ENGLISH
Troubleshooting
Moisture Condensation
If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm
place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface
of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the
head drum and be damaged or the unit may not operate correctly.
To prevent possible damage under these circumstances, the cam-
corder has a built-in moisture sensor.
If there is moisture inside the camcorder, "DEW" is
displayed.
If this happens, none of the functions except cas-
sette ejection will work.
Open the cassette compartment and remove the
battery for at least two hours in a warm dry room.
Please follow this procedure when the DEW protection
feature is unexpectedly activated and you want to override it: (Please
make sure that the condensation has disappeared completely.)
1. Take the battery pack out.
2. Take the lithium battery out.
3. Put the lithium battery back.
4. Put the battery pack back.
62
Resolución de problemas
Condensación de la humedad
Si se pasa la vídeocámara directamente de un lugar frío a otro con una tem-
peratura más elevado, puede condensarse la humedad en el interior de la
videocámara, en la superficie de la cinta o en las lentes. En este caso, la
cinta puede adherirse al tambor del cabezal y dañarse, o hacer que el fun-
cionamiento no sea correcto. Para evitar posibles daños bajo estas circun-
stancias, la videocámara tiene integrado un sensor de humedad.
Si hay humedad en el interior de la videocámara, se
mostrará "DEW".
En este caso, no se activará ninguna de las funciones
DEW
con la excepción de la expulsión.
Abra el compartimento del videocasete y saque la
batería y manténgala al menos dos horas en una
habitación templada y seca.
Si se activa de forma inesperada la protección DEW, y desea cancelarla,
haga lo siguiente:
(Asegúrese de que ha desaparecido completa-
mente la condensación.)
1. Extraiga la batería.
2. Saque la batería de litio.
3. Vuelva a colocar la batería de litio.
4. Vuelva a colocar la batería.
ESPAÑOL