia inicio Eliminar último registro ......... 46 ......... 97 Bloqueo con PIN ...........
  • Página 9 Datos técnicos Limpieza............109 .......... 140 Comprobación y ajuste ......110 Corrección atmosférica ......147 Trípode............110 Fórmulas de reducción......... 149 Nivel esférico..........110 Índice Nivel esférico de la base nivelante....111 ............. 151 Plomada láser ..........111 Validez del capítulo ........112 Medición de distancias sin reflector .....
  • Página 10: Indice Introducción

    Introducción Los taquímetros electrónicos TPS400 pertenecen a una nueva generación de instrumentos topográ- ficos. Su probado diseño constructivo y las modernas funciones contribuyen a facilitar de modo conside- rable las tareas topográficas cotidianas. Los productos son muy adecuados para trabajos de topografía catastral y de ingeniería, construcción subterránea o de edificios, especialmente en replanteos y levantamientos taquimétricos.
  • Página 11: Características Especiales

    Características especiales • Aprendizaje rápido y fácil. • Disposición lógica del teclado; amplia pantalla. • Pequeño, ligero y manejable. • Medición sin reflector con rayo láser visible inte- grado (sólo instrumentos TCR). • Disparador adicional de la medición situado en el lateral.
  • Página 12: Elementos Principales

    Elementos principales 1) Dispositivo de puntería 2) Auxiliar de puntería integrado EGL (opcional) 3) Tornillo para movimiento vertical 4) Batería 5) Batería, tapa y distanciador para GEB111 6) Tapa de la batería 7) Ocular, Enfoque del retículo 8) Enfoque de la imagen 9) Asa desmontable, con tornillos de fijación 10) Interfaz serie RS232 11) Tornillo nivelante...
  • Página 13: Conceptos Y Abreviaturas

    Conceptos y abreviaturas ZA = Eje de puntería/eje de colimación Eje del anteojo = Línea definida por la cruz del retí- culo y el centro del objetivo. SA = Eje principal Eje vertical de giro del taquímetro. KA = Eje de muñones Eje horizontal sobre el que gira el anteojo.
  • Página 14 Inclinación del eje principal Línea de la plomada / Compen- Desviación del eje principal respecto sador de línea de la plomada. La inclinación Dirección de la gravedad terrestre. del eje principal no es un error instru- El compensador define la línea de mental y no se elimina mediante medi- la plomada en el producto.
  • Página 15 Distancia geométrica: distancia entre el eje de muñones del producto y el centro del prisma o punto láser (TCR). Distancia horizontal visualizada, corregida de influencias meteorológicas. Diferencia de cota entre la estación y el punto visado Altura del reflector sobre el suelo Altura del producto obre el suelo Coordenada X de la estación (Este) Coordenada Y de la estación (Norte)
  • Página 16: Ámbito De Validez

    TPS400. Contenido del programa Una vez terminada la instalación aparecen las Paquete de programas siguientes funciones: Leica Geo Office Tools (LGO-Tools) Herramientas para PC • Gestor de Intercambio de Datos Intercambio de datos entre el instrumento y el El paquete de programas LGO-Tools sirve para PC: coordenadas, mediciones, listas de códigos...
  • Página 17 No utilizar la carga de software adecuada puede causar daños permanentes al instrumento. Antes de cargar software (Software Upload) coloque en el producto una batería cargada. • Gestor de Formatos Para crear ficheros para la salida de datos con un formato especial. •...
  • Página 18: Alimentación

    Baterías individuales en el adaptador para Utilizar las baterías, los cargadores y los accesorios batería GAD39 de Leica Geosystems o los accesorios recomen- dados por Leica Geosystems para asegurar el funcionamiento correcto del producto. La alimentación de su producto Leica Geosystems se realiza con módulos de batería recargables.
  • Página 19: Manejo Del Producto

    Manejo del producto La tecla de encendido está situada en el lateral del 1) Selección TPS400. Campo de edición activo. 2) Símbolos Todas las pantallas representadas en este 3) Teclas fijas manual son ejemplos. Las versiones locales del Teclas con una función asignada de manera software pueden diferir de la versión estándar.
  • Página 20: Teclas Fijas

    Teclas fijas Disparador de medición [PAGE] Pasar páginas en caso de que en un Para el disparador automático hay tres configura- diálogo haya varias pantallas. ciones posibles (ALL, DIST, OFF). [MENU] Acceso a programas, configuración, La tecla se puede activar en el menú de configura- gestor de datos, ajuste del instrumento, ción.
  • Página 21: Medición De Distancias

    animales, vehículos, ramas de árboles, etc., reflejan Medición de distancias una parte de la luz láser y pueden dar lugar a un resultado erróneo. Los productos de la serie TPS400 llevan incorpo- rado un distanciómetro láser (EDM). En mediciones sin reflector o a dianas reflectantes deben evitarse las interrupciones del rayo.
  • Página 22 Sin reflector Asegúrese de que el rayo láser no sea refle- jado por ningún objeto situado cerca de la línea de puntería (objetos muy reflectantes). Al realizar una medición de distancia, el distanciómetro mide al objeto que en ese instante se encuentra en la trayectoria del láser.
  • Página 23 Láser a prismas Para lograr una mayor precisión al medir a prismas, utilizar el programa estándar (modo Dist Reflector). Láser a dianas reflectantes Con el láser visible también puede medirse a dianas reflectantes. Para garantizar la precisión de medi- ción, el rayo láser ha de incidir lo más perpendicu- larmente posible sobre la diana y ha de estar bien ajustado (ver capítulo "Control y ajuste").
  • Página 24: Teclas De Pantalla

    Teclas de pantalla generales: Teclas de pantalla [ALL] Efectúa la medición de distancia y ángulos y registra los valores de medi- ción. [DIST] Efectúa la medición de distancia y ángulos y no los registra. [REC] Registra los valores visualizados. [ENTRADA]Suprime el valor actual del campo y se dispone a recibir un nuevo valor.
  • Página 25: Símbolos

    Pasa al siguiente nivel de teclas de Se puede salir de un campo de pantalla. selección tanto con la tecla ENTER como con las teclas de [OK] Confirmar el mensaje o diálogo visuali- navegación. zado y salir del diálogo. Las teclas de pantalla específicas de cada Indica que hay varias páginas que se menú...
  • Página 26: Símbolo De Estado "Tipo De Edm

    Símbolo de estado "Tipo de EDM" Modo Dist. Reflector para mediciones a prismas y dianas reflejantes. Modo Dist. Sin reflector para medi- ciones a cualquier objeto. Símbolo de estado "Carga de la batería" El símbolo de la batería indica la carga que le queda a la batería (en el ejemplo, el 75% de su capacidad).
  • Página 27: Menú

    Menú [MENU] > Para elegir en el menú. [PAGE] Pasar a la siguiente página. La disposición en el menú de los datos de los puntos puede variar según la interfaz de usuario. PIN Protection: Clave de protección TC400Z10 TC400Z9 TPS400-3.1.0es Manejo del producto...
  • Página 28: Preparación Para La Medición Desembalar

    Preparación para la medición 1) Cable de datos (opción) Desembalar 2) Ocular cenital o de visual inclinada (opción) 3) Contrapeso para el ocular de visual inclinada Retirar el TPS400 del estuche de transporte y (opción) revisar que esté completo: 4) Base nivelante inamovible (opción) 5) Cargador y accesorios (opción) 6) Un juego de Llaves Allen, Juego de clavijas 7) Batería GEB111 (opción)
  • Página 29: Colocación / Cambio De La Batería

    Colocación / cambio de la batería TC400Z14 3. Sacar la batería, cambiarla. TC400Z12 1. Cambio de la batería TC400Z15 4. Introducir el portabatería en el producto. Introducir el porta batería en el instrumento. Colocar la batería con la polaridad correcta (observar las indicaciones en el interior de la tapa de la batería) e introducir el porta batería en el receptá- culo por el lado correcto.
  • Página 30: Alimentación Externa Para El Taquímetro

    Si se utiliza la batería GEB121, antes de colo- Alimentación externa para carla hay que retirar del portabatería el distanciador de la GEB111. el taquímetro Primer uso/carga Para cumplir las exigencias de compatibilidad elec- • Hay que cargar las baterías antes de utilizarlas tromagnética en caso de alimentación externa del por primera vez porque se entregan con la instrumento TPS400, es necesario que el cable utili-...
  • Página 31: Colocación Del Trípode

    Puede hacer el pedido de los núcleos de ferrita a su Colocación del trípode agencia Leica Geosystems (número de repuesto: 703 707). TC400Z17 Antes de utilizar por primera vez el cable con un producto TPS400, abra uno de los núcleos de ferrita y fíjelo alrededor del cable, muy próximo al enchufe...
  • Página 32 1. Aflojar los tornillos de las patas del trípode, Si se emplea una base nivelante con extenderlas hasta la altura necesaria y apretar plomada óptica, la plomada láser no se puede los tornillos. utilizar. 2. Clavar las patas en el suelo lo suficiente para garantizar la estabilidad del trípode.
  • Página 33: Puesta En Estación Del Instrumento

    Puesta en estación del instrumento Descripción En este apartado se explica el estacionamiento del instrumento sobre un punto marcado en el terreno utilizando la plomada láser. Sin embargo, es posible estacionar el instrumento sin necesidad de tener un punto marcado en el terreno. Consideraciones importantes: •...
  • Página 34 Puesta en estación, paso a paso 3. Encender el instrumento, la plomada láser y el nivel electrónico pulsando [FNC] > [Nivel/ Plomada]. 4. Mover las patas del trípode (1) y utilizar los torni- llos de nivelación de la base nivelante (6) para centrar la plomada (4) sobre el punto en el terreno.
  • Página 35: Nivelación Utilizando El Nivel Electrónico, Paso A Paso

    4. Centrar el nivel Nivelación utilizando el nivel electró- esférico de este nico, paso a paso eje girando dos tornillos. Las El nivel electrónico se puede utilizar para nivelar con flechas indican la precisión el instrumento, usando los tornillos de la dirección en la base nivelante.
  • Página 36: Intensidad Del Láser

    El instru- Intensidad del láser mento quedará completamente Cambiar la intensidad del láser nivelado cuando el Las influencias externas y la naturaleza del terreno nivel electrónico exigen muchas veces una adaptación de la inten- queda centrado y sidad del láser. Según las necesidades la plomada aparezcan los tres láser se puede ajustar en pasos de 25%.
  • Página 37: Consejo Para Estacionar

    Consejo para estacionar Modo de introducción - método 1 En el modo Introducción se incluye texto o valores numéricos en los campos de introducción. TC400Z24 [ENTRADA] 1. Borrar el campo de introducción y activar la barra de teclas de pantalla. El parpadeo del cursor indica que el instrumento espera una introduc- ción.
  • Página 38: Modo De Introducción - Método 2

    Modo de introducción - método 2 Modo de edición En el modo Introducción se incluye texto o valores En modo de edición se cambian caracteres. numéricos en los campos de introducción. TC400Z26 1. Abrir el modo de edición. La barra TC400Z25 vertical se sitúa a la [ENTRADA] 1.
  • Página 39: Borrar Caracteres

    Borrar caracteres Insertar caracteres 1. Situar el cursor en el carácter que se Si en la introducción se saltó un carácter (por quiere borrar. ejemplo -15 en lugar de -125), es posible insertarlo después. 2. Pulsando la tecla de navegación se borra el carácter en cuestión.
  • Página 40: Introducción Numérica Y Alfanumérica

    Introducción numérica Introducción numérica y alfanuméri- La introducción se efectúa mediante la barra de teclas de pantalla y las teclas de función asignadas. Situar el foco sobre el campo en cuestión. [ENTRADA] 1. Acceso a la pantalla de introducción. 2. Selección de los caracteres/cifras. [>>>] Otros caracteres/cifras.
  • Página 41 Conjunto de caracteres En campos de datos en los que se puede buscar por En el modo Introducción son válidos los siguientes número de punto o por código es posible introducir caracteres para la introducción numérica o alfanu- además el carácter "*". mérica.
  • Página 42: Búsqueda De Puntos

    Búsqueda de puntos La búsqueda de puntos es una función global utili- zada, por ejemplo, por aplicaciones para buscar puntos de medición o coordenadas guardadas en la memoria interna. TC400Z30 El usuario tiene la posibilidad de limitar la búsqueda de puntos a un trabajo determinado o de buscar en toda la memoria.
  • Página 43: Búsqueda Con Comodines

    Búsqueda con comodines La búsqueda mediante comodines se señala con "*“. El asterisco indica una sucesión cualquiera de *1 encuentra todos los puntos cuyo número tiene caracteres. cualquier extensión y un "1“ como segundo El comodín se emplea siempre que el número de carácter (por ejemplo.: A1, B12, A1C) punto no se conozca exactamente o que se busque A*1 encuentra todos los puntos cuyo número tiene...
  • Página 44: Medición

    Ejemplo de una pantalla de medición estándar: Medición El taquímetro está listo para medir nada más conec- tarlo y ponerlo correctamente en estación. En la pantalla de medición están accesibles las teclas fijas y las teclas de función, así como la tecla del disparador (trigger) y sus funciones.
  • Página 45: Tecla Fnc

    Tecla FNC Con [FNC] puede accederse a diferentes funciones RL<=>IR cuya aplicación se describe a continuación. Cambia entre los dos Modos Dist: IR (con reflector) y RL (sin reflector). Durante un segundo aprox. se Las funciones también se pueden iniciar visualiza el nuevo ajuste y se fija.
  • Página 46: Unidades

    Esta función queda disponible cuando la Unidades protección PIN se activa en [MENU] > [PIN]. Muestra las unidades actuales para distancias y ángulos, ofreciendo la posibilidad de cambiarlas. Eliminar último registro Esta función elimina el último bloque de datos regis- trados, el cual puede ser un bloque de mediciones o un bloque de códigos.
  • Página 47: Excentricidad Del Prisma

    Despl.Z: El punto de interés está más alto que el de Excentricidad del prisma medición. Si no se puede situar el prisma en el punto de DESPLAZAM. DEL PTO. interés o éste no se puede visar directamente, es posible introducir los valores de excentricidad (desplazamientos longitudinal, transversal y/o en altura).
  • Página 48 presentan en pantalla inmediatamente después de efectuar una medición de distancia válida o cuando están disponibles. Como validez temporal se puede seleccionar: Poner a cero los valores de Reinic. tras REC desplazamiento después de registrar el punto. Aplicar los valores de desplaza- Permanente miento a todas las mediciones posteriores.
  • Página 49: Arrastre De Cotas

    Esta función determina la altura del punto de esta- Arrastre de cotas ción del instrumento a partir de mediciones en las dos posiciones a un máximo de 5 puntos de cota Ejemplo: conocida. En medición a varios puntos se visualiza el residual "delta".
  • Página 50: Punto Oculto

    Procedimiento: Punto oculto 1. Medir hacia el primer prisma (P1). Ejemplo: [All] Comienza la medición y continúa con el paso 2. [ROD] Permite definir el bastón y la confi- guración EDM. Longitud del bastón Longitud total del bastón para puntos ocultos. Dist.
  • Página 51 Prism Const Muestra la constante de prisma. 2. [All] Comienza la medición y accede al diálogo Resultado. 3. Se visualiza el resultado. RESULTADO PUNTO OCULTO Pto. Desc. 110.871 m 99.991 m 102.884 m FINAL NUEVO TC400Z37 [NUEVO] Regresa al paso 1. [FINAL] Regresa a la aplicación de origen.
  • Página 52: Programas

    Programas En las páginas siguientes se detallan todos Preajustes para las aplicaciones los programas de inicio. Se trata de programas subordinados a las aplica- Conf Trabajo ciones, que sirven para definir el trabajo y organizar Todos los datos se guardan en TRABAJOS, simi- los datos.
  • Página 53: Conf Estación

    Conf Estación Punto conocido 1. Selección de un número de punto presente en Todos los cálculos de coordenadas se refieren la memoria. siempre a la estación actualmente fijada. Introducción de la altura del instrumento. Para fijar la estación es necesario fijar al menos sus coordenadas (X,Y).
  • Página 54: Conf Orientación

    Conf Orientación Método 2: Con coordenadas También puede determinarse la orientación visando Mediante la orientación se puede introducir a mano un punto de coordenadas conocidas. una dirección (Hz) o fijar puntos con coordenadas conocidas. Para efectuar orientación con coor- denadas. Método 1: Introducción manual 2.
  • Página 55 Si no se encuentra en la memoria el número de : Diferencia entre la distancia horizontal al punto, el instrumento abre automáticamente la intro- punto conocido calculada con las coorde- ducción manual del punto. nadas y la dist. horz. medida. El flujo de trabajo es similar al del programa Resultado de la orientación Estación Libre.
  • Página 56 Visualización de los residuales [RESID] Visualización de los residuales. TC400Z43 1) Punto teórico 2) Punto medido Residual de posición „longitudinal“ Residual de la distancia horizontal TC400Z42 Residual de cota Programas TPS400-3.1.0es...
  • Página 57 Informaciones útiles • Si las mediciones se efectúan sólo en la posición II del anteojo, la orientación Hz se basa en la posición II. Si se mide sólo en la posición I o en ambas, la orientación Hz se basa en la posición I.
  • Página 58: Aplicaciones

    Topografía Aplicaciones El programa Topografía ayuda a levantar cualquier cantidad de puntos. El programa es comparable a Introducción "Medir y Registrar". Sólo se diferencia en la puesta Las aplicaciones son programas integrados en el en estación u orientación y en la codificación. sistema que cubren un amplio espectro de tareas topográficas y simplifican considerablemente el trabajo cotidiano en el campo.
  • Página 59: Replanteo

    Para asignar códigos se dispone de dos Replanteo métodos : El programa calcula a partir de coordenadas o 1. Codificación sencilla: valores (ángulo, distancia horizontal, cota) introdu- Introducción de un código en el campo opor- cidos a mano los elementos necesarios para el tuno.
  • Página 60 Replanteo polar Replanteo ortogonal Presentación habitual de las diferencias de La diferencia de posición entre el punto medido y el replanteo polar Hz, punto a replantear se presenta mediante una componente longitudinal y otra transversal. TC400Z46 1) Punto teórico TC400Z45 1) Punto teórico 2) Punto a replantear 2) Punto a replantear...
  • Página 61 Replanteo cartesiano El replanteo está ligado a un sistema de coorde- nadas y los elementos del replanteo son las respec- tivas diferencias de coordenadas de los puntos a replantear y medido. TC400Z47 1) Punto teórico 2) Punto a replantear Diferencia de las coordenadas X del punto a replantear y del punto medido.
  • Página 62: Estación Libre

    Son posibles los siguientes métodos de medi- Estación Libre ción a puntos conocidos: El programa "Estación libre" calcula las coorde- 1. Sólo ángulos Hz y V (trisección) nadas de posición y la cota del punto de estación del 2. Distancia y ángulos Hz y V (intersección instrumento a partir de las mediciones a un mínimo inversa) de 2 y un máximo de 5 puntos de coordenadas...
  • Página 63: Limitaciones

    Posibilidades para la medición Procedimiento de cálculo Los puntos se pueden medir en la posición I del El procedimiento de medición determina automáti- camente el método de cálculo, por ejemplo intersec- anteojo, en la II o mezcladas (I + II), siendo el orden ción inversa, trisección, etc.
  • Página 64 Procedimiento: Aquí se puede introducir un límite para los valores de la desviación típica. Si la desviación calculada excede ese límite, aparece un aviso y el usuario decide si continúa o no. 1. Introducción del nombre de la estación y la altura del producto.
  • Página 65 [REC] Registrar la dirección Hz y el ángulo Resultados V (trisección). Visualización de las coordenadas de la estación [AgrPt] Para introducir otro punto de calculadas: enlace. [CALC] Cálculo y visualización de las coor- denadas de la estación una vez medidos al menos dos puntos y una distancia.
  • Página 66 [SET] Fijar como nueva estación las coor- Desv. Ang Desviación típica de la orienta- denadas y la altura del producto ción. visualizados. Si al principio se había fijado la altura del Visualización de los residuales calculados: producto en 0.000, la cota de la estación está refe- Residual = Valor calculado - Valor medido.
  • Página 67: Significado

    Mensajes / Avisos Mensajes importantes Significado Punto elegido tiene datos inválidos El punto seleccionado no tiene coordenadas X e Y válidas. Ya se habían medido 5 puntos y se ha seleccionado otro más. El sistema Máx. 5 puntos permitidos acepta un máximo de 5 puntos. Datos erróneos - No se calcula la posi- Con las mediciones no se pueden calcular las coordenadas de posición ción...
  • Página 68: Alineación

    [XYZ] Para la introducción manual de Alineación coordenadas. Con este programa es posible efectuar replanteos o [LISTA] Muestra la lista de puntos disponi- controles de alineaciones para edificación, de calles bles. rectas, obras simples de movimientos de tierra, etc. Con relación a una línea base conocida se puede definir una línea de referencia.
  • Página 69 Línea de referencia 2. Desplazar/girar la línea base La línea de base puede desplazarse de forma longi- Off: Desplazamiento transversal tudinal, transversal, vertical y también se puede Desplazamiento longitudinal girar. A la línea resultante la llamamos línea de refe- Parámetro de rotación rencia.
  • Página 70: Línea De Referencia

    Altura+: Desplazamiento en cota. La línea LÍNEA DE REFERENCIA 1/2 de referencia tiene una cota mayor Longitud : 14.872 m que la cota de referencia seleccio- trasladar la línea medida: nada. Despl 1.000 m 3. Decidir entre medir o replantear Línea 0.500 m [MEDIR]...
  • Página 71 LINEA DE REFERENCIA 1.500 m Despl.: 0.208 m Line 0.349 m 1.203 m ENTRAR DIST TPS800_Z38 TC400Z59 TC400Z58 La cota del primer punto de referencia siempre se 1RP: 1er. punto de referencia utiliza como la cota de referencia para el cálculo del Punto medido desnivel ( Línea de referencia...
  • Página 72 Ejemplo "con relación al primer punto de refe- 5. Subaplicación "Replanteo" rencia" El usuario puede introducir desplazamientos longi- tudinal, transversal y en cota, respecto a la línea de referencia, para el punto a replantear. El programa calcula entonces las diferencias entre un punto medido o tomado de la memoria y el punto calcu- lado.
  • Página 73: Linea Y Desplazamiento

    Ejemplo "Replanteo ortogonal" Pantalla en modo de medición "Replanteo": LINEA Y DESPLAZAMIENTO 1/2 Pto. 1.500 m +0.200 g 2.368 m 0.260 m ENTRAR DIST TPS800_Z40 Despl: 2.040 m TC400Z61 Line : 1.203 m 1RP: 1er. punto de referencia 0.260 m Línea de referencia Los signos de las diferencias de distancias y Punto medido...
  • Página 74: Distancia Entre Puntos

    El punto a replantear está más alejado Distancia entre puntos que el punto medido. El programa Distancia entre puntos calcula la El punto a replantear está más alto que distancia geométrica, la distancia horizontal, la dife- el punto medido. rencia de cotas y el acimut entre dos puntos visados.
  • Página 75 Método radial: 3. Se visualiza el resultado. Acimut entre Pto1 y Pto2. Dist. Geo. 1-2 Distancia geométrica entre Pto1 y Dist. Geo. 1-3 Pto2. Distancia horizontal entre el Punto 1 y el Punto 2. Diferencia de cota entre los puntos Punto central 1 y 2.
  • Página 76: Area Y Volumen

    Perímetro, longitud del polígono desde el punto Area y Volumen inicial hasta el punto actual. El programa de aplicación Área se utiliza para Superficie calculada, cerrando siempre en el calcular superficies con un máximo de 50 puntos a punto inicial P1 y proyectada sobre el plano partir de las mediciones a los puntos que deter- horizontal.
  • Página 77: Resultados

    2. Resultados [VOLUME] Para calcular un volumen con una cota constante. La cota se puede medir o introducir por teclado. [RESULT] Para visualizar y registrar resul- tados adicionales (perímetro, volumen). Si posteriormente se agregan más puntos a la superficie, los valores de perímetro y volumen se actualizan.
  • Página 78: Altura Remota

    Procedimiento: Altura remota 1. Introducir el Pto: y la altura del reflector Se pueden determinar puntos situados en la vertical [ALL] Iniciar la medición al punto base y del punto base sin que haya en ellos ningún seguir en 2. reflector.
  • Página 79: Construcción

    de los datos, informando sobre la longitud calculada Construcción de la línea, la longitud actual y la diferencia. Esta aplicación permite realizar el plan de construc- ción en la obra mediante el estacionamiento del Control As-Built: instrumento a lo largo de una línea de construcción, Este diálogo muestra Línea, Despl y Z de un y la medición y el replanteo de puntos con relación punto medido con relación a la línea.
  • Página 80 El punto medido está en la dirección del punto inicial al punto final de la línea. Despl es positivo: El punto medido está a la derecha de la línea. Z es positivo: La altura del punto medido es mayor que la del punto inicial de la línea.
  • Página 81: Codificación

    Despl es positivo (flecha hacia derecha.): Codificación El punto visado se encuentra a la derecha del punto Los códigos contienen información de los puntos medido. registrados. La codificación permite clasificar los Z es positivo (flecha hacia arriba): puntos en grupos especiales a fin de simplificar su El punto visado se encuentra más arriba del punto posterior tratamiento.
  • Página 82 [CODE] Busca el código introducido y Entrada manual de atributos ofrece la posibilidad de asignar Se pueden introducir directamente por teclado también atributos. bloques de código sueltos. TC400Z69 TC400Z70 1. [ENTRADA]Introducción de código deseado. [SET] Fija el bloque de código. [AñdList] Añade a la lista de códigos el código Confirmación con ENTER.
  • Página 83 Los atributos con estado "Normal" son edita- dualmente no se incluyen en la lista de códigos. bles. Leica Geo Office Tools (LGO-Tools) Registro de un bloque de código Crear listas de códigos y cargarlas al instrumento Al salir con [SET] de la función Codificación el es muy sencillo con el programa "LGO-Tools"...
  • Página 84: Configuraciones

    Configuraciones Este menú de configuración permite al usuario Ver ángulo V. ajustar numerosos parámetros. El producto se Se puede elegir como "0" del círculo vertical la direc- puede configurar según las necesidades especí- ción del cenit o del horizonte, o expresar la lectura ficas del usuario.
  • Página 85 Si el instrumento se encuentra sobre una base ines- table (sobre una plataforma balanceante, en un barco...) se deberá desconectar el compensador. Así se evita que el compensador se esté saliendo continuamente de su rango de trabajo, presente mensajes de error e interrumpa el proceso de medi- ción.
  • Página 86 Beep Calefacción DSP El pitido es una señal acústica que suena cada vez Se activa automáticamente al conectar que se presiona una tecla. la iluminación de la pantalla y si la ≤ Desactiva el pitido temperatura del producto es 5°C. Normal Volumen normal Salida Datos...
  • Página 87: Resolución

    Desconecta la corrección del error de Resolución colimación. El formato para la visualización de los ángulos en pantalla se puede elegir en tres niveles. Si la opción "Colim.Hz ON" está activa, a cada ángulo Hz medido se le aplica la corrección •...
  • Página 88 Unidad Ang. Temperatura ° ' " (grados sexagesimales) °C Grados centígrados Valores angulares posibles: °F Grados Fahrenheit de 0° a 359°59'59'' Presión dec. deg (grados y decimales de grado) mbar Milibares Valores angulares posibles: Hectopascal de 0° a 359.999° mmHg Milímetros de mercurio Valores angulares posibles: inHg...
  • Página 89: Configuración Edm

    Configuración EDM La pantalla de ajustes del distanciómetro incluye un Modo Dist. detallado menú con campos de selección. En los productos TCR se puede elegir entre medi- ciones con el modo de distanciómetro sin reflector (RL) y con reflector (IR). Los tipos de prisma dependen del modo de medi- ción elegido.
  • Página 90 Acceso a la función en parámetros del distanció- Diana reflec- +34.4 metro. tante se fija en „Prismconst“ Prismas Constante (-mm + 34.4; z.B.: mm = 14 -> Leica [mm] USER Introducción = -14 + 34.4 = 20.4) Prisma estándar +34.4 Sin reflector (Circular)
  • Página 91 Const. Prisma Acceso a la función en parámetros del distanció- metro. Introducción de una constante de prisma especifi- cada por el usuario. La introducción sólo es posible en [mm]. Valores límite: -999,9 mm a +999,9 mm Puntero láser Off: Desconexión del rayo láser visible. Conexión del rayo láser para poder visua- lizar el punto visado.
  • Página 92 [F.ESCAL] [P/Temp] Escala de proyección Introducción de los parámetros atmosféricos. Parámetros atmosféricos (PPM): Las condiciones atmosféricas reinantes afectan directamente a la medición de distancia. TC400Z74 Factor de Escala : Introducción de la escala de la proyección. Los valores medidos y las coordenadas se corrigen con TC400Z75 el parámetro PPM.
  • Página 93 • Temperatura: Temperatura del aire en el lugar. • Presión Presión atmosférica reinante en el lugar. • PPM_Atmos: Corrección atmosférica (ppm) calculada. Señal [SEÑAL] Visualización de la potencia de la señal del distanciómetro (potencia de reflexión) en pasos del 1%. Permite punterías óptimas a objetos lejanos y poco visibles.
  • Página 94: Gestor De Datos

    Gestor de datos El gestor de datos dispone de todas las funciones Trabajo para introducir, editar y controlar los datos en el Los Trabajos son una reunión de datos de dife- campo. rentes tipos, por ejemplo puntos fijos, mediciones, códigos, resultados, etc. La definición del Trabajo incluye la introducción del nombre del trabajo y del usuario.
  • Página 95 Base Los puntos válidos incluyen, al menos, un número de punto y las coordenadas (X,Y) o (Z). [BORRAR] Suprime el punto fijo elegido. [BUSCAR] Inicia la búsqueda de puntos. Se pueden introducir los números exactos o utilizar el criterio de búsqueda con comodín *.
  • Página 96 Formateado Memoria Borrar trabajos, determinados conjuntos de datos de un trabajo o todos los datos de la memoria. [BORRAR] Inicia el borrado en el conjunto seleccionado. [ALL] Borra todos los datos de la memoria, sin tener en cuenta otros ajustes. ¡Se pierden todos los datos! El borrado de la memoria es irreversible.
  • Página 97: Secuencia Inicio

    Secuencia inicio Con esta función se define cuál será la pantalla con [PLAY] Inicia la secuencia registrada. la que arranque el instrumento al conectarlo. Así, Procedimiento: p.ej., se puede establecer que al conectar se visua- Tras confirmar el diálogo de instrucciones, aparece lice el nivel electrónico.
  • Página 98: Calibración

    Calibración Determinar los errores de colimación horizontal Por esta razón, se recomienda volver a y del índice vertical determinar este error antes del primer uso, antes de La calibración consiste en la determinación de los mediciones de precisión, después de largos trans- errores instrumentales siguientes: portes, antes y después de pausas prolongadas de trabajo y en caso de diferencias de temperatura de...
  • Página 99: Error De Colimación Horizontal (Co- Lim-Hz)

    Error de colimación horizontal (CO- Error de índice vertical (INDICE-V) LIM-HZ) TC400Z82 Si la línea visual es horizontal, la lectura del círculo TC400Z81 El error de colimación (C) es la desviación del vertical debería ser de exactamente 90° (100 gon). ángulo recto formado por el eje de muñones y la La desviación de este valor se denomina error de línea visual.
  • Página 100 índice vertical son idénticos. Por eso sólo se descri- 3. [ALL]: Efectuar la medición. birán una vez. 4. Cambiar a la otra posición del anteojo y visar de nuevo el punto. Colimación Hz Para controlar la puntería horizontal se muestran en Indice V pantalla Hz y V.
  • Página 101 Mensajes / Avisos Mensajes importantes Significado Medidas a tomar Visar el punto con una precisión de al El ángulo V no es útil para No se ha mantenido la tolerancia de menos 5 gon. El punto visado ha de estar la calibración (comprobar puntería o no se ha cambiado la posición aproximadamente en la horizontal.
  • Página 102: Parámetros De Comunicación

    CR/LF Fin de una línea, salto de línea comunicación del puerto serie RS232. Fin de una línea Ajuste estándar de Leica Stopbits 19200 baudios, 8 bits de datos, paridad "none", 1 bit de Ajuste por defecto 1. parada, CR/LF Asignación del conector del puerto:...
  • Página 103: Transferencia De Datos

    Form.: Selección del formato de salida. Es número de punto posible seleccionar tanto el formato Angulo horizontal Leica GSI como otros formatos gene- Angulo V rados por el usuario con el "Adminis- Distancia geométrica trador de Formatos" y transferirlos a distancia horizontal LGO o LGO-Tools.
  • Página 104: Info Sistema

    Info Sistema Aquí se presentan informaciones útiles y se fijan la Fecha: Campo de introducción de la fecha fecha y la hora. [HORA] Ajustar la hora [SW-Info] El software del producto está estructu- • Batería rado en distintos paquetes de Visualización de la carga disponible en la programas.
  • Página 105: Protección Del Instrumento Con Pin

    Protección del instrumento con PIN El instrumento se puede proteger utilizando un encender el instrumento será necesario introducir el número de identificación personal (Personal Identi- código PIN. fication Number). Si la protección PIN está activada, Si la protección PIN está activada, también el instrumento solicitará...
  • Página 106: Cuidado Y Almacenamiento

    En el campo Transporte Para el transporte o el envío del equipo utilice siempre el embalaje original de Leica Geosystems (maletín de transporte y caja de cartón).. Si el equipo ha sido objeto de un transporte prolongado o ha estado almacenado durante largo tiempo, es necesario efectuar las pruebas de control mencionadas en este manual.
  • Página 107: En Coche

    Envío Para transportar en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems (maletín de transporte y caja de cartón) u otro emba- laje adecuado. El embalaje protege el instrumento frente a golpes y vibraciones.
  • Página 108: Baterías

    Baterías • El rango de temperatura permitida para el alma- cenamiento es de -40°C a +55°C / -40°F a +131°F. Para minimizar la autodescarga de la batería se recomienda su almacenamiento en un ambiente seco dentro un rango de temperaturas de 0°C a +20°C / +32°F a 68°F.
  • Página 109: Limpieza

    Prismas empañados: Limpieza Si los prismas están más fríos que la temperatura ambiente, se empañan. No basta simplemente con limpiarlos. Los prismas se deberán adaptar a la temperatura ambiente durante algún tiempo, debajo de la chaqueta o dentro del vehículo. Cables y enchufes: Mantener los enchufes limpios y secos.
  • Página 110: Comprobación Y Ajuste

    Nivel esférico Comprobación y ajuste Trípode TC400Z91 Previamente, realizar la nivelación horizontal exacta TC400Z90 del producto con el nivel electrónico. La burbuja Las conexiones entre metal y madera deben estar debe quedar centrada. Si el punto de juego se sitúa siempre firmes.
  • Página 111: Nivel Esférico De La Base Nivelante

    No obstante, si, por razones imprevistas, fuera necesario ajustar la plomada láser, deberá ser el servicio técnico de su agencia Leica Geosystems el que lleve a cabo ese trabajo. Control mediante un giro de 360° del producto: 1.
  • Página 112: Validez Del Capítulo

    3 mm. el servicio técnico de su agencia Leica Geosystems, Validez del capítulo para que lleve a cabo un ajuste de la plomada.
  • Página 113 ADVERTENCIA cae fuera del retículo, hay que ajustar la dirección Es siempre peligroso mirar directamente al del rayo. rayo. Si el puntero resulta demasiado claro (brillante), Medidas preventivas: deberá hacerse la comprobación con la cara blanca No mirar al rayo y no dirigir el rayo hacia las de la placa.
  • Página 114 mueve transversalmente hacia arriba y girando hacia la izquierda, se mueve hacia abajo. Introducir después la clavija en el orificio delantero y realizar la corrección lateral. Girando hacia la derecha, el puntero se mueve hacia la derecha y girando hacia la izquierda, se mueve hacia la izquierda.
  • Página 115: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Con estas instrucciones se trata de que el respon- Utilización sable del producto y la persona que lo está utili- zando estén en condiciones de detectar a tiempo Uso procedente eventuales riesgos que se producen durante el uso, •...
  • Página 116: Límites De Aplicación

    Límites de aplicación claramente reconocibles. • Uso de accesorios de otros fabricantes que no Entorno hayan sido autorizados expresamente por Leica Apto para el empleo en ambientes permanente- Geosystems. mente habitados; sin embargo, no integra disposi- • Apuntar directamente al sol.
  • Página 117: Ámbitos De Responsabilidad

    • Informar a Leica Geosystems en cuanto en el Fabricantes de accesorios que no sean Leica equipo o las aplicaciones muestren defectos de Geosystems seguridad.
  • Página 118: Garantía Internacional, Contrato De Licencia

    Garantía Internacional también se puede encontrar en la página principal Es posible descargar la Garantía Internacional de la de Leica Geosystems AG en página web de Leica Geosystems AG en: http:// http://www.leica-geosystems.com/swlicense www.leica-geosystems.com/internationalwarranty o en su distribuidor de Leica Geosystems.
  • Página 119: Peligros Durante El Uso

    Al trabajar con bastones de reflector y sus Utilizar un cargador de baterías no reco- prolongaciones en las inmediaciones de instala- mendado por Leica Geosystems puede destruir las ciones eléctricas (por ejemplo líneas de alta tensión baterías. Esto puede causar fuego o explosiones.
  • Página 120 lutamente imprescindible trabajar junto a esas instala- ADVERTENCIA ciones, antes de realizar los trabajos se deberá En aplicaciones dinámicas (como replan- informar a los responsables de las mismas y se teos), pueden producirse accidentes si no se tienen deberán seguir las instrucciones de aquellos. en cuenta las condiciones del entorno, por ejemplo obstáculos, zanjas o el tráfico.
  • Página 121 ADVERTENCIA transporte o el envío, contactar con la compañía de Si se utilizan ordenadores que no estén transporte de pasajeros o mercancías. autorizados por el fabricante para ser utilizados en ADVERTENCIA el campo, se pueden llegar a producir situaciones Una tensión mecánica elevada, las tempe- de peligro debido a una descarga eléctrica.
  • Página 122 Hacer reparar el equipo sólo en talleres de de personas no autorizadas. servicio técnico autorizados por Leica Geosystems. En la página web de Leica Geosystems http:// www.leica-geosystems.com/treatment se puede descargar información acerca de la forma correcta para el manejo y desecho de productos específicos, o puede solicitarla directamente a su representante local de Leica Geosystems.
  • Página 123: Clasificación Del Láser

    Descripción Valor Clasificación del láser Potencia de radiación máxima por 0.33 mW ± 5% Distanciómetro integrado, mediciones con impulso Potencia de radiación máxima por reflector (modo IR) 4.12 mW ± 5% pico El distanciómetro integrado en el producto Duración de los impulsos 800 ps genera un rayo láser invisible que sale por Frecuencia de repetición de los...
  • Página 124 Descripción Valor El distanciómetro integrado en el producto Potencia de radiación máxima genera un rayo láser visible que sale por el 0.33 mW ± 5% por impulso objetivo del anteojo. Potencia de radiación máxima 4.12 mW ± 5% por pico Duración de los impulsos 800 ps Este producto corresponde a la clase láser 1 según:...
  • Página 125: Etiquetado Del Producto

    Etiquetado del producto Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: ..Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
  • Página 126: Distanciómetro Integrado, Mediciones Sin Reflector (Modo Rl)

    Distanciómetro integrado, mediciones sin re- Descripción R100 R300 flector (modo RL) Potencia de radia- 4.75 mW ± 5% 4.75 mW ± 5% ción máxima por Como alternativa al láser invisible, el distan- impulso ciómetro integrado en el producto genera Potencia de radia- 59 mW ±...
  • Página 127 Descripción Valor El distanciómetro integrado en el producto Potencia de radiación máxima genera un rayo láser visible que sale por el 4.75 mW ± 5% por impulso objetivo del anteojo. Potencia de radiación máxima 59 mW ± 5% por pico Los productos corresponden a la clase de láser 3R, Duración de los impulsos 800 ps...
  • Página 128 ADVERTENCIA EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001, dentro de Mirar directamente al rayo láser reflejado es la distancia de seguridad * ; en particular, el Apar- peligroso para los ojos cuando se apunta a superfi- tado Tres "Directrices para el usuario". cies que reflejan como un espejo o que provocan reflexiones no intencionadas, por ejemplo prismas, A continuación una interpretación de los principales...
  • Página 129 d) En la zona de trabajo que se encuentra dentro Deberán tomarse las medidas necesarias para de la "Distancia de seguridad * ) la presencia y garantizar que el rayo láser no incida en super- actividad de personas debe ser vigilada y ficies que reflejen como un espejo o que provo- controlada con el objeto de protegerlas de los quen reflexiones no intencionales, (espejos,...
  • Página 130 Rótulo Plomada láser Radiación láser Evitar la exposición directa del ojo Producto láser de clase 3R según IEC 60825-1 ( 2001 - 08 ) Po ≤ 4.75 mW a)Rayo láser TPS400-3.1.0es Instrucciones de seguridad...
  • Página 131 Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: ..Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 132: Auxiliar De Puntería Egl

    Auxiliar de puntería EGL El auxiliar de puntería EGL integrado genera un rayo de luz LED visible que sale por la parte anterior Producto LED de clase 1 del anteojo. Dependiendo del tipo de anteojo el EGL según IEC 60825-1 puede tener diferentes designaciones.
  • Página 133: Plomada Láser

    Plomada láser La plomada láser integrada en el producto genera un rayo visible que sale de la parte inferior del producto. Este producto corresponde a la clase láser 2, según: • IEC 60825-1 (2001-08) : "Seguridad de productos con láser" •...
  • Página 134 ADVERTENCIA Puede ser peligroso mirar directamente al rayo con medios ópticos auxiliares, p.ej. prismáticos o anteojos. Medidas preventivas: No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxi- liares. Instrucciones de seguridad TPS400-3.1.0es...
  • Página 135 Etiquetado del producto Radiación láser No mire directamente al haz Producto láser de clase 2 según IEC 60825-1 (2001-08) ≤ 0.95 mW λ = 620 - 690 nm TC400Z101 a) En el caso correspondiente será sustituido por un rótulo de la clase 3R Instrucciones de seguridad TPS400-3.1.0es...
  • Página 136: Compatibilidad Electromagnética Emc

    Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosys- TC400Z102 1) Orificio de salida del rayo láser tems no puede excluir por completo la posibilidad de 2) Rayo láser...
  • Página 137 Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosys- tems no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue TPS400-3.1.0es...
  • Página 138: Normativa Fcc (Aplicable En Ee. Uu.)

    ADVERTENCIA su radiación resulte molesta. Si se llevan a cabo modificaciones en el instrumento no permitidas por Leica Geosystems, el Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten derecho de uso del mismo por parte del usuario una frecuencia de radio alta y, en caso de no ser puede verse limitado.
  • Página 139 Etiquetado del producto: ....: ................
  • Página 140: Datos Técnicos

    Datos técnicos Anteojo Resolución en pantalla • Totalmente basculable gon............0.0005 • Aumentos:..........30x 360d............0.0005 • Imagen: ..........derecha 360s ..............1" • Diámetro libre del objetivo: ....40 mm mil ............. 0.01 • Distancia mínima de enfoque: ..1.7 m (5.6 ft) Sensibilidad de los niveles •...
  • Página 141 Plomada láser Dimensiones: • Situación: ..en el eje principal del producto • Producto: ............• Precisión: ......Desviación de la línea Altura (incl. base nivelante y asa): ........de la plomada 1.5 mm - con base GDF111 ............... (2 sigma) a 1.5 m de altura ..........
  • Página 142: Temperatura De Funcionamiento

    • Alimentación externa Grabación: (vía interfaz serie) • Interfaz RS232 ..........sí ........Al usar un cable externo • Memoria interna ...........Sí ........para la alimentación, la Capacidad total ........576 KB ≈ .......... tensión ha de estar ......10000 bloques de datos o ≈...
  • Página 143 Medición de distancias (IR: modo reflector): Precisión * Programas Tiempo de Principio: Medición de fase (Desviación típica de medición medición Tipo: Coaxial, láser infrarrojo según ISO 17123-4) Clase 1 IR-prec 2 mm + 2 ppm <1 seg. Longitud de la onda 780 nm 5 mm + 2 ppm <0.5 seg.
  • Página 144 Alcance: (Medición normal y rápida) Diana Mini- Prisma 3 prismas Reflector reflec- Mini- prisma estándar (GPH3) 360° tante prisma 360° 60x60 1 1800 m 2300 m 800 m 150 m 800 m 450 m (6000 ft) (7500 ft) (2600 ft) (500 ft) (2600 ft) (1500 ft)
  • Página 145 Medición de distancias (RL: modo sin reflector) .... (a tablilla de puntería art. no. 710 333) • Indicación unívoca de la medida ..bis 760 m Sistema de medi- Sistema de frecuencia • Constante del prisma: ..... + 34.4 mm ción R100: especial Base 100 MHz 1.5 m...
  • Página 146: Programas De Medición

    Medición de distancias LR-prism (con reflector) Programas Precisión ** Tiempo de medi- • Rango de medición ..... a partir de 1000 m de medi- (Desviación ción • Indicación unívoca de la medida ... 12 km ción típica según ISO 17123-4) Ultra y Power: Alcance (con reflector) 3.0 seg.
  • Página 147: Corrección Atmosférica

    Corrección atmosférica La distancia que se muestra en pantalla es correcta sólo si la corrección de escala en ppm (mm/km) introducida corresponde a las condiciones atmosfé- ricas reinantes en el momento de la medición. La corrección atmosférica tiene en cuenta la presión y la temperatura.
  • Página 148 Corrección atmosférica en ppm con °C, mb, H Corrección atmosférica en ppm con °F, pulgadas (metros), con una humedad relativa del aire del Hg, H (pies), para una humedad relativa del aire del 60%. 60%. TC400Z104 TC400Z105 TPS400-3.1.0es Datos técnicos...
  • Página 149: Fórmulas De Reducción

    El producto calcula la distancia geométrica, la Fórmulas de reducción distancia horizontal y la diferencia de cotas según las fórmulas siguientes. Se tienen en cuenta auto- máticamente la curvatura terrestre y el coeficiente medio de refracción (k=0.13). La distancia hori- zontal calculada se refiere a la altura de la estación y no a la altura del reflector.
  • Página 150 ζ · |sin ζ · cos ζ lectura del círculo vertical 1.47 · 10 6.83 · 10 0.13 6.37 · 10 Datos técnicos TPS400-3.1.0es...
  • Página 151: Índice

    Índice Azi ..............75 Abreviaturas ............13 Acimut ............... 75 Base ..............95 Alcance ..........144, 145, 146 Base nivelante ......... 111, 141 Alimentación ..........18, 141 Batería ............. 104 Alineación ............68 Baudios ............102 Almacenamiento ..........107 Beep ..............86 Altura del eje de muñones .......
  • Página 152 Clasificación del láser ........123 Corr. Compen............ 84 Codificación GSI ..........81 Corrección atmosférica ........147 Codificación libre ..........45 Correcciones automáticas ....... 142 Código PUK ............. 105 Cuidado y almacenamiento ......106 Códigos ............. 95 Colim. Hz ............86 Databits ............
  • Página 153 Endmark ............102 Entrada manual de atributos ......82 Hora ..............104 ESC ..............20 Estación Libre ............ 62 ID GSI ............. 103 Estacionar ............37 Ilum. retíc............86 Estadística ............96 Inclinación del eje principal ....... 14 Etiquetado del producto ....125, 135, 139 Increm.
  • Página 154 Medición de distancias ....21, 143, 145, 146 Medición de distancias sin reflector ....112 JPMINI ............... 90 Mediciones ..........62, 95 Memoria ............96 Leica Geo Office Tools ........ 16, 83 MENU ............20, 27 LGO-Tools ............83 Menú ..............27 Límites de aplicación ........116 Método de introducción ........
  • Página 155 PAGE ..............20 Pantalla ............141 Radial ..............75 Parámetros de comunicación ......102 Rango de temperaturas ........142 Paridad ............102 Registro ............142 Peligros durante el uso ........119 Registro de un bloque de código ...... 83 Peso ..............141 Replanteo ............
  • Página 156 Uso inapropiado ..........115 Teclado ............19, 141 Teclado-USER ..........84 Ver ángulo V............. 84 Teclas de función ..........19 Volumen ............58, 76 Teclas de navegación ........19 Teclas de pantalla ..........24 Teclas fijas ............20 Temp. Instr............104 Temperatura ............
  • Página 157 Índice TPS400-3.1.0es...
  • Página 158 Total Quality Management: nuestro compromiso para la satisfacción total de nuestros clientes. Según Certificado SQS, Norma ISO9001, Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland, dispone de un sistema de ca- lidad conforme al estándar internacional para gestión de la calidad y sistemas de calidad, así como de sistemas de ges- tión del medio ambiente (ISO 14001).

Tabla de contenido