EMAK Multi-Mate Manual De Uso página 22

Tabla de contenido

Publicidad

Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare
le manutenzioni con motore caldo. Le manutenzioni
vanno effettuate con il motore spento. Assicurarsi che
l'interruttore della macchina sia in posizione "STOP".
AFFILATURA CATENA
Il passo della catena (Fig. 34) é di 3/8"x.043".
Affilare la catena utilizzando guanti di protezione e lima tonda
di Ø 4 mm (5/32").
Affilare sempre la catena dall'interno verso l'esterno del
tagliente (Fig. 33) rispettando i valori riportati in Fig. 34.
Le maglie taglienti, dopo l'affilatura, devono essere tutte della
stessa larghezza e lunghezza.
ATTENZIONE - La catena va affilata ogni qualvolta si
riscontri che il trucciolo ha dimensioni ridottissime
come la normale segatura.
Ogni 3-4 affilature, occorre controllare ed eventualmente limare
il delimitatore di profondità, servendosi della lima piatta e della
apposita dima fornite come optional, dopodichè arrotondare
l'angolo anteriore (Fig. 35).
ATTENZIONE - La corretta regolazione del delimitatore
di profondità è importante quanto la corretta affilatura
della catena.
BARRA
La barra va girata ogni 8 ore di lavoro per permettere un'usura
uniforme (Fig. 36).
Tenere pulita la scanalatura della barra e il foro di lubrificazione
con il raschietto fornito come optional (Fig. 37).
Controllare che le guide della barra siano parallele e, se
necessario, togliere le bave laterali con la lima piatta (Fig. 38).
ATTENZIONE - Non montare mai una catena nuova su
un rocchetto usurato.
22
33
WARNING! – Always wear pro tec tive gloves dur ing
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the engine hot. Never carry out maintenance
operations with the engine running. Make certain that
the main switch is positioned on "STOP".
CHAIN SHARPENING
The pitch of the chain (Fig. 34) is of 3/8"x.043".
Sharpen the chain using protective gloves and a round file of
Ø 4 mm (5/32").
Always sharpen the cutters only with outward strokes (Fig. 33)
observing the values given in Fig. 34.
After sharpening, the cutting links must all have the same width
and length.
WARNING - A sharp chain produces well-defined
chips. When your chain starts to produce sawdust, it is
time to sharpen.
After every 3-4 times the cutters have been sharpened you
need to check the height of the depth gauges and, if necessary,
lower them using the flat file and template supplied optional,
then round off the front corner (Fig. 35).
WARNING - Proper adjustment of the depth gauge is
as important as proper sharpening of the chain.
GUIDE BAR
The bar should be reversed every 8 working hours to ensure
uniform wear (Fig. 36).
Keep the bar groove and lubrication hole clean using the bar
groove cleaner supplied optional (Fig. 37).
Check the bar rails frequently for wear and, if necessary,
remove the burs and square-up the rails using the flat file
(Fig. 38).
WARNING - Never mount a new chain saw on a worn
sprocket.
English
MAINTENANCE
34
Français
ENTRETIEN
ATTENTION! – Pendant les opérations d'entretien, porter
toujours des gants de protection. Ne pas effectuer les
entretiens avec un moteur chaud. Procéder aux opérations
d'entretien moteur éteint. S'assurer que l'interrupteur de
la machine est sur la position "STOP".
AFFUTAGE DE LA CHAINE
Le pas de la chaîne (Fig. 34) est de 3/8"x.043".
Portez des gants de protection lorsque vous affûtez la chaîne à
l'aide d'une lime ronde de Ø 4 mm (5/32").
Affûtez toujours en faisant mordre la lime en poussant vers
l'extérieur (Fig. 33) et en ayant soin de respecter les valeurs
reportées sur la Fig. 34.
Après l'affûtage, les gouges doivent être toutes de la même
largeur et de la même longueur les unes par rapport aux
autres.
ATTENTION - Il faut affûter la chaîne à chaque fois que
les copeaux présentent des dimensions très réduites
semblables à de la sciure.
Tous les 3-4 affûtages, contrôlez et éventuelle-ment "abattez"
le nez de gouge à l'aide d'une lime plate et du gabarit fourni en
option, après quoi, arrondissez l'angle antérieur (Fig. 35).
ATTENTION - Le réglage correct du nez de gouge est
aussi important que l'affûtage correct de la chaîne.
GUIDE
Retournez le guide toutes les 8 heures de travail pour répartir
l'usure (Fig. 36).
Nettoyez la rainure du guide et le trou de lubrification, à l'aide
d'un racloir fourni en option (Fig.37). Contrôlez que les rainures
du guide soient parallèles et si cela s'avère nécessaire,
ébavurez les bords avec une lime plate (Fig.38).
ATTENTION - Ne montez jamais une chaîne neuve sur
un pignon usé.
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido