ENGLISH
Troubleshooting Check
Moisture Condensation
If the camcorder is brought directly from a cold place to
a warm place, moisture may form inside the camcorder,
on the surface of the tape, or on the lens. In this condi-
tion, the tape may stick to the head drum and be dam-
aged or the unit may not operate correctly.
To prevent possible damage under these circumstances,
the camcorder has the built-in moisture sensor.
If there is moisture inside the cam-
corder, "DEW(
)" is displayed.
If this happens, none of the functions
except cassette ejection will work.
Open the cassette compartment and
remove the battery for at least two
hours in a warm dry room.
If the DEW protection feature unex
pectedly activated and you want to
override it: (Please make sure that
the condensation has disappeared
completely.)
1. Take the battery pack out.
2. Take the lithium battery out.
3. Put the lithium battery back.
4. Put the battery pack back.
60
Resolución de problemas
Condensación de la humedad
Si se pasa la vídeocámara directamente de un lugar
frío a otro con una temperatura más elevado, puede
condensarse la humedad en el interior de la videocá-
mara, en la superficie de la cinta o en las lentes. En
este caso, la cinta puede adherirse al tambor del
cabezal y dañarse, o hacer que el funcionamiento no
sea correcto.
DEW
1
2
3
1. Extraiga la batería.
2. Saque la batería de litio.
3. Vuelva a colocar la batería de
4
4. Vuelva a colocar la batería.
ESPAÑOL
Para evitar posibles daños bajo
estas circunstancias, la videocá-
mara tiene integrado un sensor
de humedad.
Si hay humedad en el interior de la
videocámara, se mostrará "DEW
(
)".
En este caso, no se activará ningu-
na de las funciones con la excep-
ción de la expulsión.
Abra el compartimento del video-
casete y saque la batería y man-
téngala al menos dos horas en
una habitación templada y seca.
Si se activa de forma inesperada
la protección DEW, y desea
cancelarla, haga lo siguiente:
(Asegúrese de que ha desapareci-
do completamente la condensación.)
litio.