Página 1
IHS 550 Elektro Heckenschere Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric Hedge Trimmer Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Tailles-haies électrique Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Tagliasiepi elettrico Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. Elektrische heggenschaar Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Página 3
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções! Les bruksanvisningen før bruk! Prieš...
Página 4
1 Schaltleiste 1 Bar switch 1 Interrupteur 2 Vorderer Bügelgriff 2 Front handle 2 Poignée avant 3 Schutzschild 3 Safety guard 3 Bouclier de protection 4 Netzleitung mit Stecker 4 Mains flex with plug 4 Câble de secteur avec connecteur 5 Sicherheitsmesserbalken 5 Blade safety rail 5 Couteaux de sécurité...
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas Illustrasjon og forklaring av symboler Piktogramų iliustracijos ir paaiškinimai Slike in pojasnilo piktogramov Піктограма...
Página 8
1 Porter des protections pour la tête, les yeux et les 1 Indossare sempre un casco, occhiali protettivi e una oreilles. protezione per l‘udito. 2 Attention! 2 Avvertimento! 3 Lisez l’instruction de service! 3 Leggere le istruzioni sull’uso! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 4 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia! 5 En cas de détérioration ou section du câble retirer 5 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di...
Página 9
1 Coloque capacete, óculos de protecção e protecção Bruk øye-, hode- og hørselsvern! dos ouvidos antes de ligar a ferramenta eléctrica. 2 Advarsel! 2 Atenção! 3 Les bruksanvisningen før bruk! 3 Ler as instruções de serviço! 4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 4 Não expor esta ferramenta eléctrica à...
Página 10
DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 3 Abbildung und Erklärung der Piktogramme 4 - 6 Bestimmungsgemäße Verwendung DE-1 Technische Angaben DE-2 Allgemeine Sicherheitshinweise DE-3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-3 Vor Inbetriebnahme DE-6 Anweisung zum Gebrauch DE-6 Ein- und Ausschalten DE-6 Wartung und Pflege DE-6...
DE | Gebrauchsanweisung Elektro Heckenschere Technische Angaben IHS 550 Betriebsspannung 230-240 Nennfrequenz Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl n 1700 Schnittlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) (nach EN 60745-1+EN 60745-2-15) Vibration 4,085 K 1,5 m/s (nach EN 60745-1) Schutzklasse II/DIN EN 60745/VDE 0740 Emissionen - Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann...
DE | Gebrauchsanweisung Allgemeiner Sicherheitshinweis trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Jeder Betrieb von Heckenscheren ist mit Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Unfallgefahren verbunden. Beachten Sie Anweisungen für die Zukunft auf. deshalb die entsprechenden Unfallschutz- vorschriften. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug“...
Página 13
DE | Gebrauchsanweisung haltung. Sorgen Sie für einen siche- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen ren Stand und halten Sie jederzeit das das Risiko eines elektrischen Schlages. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug in unerwartete Situationen im Freien arbeiten, verwenden Sie nur besser kontrollieren.
Página 14
DE | Gebrauchsanweisung so beschädigt sind, dass die Funktion Schneidmessers mit einer spannungsführen- des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt den Leitung kann metallene Geräteteile unter ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor Spannung setzen und zu einem elektrischen dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- Schlag führen.
DE | Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Wartung Optional: Montage des Schutzschildes (Abb. 2) Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Stecker aus der Steckdose ziehen! Den beiliegenden Schutzschild (3) über den Messerbal- Wichtig: Nach jedem größeren Einsatz der Heckensche- ken schieben und dann mittels je 2 Schrauben von bei- re sollten die Messer gereinigt und eingeölt werden.
DE | Gebrauchsanweisung wie die 2-Hand-Schaltung oder der Schnell- Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei- nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem stopp nicht gewährleistet sind, dann beenden Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können Sie unverzüglich Ihre Arbeit und führen das der Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte Gerät einer autorisierten Fachwerkstatt zwecks ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann...
Página 17
GB | Operating Instructions CONTENT Page Illustrations 1 - 3 Pictogram illustration and explanation 4 - 6 Intended use GB-1 Technical data GB-2 Safety instructions GB-3 General safety information for power tools GB-3 Before use GB-5 Instructions foruse of the equipment GB-5 Switching on and off GB-6...
Página 18
GB | Operating Instructions Electric Hedge Trimmer Technical data IHS 550 Operating Voltage 230-240 Nominal Frequency Nominal Consumption No-load Speed n 1700 Cutting length Cutting capacity Weight (without flex) Noise Pressure Level L dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) pA (according to EN 60745-1+EN 60745-2-15) Vibration 4,085 K 1,5 m/s...
Página 19
GB | Operating Instructions General safety instructions 1) Working area a) Keep your working area clean and tidy. Usage of hedge trimmer always involves a Untidy and poorly lit working areas may risk of accidents, therefore please observe lead to accidents. the relevant accident prevention instruc- b) Do not operate the tool in potentially ex- tions.
Página 20
GB | Operating Instructions e) Thoroughly maintain your power tool. equipment as a dust mask, nonslip safety shoes, safety helmet or ear protectors (de- Check whether moving parts are work- pending on the type and use of the tool) ing properly and are not jamming/stick- reduces the risk of injury.
Página 21
GB | Operating Instructions Keep the cable away from the cutting area. recommend that in addition to reading the operating instructions, you also seek a prac- When working with the trimmer the cable tical demonstration from an expert. might be hidden in bushes and accidentally - Always ensure that all protective devices cut through.
GB | Operating Instructions Switching the hedge shears on/off Optimum safety (Fig. 4) When switching the hedge shears on take a safe stand. The 5 special features two-hand safety switch, quick These hedge shears have a two-hand safety switch. To blade stop, protective cover, blade safety rail and impact switch the hedge shears on the bar switch in the handle protector are fitted to provide the hedge trimmer with...
GB | Operating Instructions Spare parts ting accessories, repair with parts that are not original parts of the manufacturer, use of force, strokes and If you need accessories or spare parts, please contact our breaking as well as mischievous overloading of the motor Service department.
FR | Manuel d’utilisation SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 3 Représentation et explication des pictogrammes 4 - 6 Utilisation conforme FR-1 Données techniques FR-2 Consignes générales de sécurité FR-3 Consignes de sécurité générales pour appareils électriques FR-3 Avant la mise en service FR-5 Instruction d’emploi FR-5...
FR | Manuel d’utilisation Taille-haies électrique Données techniques IHS 550 Tension de service 230-240 Fréquence nominale Consommation nomin. Vitesse à vide n 1700 Longueur de la lame Epaisseur de coupe Poids sans câble Niveau de pression acoustique L dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) pA (selon EN 60745-1+EN 60745-2-15)
FR | Manuel d’utilisation Consignes générales de sécurité teur) et à des outils électriques fonctionnant sur accumulateur (non équipés d’un câble secteur). Chaque emploi d’un taille-haie comporte un CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES risque d’accident. C’est pourquoi nous vous CONSIGNES. demandons d’observer les prescriptions de protection contre les accidents.
Página 27
FR | Manuel d’utilisation 3) Sécurité des personnes Vous travaillerez mieux et serez plus en sé- curité dans votre environnement de travail a) Soyez concentré, prêtez attention à ce si vous utilisez l’outil électrique adéquat. que vous faites et soyez prudent en uti- b) N’utilisez pas d’outil électrique dont le lisant votre outil électrique.
FR | Manuel d’utilisation Consignes de sécurité pour taille-haies : placée que par le service après-vente du fa- bricant ou par un électricien professionnel. - Maintenez toutes les parties de votre corps - Lors du premier emploi du taille-haie nous éloignées de la lame.
FR | Manuel d’utilisation Gants: sement et un éventuel accident. Maintenez toujours les Pour travailler avec le taille-haie vous devez porter lames de coupe à distance du corps. impérativement de gants de travail. La sécurité optimale Brancher et éteindre le taille-haies (ill.
FR | Manuel d’utilisation Service de réparation Conditions de garantie Les réparations des outils électriques devront être uni- ndépendamment des obligations ressortant du contrat quement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la en réparation.
Página 31
IT | Istruzioni per l’uso Contenuto Pagina Illustrazioni 1 - 3 Illustrazione e spiegazione dei simboli 4 - 6 Impiego conforme alla destinazione d‘uso IT-1 Caratteristiche tecniche IT-2 Avviso generale di sicurezza IT-3 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici IT-3 Prima della messa in marcia IT-5...
IT | Istruzioni per l’uso Tagliasiepi elettrico Caratteristiche tecniche IHS 550 Alimentazione 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri a vuoto n 1700 Lunghezza delle lame Profondità di taglio Peso senza cavo Livello di pressione acustica L dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) secondo EN 60745-1+EN 60745-2-15)
IT | Istruzioni per l’uso Avviso generale di sicurezza utilizzata si riferisce ad attrezzature elettriche alimentate dalla rete elettrica (con cavo di rete) Ogni operazione con cesoie per siepi è ed apparecchiature elettriche alimentate da ac- suscettibile di incidenti accidenti. Si prega, cumulatore (senza cavo di rete).
Página 34
IT | Istruzioni per l’uso 3) Sicurezza delle persone tilizzo dell’utensile elettrico adatto consente di lavorare meglio e con maggiore scurezza a) Agire con cautela e con giudizio pre- nell’ambito indicato. stando attenzione a quello che si fa b) Non utilizzare utensili elettrici con inter- nel lavorare con un attrezzo elettrico.
IT | Istruzioni per l’uso Istruzioni per la sicurezza di cesoie per siepi: soltanto dal servizio d’assistenza della casa produttrice o da un elettricista specializzato. Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle In occasione del primo uso dell’apparec- lame di taglio. Non tentare di rimuovere il chio raccomandiamo di familiarizzarsi con materiale tagliato o di tenere fermo il mate- le istruzioni sull’uso e conoscere gli ele-...
IT | Istruzioni per l’uso Guanti: Per ottenere una altezza uniforme Si raccomanda insistentemente di indossare guanti - Tendere la corda fino all’altezza desiderata. di protezione durante l’uso delle cesoie per siepi. - Tagliare diritto su questa linea. Avere cura di mantenersi sempre in posizione stabile Accensione e spegnimento delle cesoie per ed utilizzare la cesoie per siepi soltanto su di una base siepi...
IT | Istruzioni per l’uso Garanzia esempio, Servicespray. Fatto ciò, si rimetano le cesoie con le loro lame nella custodia. Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, Servizio di riparazioni concediamo la seguente garanzia. Il periodo della garanzia è...
Página 38
NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Page Afbeeldingen 1 - 3 Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 4 - 6 Correct gebruik NL-1 Technische gegevens NL-2 Algemene veiligheidsinstructies NL-3 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrisch aangedreven gereedschap NL-3 Voor ingebruikname NL-5 Aanwijzing voor het gebruik NL-5 In- en uitschakelen van de heggenschaar NL-6...
NL | Gebruiksaanwijzing Elektrische heggenschaar Technische gegevens IHS 550 Bedrijfsspanning 230-240 Nominale frequentie Nominale opneming Nullasttoerental n 1700 Snijdlengte Snijdikte Gewicht zonder kabel Geluidsniveau L dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) pA (volgens EN 60745-1+EN 60745-2-15) Vibratie ( 4,085 K 1,5 m/s volgens EN 60745-1) Geïsoleerd, Beveiligingsklasse II / DIN EN 60745/VDE 0740 Trillingen...
Página 40
NL | Gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED. 1) Werkplek Ieder gebruik van heggescharen is met gevaar voor ongelukken verbonden. Let U a) Houd de plek waar gewerkt wordt daarom op de over-eenstemmende onge- schoon en opgeruimd. Door wanorde en vallen-preventievoorschriften.
Página 41
NL | Gebruiksaanwijzing werken met elektrisch gereedschap. Ge- b) Gebruik geen elektrisch gereedschap bruik het apparaat niet, als u moe bent of waarvan de schakelaar defect is. Elek- onder invloed staat van drugs, alcohol trisch gereedschap dat niet meer in- en of medicijnen.
Página 42
NL | Gebruiksaanwijzing der klem zittend snoeimateriaal alleen bij voorzieningen en handgrepen zijn aange- uitgeschakeld apparaat. Eén onoplettend bracht. moment bij gebruik van de heggenschaar kan - Probeer nooit om een incompleet apparaat tot ernstig letsel leiden. te gebruiken of een apparaat dat van een Draag de heggenschaar aan de greep bij niettoe-gestane verandering is voorzien.
NL | Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen van de heggenschaar voorkomen van uitglijden en uitgesloten eventuele ver- (afb. 4) wondingen. Houd het scheermes weg van het lichaam. Voor het inschakelen van de heggenschaar dient u een veilige positie in te nemen. Deze heggenschaar heeft een Optimale veiligheid 2-handen- veiligheidsschakeling.
NL | Gebruiksaanwijzing Reparatiedienst Garantievoorwaarden Reparaties aan elektrowerktuigen mogen alleen door Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van een elektrovakman uitgevoerd worden. Omschrijft U de verplichtingen die de handelaar volgens de koopover- alstublieft bij de inzending voor een reparatie de door U eenkomst ten opzichte van de eindafnemer heeft, als vastgestelde fouten.
Página 45
ES | Instrucciones de Manejo CONTENIDO Página Ilustraciones 1 - 3 Símbolos y su significado 4 - 6 Uso Previsto ES-1 Características técnicas ES-2 Normas de seguridad generales ES-3 Información general de seguridad para herramientas eléctricas ES-3 Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha ES-5 Empleo ES-5...
ES | Instrucciones de Manejo Cortasetos eléctrico Características técnicas IHS 550 Tensión de servicio 230-240 Frecuencia nominal Potencia nominal Velocista nominal n 1700 Longitud del cuchillo Capacidad de corte Peso sin cable Nivel de presión acústica L dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) pA (según EN 60745-1+EN 60745-2-15) Vibración...
ES | Instrucciones de Manejo Normas de seguridad generales de red (con cable eléctrico) y a las que llevan acumulador (sin cable eléctrico). El uso de la cizalla para setos implica GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES. peligro de accidentes, por eso observe las respectivas instrucciones de prevención de 1) Lugar de trabajo accidentes.
Página 48
ES | Instrucciones de Manejo 3) Seguridad de personas cuada para ello. Con la herramienta eléc- trica adecuada trabajará mejor y de forma Esté atento, observe lo que hace y pro- más segura dentro de la gama de potencia ceda razonadamente para trabajar con indicada.
ES | Instrucciones de Manejo Instrucciones de seguridad para cizallas - Atención: El cable de conexión a corriente para cortar setos: solamente debe ser cambiado por el servi- cio técnico del fabricante o un electricista. - Mantener todas las partes del cuerpo ale- - Si emplea por primera vez un cortasetos jadas de la cuchilla cortante.
ES | Instrucciones de Manejo (con el aparato desenchufado). No utilice cables - Corte derecho por encima de esta línea. defectuosos. Tenga cuidado de una postura segura paraimpedir un Guantes: desbalamiento y evitar posibles lesiones.Mantenga las cuchillas siempre alejadas del cuerpo. Lleve guantes para trabajar con la cizalla de setos.
ES | Instrucciones de Manejo Condiciones de garantía con un lubricante compatible con el medio ambiente, p. ej. un rociador de servicio. Meta después la podadera Independientemente de las obligaciones del vendedor de setos con las cuchillas en la funda. derivadas del contrato de compra, por esta herramienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente Servicio de reparación...
PT | Instruções de serviço Índice Page Imagens 1 - 3 Imagens e Explicações dos Pictogramas 4 - 6 Uso pretendido PT-1 Datos técnicos PT-2 Indicação geral de segurança PT-3 Instruções gerais de segurança PT-3 Antes da colocação em funcionamento PT-5 Instruções para a utilização PT-5...
PT | Instruções de serviço Corta-sebes elétrico Datos técnico IHS 550 Tensão de serviço 230-240 Frequência nominal Consumo nominal Rotações em ralenti n 1700 Comprimento da faca Espessura de corte Peso sem cabo Nível de pressão do som L dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) pA (segundo EN 60745-1+EN 60745-2-15)
Página 54
PT | Instruções de serviço Indicação geral de segurança que possuem bateria incorporada (sem cabo eléctrico). Cada utilização de tesouras de podar sebes GUARDAR BEM ESTAS INSTRUÇÕES. liga-se com perigos de acidente. Por isso é indispensável observar os respectivos 1) Local de Trabalho regulamentos de prevenção de acidentes.
Página 55
PT | Instruções de serviço o aparelho quando estiver cansado ou c) Tirar a ficha da tomada antes de mudar se encontrar sob efeitos de medica- o aparelho, mudar acessórios ou para o mentos, drogas ou álcool. Um momento guardar. Esta medida preventiva evita que de descuido é...
Página 56
PT | Instruções de serviço - Manter o aparelho com os isolamentos Antes da colocação em funcionamento necessários e eficazes em que a lâmina Opcional: Montagem da placa de protecção (fig. 2) poderia entrar em contacto com o próprio Empurrar a placa de protecção que acompanha (3) por cabo eléctrico.
PT | Instruções de serviço Manutenção Interruptor de segurança de 2 mãos (fig. 4) Para ligar a tesoura de sebes deverão ser premidos tanto Antes de todos os trabalhos na máqina sempre tire a régua de accionamento no manípulo (A) assim como a ficha da tomada! o punho de accionamento na alça (B).
Página 58
PT | Instruções de serviço verá indicar o seguinte: • Modelo do aparelho • Número de artigo do aparelho Indicações relativas à proteção do meio ambiente / eliminação Se pretender eliminar o aparelho, faça-o da maneira cor- reta. Desligue o cabo de rede, para evitar uma utilização abusiva.
Página 59
NO | Bruksanvisningen INNHOLDSFORTEGNELSE Side Illustrasjon 1 - 3 Illustrasjon og forklaring av symboler 4 - 6 Tiltenkt bruk NO-1 Tekniske data NO-2 Generelle sikkerhetsforskrifter NO-3 Allmenne sikkerhetsinstrukser for elektriske maskiner NO-3 Før bruk NO-5 Forholdsregler ved bruk NO-6 Slå på og av NO-6 Vedlikehold NO-6...
NO | Bruksanvisningen Hekksaksen Tekniske data IHS 550 Driftspenning 230-240 Nettfrekvens Nominell effekt Turtall, ubelastet n 1700 Skjærelengde Sverdtykkelse Vet (uten ledning) Lydtykknivål dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) (etter EN 60745-1+EN 60745-2-15) Vibrasjon 4,085 K 1,5 m/s (etter EN 60745-1) Sikkerhetsklasse II/DIN EN 60745/VDE 0740 Utslipp - Den angitte vibrasjoner utslipp verdien ble målt ved en standardisert test metoder og kan sammenligne med andre...
Página 61
NO | Bruksanvisningen Generelle sikkerhetsforskrifter elektroverktøy (med nettkabel) og til batteridrevne elektroverktøy (uten nett- Bruk av hekksaks innebærer alltid en risi- kabel). ko for ulykker. Det er derfor viktig å følge TA GODT VARE PÅ DISSE SIKKERHETSIN- gjeldende sikkerhetsforskrifter. STRUKSENE. Hekksaksen er konstruert iht den nyeste teknologien og i samsvar med gjeldende 1) Arbeidsplass...
Página 62
NO | Bruksanvisningen reduserer risikoene på grunn av støv. f) Dersom driften av et elektrisk verktøy i et fuktig miljø er uunngåelig, bruke 4) Omtenksom behandling og bruk av elek- en jorden lekkasje strømbryter. Bruk troverktøy av feil breaker reduserer risikoen for a) Overbelast ikke maskinen.
Página 63
NO | Bruksanvisningen 5) Service - I henhold til forskriftene fra handel- stands-foreningen for jordbruket må a) La bare kvalifisert fagpersonale repa- man være fylt 17 år for å kunne betjene rere maskinen, og sørg for at det bare elektriske hekksakser på egen hånd. brukes original-reservedeler.
NO | Bruksanvisningen Skjøteledninger med en lengde på over 30 m reduserer - Eldre og mer solide hekker klipper man best med maskinens ytelse. sirkelformede sagbevegelse. - Fjern grener som er for tykke for hekksaksen med en sag. Forholdsregler ved bruk - Hekkens sider bør klippes oppover med kvartsir- Ikke bruk hekksaksen i regnvær eller til å...
NO | Bruksanvisningen Oppbevaring av hekkesaksen etter bruk Garantivilkår Oppbevar hekksaksen på en slik måte at knivbladet For dette verktøyet gir vi følgende garanti, uavhengig av ikke kan forårsake skader! forhandlers forpliktelser overfor kjøper på grunnlag av kjøpekontrakten: Viktig: Knivene bør rengjøres etter hver bruk (se også Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering.
Página 66
LT | Naudojimo instrukcija TURINYS Puslapis Iliustracijos 1 - 3 Piktogramų iliustracijos ir paaiškinimai 4 - 6 Paskirtis LT-1 Krūmapjovės pristatymas LT-2 Saugos nurodymai LT-3 Bendrieji saugos nurodymai LT-3 Prieš naudojimą LT-5 Įrangos naudojimo instrukcijos LT-5 Krūmapjovės įjungimas/išjungimas LT-5 Techninė priežiūra LT-6 Krūmapjovės laikymas naudojimo metu LT-6...
LT | Naudojimo instrukcija Elektriniai gyvatvorių žirkles Techniniai duomenys IHS 550 Vardinė įtampa 230-240 Dažnis, nominalus Vardinė galia Greitis, be apkrovos n 1700 Pjovimo ilgis Pjovimo skersmuo Svoris (be laido) Garso slėgio lygis dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) (pagal EN 60745-1+EN 60745-2-15) Vibracija 4,085 K 1,5 m/s...
Página 68
LT | Naudojimo instrukcija Saugos nurodymai 1) Darbo vieta a) Užtikrinkite, kad darbo zona būtų švari, Naudojant krūmapjovę visada kyla ne- tvarkinga ir gerai apšviesta. Dėl netvar- laimingo atsitikimo rizika, todėl laikykitės kos ir prastai apšviestos darbo vietos gali esminių nelaimingų atsitikimų prevencijos įvykti nelaimingas atsitikimas.
Página 69
LT | Naudojimo instrukcija dus arba padėdami įrankį į šalį, ištraukite b) Dėvėkite tinkamas asmens apsaugos kištuką iš lizdo ir/arba išimkite bateriją. priemones ir akių apsaugą (apsauginiu Tokia atsargumo priemonė leidžia užtikrinti, akinius). Dėvint asmens apsaugos priemo- kad įrankis nebus įjungtas atsitiktinai. nes, pvz., kaukę...
Página 70
LT | Naudojimo instrukcija su krūmapjovėmis, net ir trumpam atitraukus mesį į galimus pavojus, kurių galite negir- dėmesį, kyla sunkaus sužalojimo rizika. dėti dėl krūmapjovės keliamo triukšmo. - Elektrinį įrankį laikykite už rankenų taip, - Venkite naudoti krūmapjovę, esant pras- kad pjovimo ašmenys neprisiliestų...
Página 71
LT | Naudojimo instrukcija Techninė priežiūra Dviejų rankų saugos jungiklis (3 pav.) Norėdami įjungti krūmapjovę, nuspauskite ant galinės Prieš atlikdami bet kokius krūmapjovės techninės rankenos esantį jungiklį (A) ir ant priekinės rankenos priežiūros darbus, visada ištraukite kištuką iš el. esantį jungiklį (B). Norėdami išjungti įrankį, atleiskite lizdo.
Página 72
LT | Naudojimo instrukcija Atliekų šalinimas ir aplinkos apsauga Kai įrankis susidėvėjo, jį reikia tinkamai pašalinti. Norė- dami išvengti netinkamo naudojimo, išjunkite maitinimo kabelį. Įrankio negalima šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Dėl aplinkosaugos priežasčių, pristatykite įrankį į elektrinių įrankių surinkimo punktą. Jūsų regione atsakingoji institucija gali suteikti informacijos apie tokio punkto adresą...
Página 73
SI | Navodila za uporabo Kazalo Stran Slika 1 - 3 Razlaga opozorilnih znakov na napravi 4 - 6 Namen uporabe SI-1 Tehnièni podatki SI-2 Splošna varnostna navodila SI-3 Splošni varnostni napotki za električna orodja SI-3 Pred zaèetkom obratovanja SI-5 Navodila za uporabo SI-5 Vklop in izklop škarij za živo mejo...
SI | Navodila za uporabo Električna škarje za živo mejo IHS 550 Tehnični podatki Delovna napetost 230-240 Frekvenca napetosti Nominalna moè Nazivnem številu vrtljajev n 1700 Dolžina meča Debelina meèa Teža brez kabla dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A) Raven zvoènega tlaka (po EN 60745-1+EN 60745-2-15) Vibracije...
SI | Navodila za uporabo c) Med delom aparat zavarujte pred dosto- Splošna varnostna navodila pom otrok ali drugih oseb. Zaradi odvra- Pri uporabi škarij za živo mejo lahko pride čanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad do poškodb. Zaradi tega upoštevajte ustre- aparatom.
Página 76
SI | Navodila za uporabo e) Ne precenjujte se. Poskrbite za varno Varnostna navodila za škarje za živo mejo: stojišče in ohranjajte ravnotežje, kajti samo Delov telesa ne približujte rezilu. Če se tako boste v nepredvidenih situacijah imeli rezilo premika, ne poskušajte odstranjevati boljši nadzor nad aparatom.
SI | Navodila za uporabo na nevarnosti, ki zaradi delovanja aparata življenjsko dobo aparata. Poškodovana rezila je treba takoj ustrezno popraviti. Rezilo oèistite s suho krpo ozi- mogoče niso slišne. roma pri moènejši umazaniji s krtaèo. Pozor, nevarnost Izogibajte se uporabi škarje za živomejo v poškodb.
SI | Navodila za uporabo prepreèuje neprijetne udarce (povratni sunek rezila). ravnanju z odpadki. To ne velja za dele pribora izrabl- jenih naprav in pripomočke, ki ne vsebujejo električnih Zaščitna naprava gonila/reduktorja delov. Če rezilo zgrabi trde predmete in na ta način blokira mo- tor, škarje takoj izkljuèite.
CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
Página 81
UA | Оригінальна інструкція ЗМІСТ Стор Ілюстрації 1 - 3 Піктограма ілюстрації та пояснення 4 - 6 Призначення UA-1 Технічні характеристики UA-2 Загальні вказівки по техніці безпеки UA-3 Загальні вказівки з техніки безпеки UA-3 Перед початком роботи UA-6 Рекомендації по використанню UA-6 Вмикання...
Página 82
UA | Оригінальна інструкція Електричний кущоріз Технічні характеристики IHS 550 Робоча напруга В ~ 230-240 Номінальна частота Гц Споживана потужність Вт Число обертів хв 1700 Довжина зрізу мм Товщина зрізу мм Вага (без кабелю) кг Рівень шуму дБ (A) 92,5 K 3,0 дБ...
Página 83
UA | Оригінальна інструкція Загальні вказівки по техніці безпеки Загальні вказівки з техніки безпеки Робота з кущорізом завжди пов’язана з Увага! Читати слід всі вказівки. По- ризиком виникнення нещасних випадків, милки при дотриманні наведених ниж- тому, будь ласка, дотримуйтеся вимог че...
Página 84
UA | Оригінальна інструкція електромережі переведіть вимикач ін- c) Не допускайте попадання на інстру- струменту в становище ВИМКНУТО. мент дощу. Попадання усередину ін- Перенесення інструменту в положенні, струменту води підвищує ризик уражен- коли Ваші пальці лежать на вимикачі ня електричним струмом. живлення...
Página 85
UA | Оригінальна інструкція c) Перед налаштуванням електроінстру- 6) Інструкція з безпеки для кущорізів: менту, зміною аксесуарів та супутніх - Тримайтеся подалі від ножів кущоріза. товарів, робочих елементів вийміть Не намагайтеся видалити обрізки при вилку з розетки електричної мережі. працюючому інструменті. Не тримайте Цей...
Página 86
UA | Оригінальна інструкція з кущорізом під наглядом і керівництвом Спочатку з’єднаєте штекер пристрою з з’єднуваль- ним кабелем. Після цього зробіть петлю з з’єдну- дорослих. вального кабелю і просуньте її через кабелепровід - Ми рекомендуємо вам закріпити роз’єм на корпусі електрокущорізи для різання чагарників. на...
Página 87
UA | Оригінальна інструкція Тримання кущоріза під час використання бігає неприємним ударам (внаслідок відбою) в бік користувача. (Рис.5) Захисний елемент приводу За допомогою цього інструмента Ви можете швидко та зручно підрізати кущі та живі огорожі. Якщо тверді предмети застрягнуть в ножі та забло- кують...
Página 88
UA | Оригінальна інструкція Не кидайте машини зі звичайними побуто- вими відходами! Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EC про утилізацію електричного устаткування і його реалізації в національному законодавстві, електро- інструменти і відходи повинні збиратися окремо для екологічно-сумісного повторного використання. Замість повернення електричного обладнання, влас- ник...
Página 89
Wir, We, Nous, Wij, Noi, Nosotros, Nós, Vi, Vi, Vi, Me, Eme…j oi upogr£fontej, Biz, My, My, Mi, Mi, My, Mi, Мы, Noi, Ние, Mes, Mēs, Meie, Ми ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt / declare under our sole responsibility that the product / déclarons sous notre seule responsabilité...
Página 90
corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE / за които се отнася настоящата декларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на / dėl kurių šis pareiškimas daromas, atitinka specialius EG-normatyvinius saugumo ir sveikatos reikalavimus / kuriem paredzēta šī...
Página 91
Archivácia technických podkladov / Pohranjivanje tehnièke dokumentacije / Ответственный за хранение технической документации / Pãstrarea documentaþiei tehnice / Техническата документация се съхранява на адрес / Techninės dokumentacijos priežiūra / Tehniskā dokumentācija tiek uzglabāta / Tehnilise dokumentatsiooni haldamine / Відповідальний за зберігання технічної документації Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 ул.Скляренка, 9 оф. 302 OLSOM S.R.L. 04073 Киев Mateevici Str., 38/1 ikra Service France, ZI de la Vigne +380 67 2458836 2009 Chisinau 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 @ info@ikramogatec.com.ua ...