Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Printing
System
Operating Instructions
Mode d'emploi
page 56
Manual de instrucciones
UPX-2000
© 1998 Sony Corporation
page 2
página 112
Inst SS Ver.4.0
3-865-646-14(1)
GB
FR
ES
3-865-646-14(1)

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony UPX-2000

  • Página 1 3-865-646-14(1) Digital Printing System Operating Instructions page 2 Mode d’emploi page 56 Manual de instrucciones página 112 UPX-2000 © 1998 Sony Corporation 3-865-646-14(1) Inst SS Ver.4.0...
  • Página 2: Owner's Record

    The model and serial numbers are located at the rear. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED Record these number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony IMPORTANT dealer regarding this product. The wires in this mains lead are coloured in accordance with Model No.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents How to Use This System ........... 4 Components of this System to be Used ........4 Things to be Purchased ............4 Preparation ................4 Operation................. 6 System Overview ............... 7 System Configuration ............. 7 Printouts that Can Be Made with This System ....... 8 Precautions ................
  • Página 4: How To Use This System

    How to Use This System A typical use of this system is described here to help you understand how to use it. For details, see the pages shown in parentheses. Components of this System to be Used O T E R E M E R A C A M...
  • Página 5 Connect the printer and the station. (page 29) Printer Load the ink ribbon cartridge and paper (in the paper tray) of the printing pack and paper cover in the printer. (page 22) Ink ribbon cartridge Press the POWER button on the printer to turn it Paper Charge the lithium ion battery.
  • Página 6: Operation

    How to Use This System Operation Take a picture with the camera. (page 32) 1 Set the DISPLAY switch to ON. 2 Set the PLAY/CAMERA/OFF switch to CAMERA. 3 Set the FLASH switch to OFF and WB switch to AUTO. 4 Set the picture resolution mode to Hi by pressing the picture resolution mode button several times.
  • Página 7: System Overview

    System Overview The Sony UPX-2000 digital printing system is designed to take pictures by the digital camera and to reproduce them on A6-sized paper in high resolution (310 dpi) and 256 shades of gray in black and white or in full color (16,700,000 colors).
  • Página 8: Printouts That Can Be Made With This System

    System Overview Printouts that Can Be Made with This System Printout of Split Images With this system, the following types of printouts can be made: Printout of a full-sized Printout of two Printout of four image reduced images reduced images Printout of six Printout of nine Printout of 16 reduced...
  • Página 9: Precautions

    • If the printer malfunctions or if a foreign body falls into the cabinet, disconnect the power immediately and consult your Sony service facility or your Sony dealer. • Do not open the top cover of the printer during printing because of mechanical hazard.
  • Página 10: Installation

    Precautions Installation • Avoid placing the printer or camera in a location subject to: — mechanical vibration — high humidity — excessive dust — where it is exposed to rain — direct or excessive sunlight — extremely high or low temperatures —...
  • Página 11: Operation

    Operation Test shooting Before shooting, you should always take a few test shots and review them to see that the camera is functioning normally. Copyright laws You may take pictures for your personal enjoyment with this digital still camera. However, it is illegal to take pictures of items protected by copyright laws without the permission of the copyright owner.
  • Página 12: Location Of Parts

    Location of Parts For details, see the pages shown in parentheses. Camera Front 1 Release button (32, 33, 34) DC 8.4 V OUT cord: The cord is connected to the Press to take a picture shown on the display and record DC 8.4 V IN jack of the camera to operate the in the memory of the camera.
  • Página 13 Rear !¢ !£ !™ !¡ 1 Connector block (inside the cable cover) 4 PLAY/CAMERA/OFF switch (32, 33, 35, 36, 37, NTSC MON (monitor) jack: If an NTSC video monitor is connected using an optional video cable, PLAY: To see pictures stored in the camera’s you can view a picture displayed on the LCD on memory.
  • Página 14 Location of Parts !¡ WB (white balance) switch (32, 33) When the camera is connected to the station, no picture is displayed during communication between Selects white balance adjustment mode when the the camera and the station. FLASH switch is set to OFF. When you press MODE of the mode button when the AUTO: White balance is automatically adjusted.
  • Página 15: Station

    Station RELEASE CAMERA REMOTE UPX-2000 POWER/BUSY !£ !¢ MENU COLOR PRINT SPLIT 9 10 EXEC !™ !¡ !º 1 Printer cable (29) 8 SPLIT button (8, 40) Connect to the station connector of the digital printer. Select the type of printout: a full-size image (1) or a split (2, 4, 6, 9, 16) reduced-image printout.
  • Página 16: Printer

    Location of Parts Printer Front panel 1 U POWER switch (40) 9 Front panel Press to switch the unit on or off. Pull the top on the front door toward you to open it. Opening the front panel reveals the ink ribbon 2 Top cover cartridge, paper tray and paper cover.
  • Página 17: Rear Panel

    Rear panel AC IN Station connector (D-sub, 25-pin) (29) Connect the printer cable of the station. ⁄AC IN connector Used to connect the printer to a wall outlet with the supplied power cord. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-14(1)
  • Página 18: Preparations

    Preparations Preparation of the Camera Charging the battery pack Charge a lithium ion battery by using the supplied AC power adaptor/ charger. to AC outlet AC power cord CHARGE lamp (orange) Terminal shutter Connect the AC power cord to the AC power adaptor/charger. Install the battery pack to the AC power adaptor/charger.
  • Página 19: Inserting A Battery

    If the CHARGE lamp goes out because the charging time has passed, the problem is with the battery pack first installed. Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product with the problem. Inserting a battery Lithium ion battery Open the battery compartment lid on the bottom of the camera.
  • Página 20: Attaching To A Tripod

    Preparations AC power operation You can use the camera on AC power by using the supplied AC-V615 AC power adaptor/charger. Connect the DC OUT connector of the AC power adaptor/charger and the DC 8.4V IN connector (inside the cover) of the supplied lens via the supplied cable.
  • Página 21 Attaching a camera display sticker Five camera display stickers are provided to be attached to the LCD of the camera, to help you adjust the frame of the picture to be taken. Choose the appropriate sticker for your use. Sticker I (×1) Sticker II (×1) Sticker III (×1) Sticker IV (×2)
  • Página 22: Replacing The Lens

    Preparations Replacing the lens A commercially available C-mount lens can be mounted to the camera. Camera New lens Flange-back adjustment screw Remove the supplied cover. Disconnect all the cords between the camera grip and lens and between the camera and lens. Remove the supplied lens by turning it counterclockwise.
  • Página 23 Notes • Use only ink ribbon cartridge and paper that are designed for use with this printer. Failing to do so is likely to result in unsatisfactory printing or malfunctions. • When replacing the ink ribbon cartridge, it is not required to turn off the power.
  • Página 24 Preparations Note Never put your hand into the ink ribbon compartment. The thermal head becomes very hot. You may burn yourself if you touch it. Remove any slack from the ink ribbon. If the ribbon is left slack, it may be damaged when inserted. Wind the spool until the not-used point comes to the right end.
  • Página 25 Notes When using ink ribbon cartridge • Once an ink ribbon cartridge has been completely used, replace it. Ink ribbon cartridges are not reusable. • Do not touch the ink ribbon cartridge or place it in a dusty location. Finger prints or dust on the ink ribbon will result in imperfect printing or malfunction of the head.
  • Página 26 Preparations Place the paper in the paper tray. Notes • The amount of paper that the paper tray holds depends on the paper in use. When adding paper to a partly full tray, be careful that the total number of sheets does not exceed the limit. If you exceed this limit, paper jams may occur.
  • Página 27 Slide the paper tray back into the printer until it clicks into place. Slide the paper cover into the printer. Paper cover Close the front panel. Notes When handling the paper Do not touch the printing surface. Dust or finger prints are likely to cause unsatisfactory printing or malfunction of the head.
  • Página 28 Preparations Printing pack and paper tray Both paper and an ink ribbon cartridge are necessary for printing. Use the ink ribbon with the paper contained in the same package. About paper trays Two types of paper trays are provided for this system to house two different paper sizes.
  • Página 29: Connections

    Connections Connect the station and the printer. Notes • Turn off the power of each device before attempting to make any connections. • Grab the connector at the end of the connecting cable, and firmly insert it into the socket. Connection of the station and the printer to the station connector...
  • Página 30 Preparations Connection of the camera to the station with a cable You can connect the camera to the station with a cable, not attaching it to the station. Connect the RS-232C connector of the camera and the CAMERA connector of the station by using the optional RK-G136 connecting cable (stereo mini plug, ø...
  • Página 31 Removing and reattaching the cable cover Screw To remove Turn the screw counterclockwise. Pull out the cover. To reattach Replace the cover at its original position with the disconnected plug in a position that does not block the jacks. Insert the removed screw straight through the hole of the cover to the screw hole of the camera and turn it to secure the cover.
  • Página 32: Operation

    Operation Taking a Picture Set the DISPLAY switch to ON. Set the PLAY/CAMERA/OFF switch to CAMERA. The record lamp is lit. Set the FLASH switch and WB switch according to the lighting conditions. When using a strobe, be sure to set the FLASH switch to ON (white balance of 5400K is obtained).
  • Página 33 Range within which a subject is in focus The range within which a subject is in focus differs depending on the iris setting. The more the iris is stopped down, the broader the range becomes within which a subject is in focus. Iris setting Range within which the focus is in f-1.4...
  • Página 34 Operation To interrupt a self-timer operation Press the release button before the shutter is released. When picture taking is finished Set the PLAY/CAMERA/OFF switch to OFF to turn off the power to the camera to save battery power. Taking a picture with a strobe For details on how to use a strobe, see the instruction manual of the strobe to be used.
  • Página 35: Viewing A Picture

    Setting of the iris (f-stop) according to the GN of a strobe Distance between lens and 1.1 m 1.6 m 2.2 m subject a) With this setting, the focus is a little bit out of focus when the supplied lens is used.
  • Página 36: Viewing A Nine-Picture Multiple Display

    Operation Viewing a Nine-Picture Multiple Display You can view nine pictures stored in camera’s memory on the screen at a time. It is also possible to select one from among them, and display it on a whole screen. Set the DISPLAY switch to ON. Set the PLAY/CAMERA/OFF switch to PLAY.
  • Página 37: Picture Erasure

    Picture Erasure Pictures stored in the memory of the camera can be erased one by one or all at one time. Erasing pictures one by one 3,4,5,6 Set the DISPLAY switch to ON. Set the PLAY/CAMERA/OFF switch to PLAY. A picture in memory appears on the LCD. Press Z or z of the mode button to select a picture to be erased.
  • Página 38 Operation Erasing all pictures simultaneously Set the DISPLAY switch to ON. Set the PLAY/CAMERA/OFF switch to PLAY. A picture in memory appears on the LCD. Press MODE of the mode button three times. The ERASE mark appears on the LCD. Press SET of the mode button.
  • Página 39: Protecting A Picture

    Protecting a Picture To avoid erasing a picture accidentally, a picture protection function is available. Set the DISPLAY switch to ON. Set the PLAY/CAMERA/OFF switch to PLAY. A picture in memory appears on the LCD. Press Z or z of the mode button to select a picture to be protected. Press MODE of the mode button twice.
  • Página 40: Printing

    All indicators, PRINT, ALARM, RIBBON and PAPER are lit, then all of them go out. Now the printer is in standby status. The message “DIGITAL PRINTING SYSTEM UPX-2000” is displayed for about 8 seconds on the LCD of the station, then disappears.
  • Página 41 To reprint the image transferred from the station Press the PRINT button on the station. When reprinting, you can change the B/W/COLOR, SPLIT settings and color quality adjustment. Notes • Do not turn off the power during printing. If you do so, paper may not be ejected and may jam in the printer.
  • Página 42: Adjusting The Printout Quality-Menu Operation

    Adjusting the Printout Quality—Menu Operation You can adjust the color intensity (RED/GREEN/BLUE), gray (GRAY), contrast (DARK/LIGHT), tone (GAMMA) and sharpness of the printout. You can store up to three settings for color printing and three for B/W printing. These settings are managed according to the setting number (1, 2 or 3).
  • Página 43 Order of items displayed for menu operations The displays on the LCD will change as follows: When COL is selected with the B/W/COLOR button: LOAD SETTING : Selection of the SETTING number to be recalled 1 / – / – CYN –...
  • Página 44 Adjusting the Printout Quality—Menu Operation To quit the menu operation without storing your adjusted values Press the MENU button. To retrieve printout quality settings stored under a SETTING number Press the MENU button. Select the SETTING number in which desired printout quality settings are stored by pressing the ı...
  • Página 45 To modify the settings stored under a SETTING number Press the MENU button. Select the SETTING number under which the settings to be modified are stored, by pressing the ı or ∫ button. Select an item to be modified by pressing the ◊ or √ button and modify the value by pressing the ı...
  • Página 46: Adjustment

    Adjusting the Printout Quality—Menu Operation Adjustment When adjusting the color intensity (RED/GREEN/BLUE) for a color printout Adjustment When selecting Button to Content of settings item be pressed CYN-RED To make the image reddish ∫ button Towered RED To reduce the bluish tint To make the image cyan ı...
  • Página 47: Color Guide Function

    When adjusting the tone (GAMMA) When selecting Button to be pressed To make half-tone areas bright ı button (in the – direction) To make a printout of a normal image. To make half-tone areas dark ∫ button (in the + direction) Color guide function With the color guide function, you can print a total of seven images with different printout qualities on one sheet.
  • Página 48 Adjusting the Printout Quality—Menu Operation Color guide for hue adjustment Display the image whose printout quality you wish to adjust on the LCD of the camera, and connect the camera to the station. Proceed with the menu operation and display the COLOR GUIDE screen on the LCD of the station.
  • Página 49 Color guide for light-intensity adjustment Display the image whose printout quality you wish to adjust on the LCD of the camera, and connect the camera to the station. Proceed with the menu operation and display the COLOR GUIDE screen on the LCD of the station.
  • Página 50: Specifications

    (equivalent to a 115-mm lens General with a 35-mm film camera) Power supply Supplied from a Sony NP-F550 Semiauto iris (stops down when Lithium Battery or from the the shutter is pressed) supplied AC power adaptor/...
  • Página 51: Optional Accessories

    Maximum 1365 × 1024 dots Picture element Plug adaptor PC-262S (1) (310 dpi) Lithium ion battery NP-F550 (1) For self-laminating color Camera display stickers (5) printing: Instruction manual (1) Maximum 1646 × 1024 dots Thermal head 12.2 dots/mm (1024 dots) Optional accessories Total gradation 256 levels each for yellow,...
  • Página 52: Troubleshooting

    Troubleshooting If you run into any problem when using your camera, use the following table as a guide to troubleshoot the problem. If the problem persists, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. While shooting Symptom Possible causes/Action •...
  • Página 53: Picture Quality

    Picture quality Symptom Possible causes/Action The picture is out of • Focus is off. focus. n Check the distance between the lens and the subject and place the subject at the range within which the focus is in. • The camera was moved when you pressed the release button.
  • Página 54 Refer to the insert entitled “If the Paper Jams.” SENSOR TROUBLE Sensor trouble has occurred. n The printer must not be operated any further. Turn off the power immediately and contact your Sony service facility or your Sony dealer. END OF RIBBON The ink ribbon has been exhausted.
  • Página 55: Indicators On The Front Panel Of The Printer

    • The top cover of the printer opens. n Close the top cover. PRINT, ALARM, • Serviceman-call trouble occurs. PAPER and RIBBON n Turn off the power immediately and contact your Sony service facility or your Sony dealer. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-14(1)
  • Página 56 Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. 3-865-646-11(1)
  • Página 57 Table des matières Utilisation du système ............ 58 Composants du système à utiliser ......... 58 Accessoires à acheter ............58 Préparatifs ................58 Fonctionnement..............60 Présentation du système ..........61 Configuration du système ............. 61 Tirages pouvant être effectués avec le système ....62 Précautions ..............
  • Página 58: Utilisation Du Système

    Utilisation du système Une utilisation typique du système est décrite ici pour vous aider à comprendre son exploitation. Pour les détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Composants du système à utiliser O T E R E M E R A C A M Appareil photo Station...
  • Página 59 Raccordez la station à l’imprimante. (Page 84) Imprimante Mettez en place la cartouche à ruban encreur, le papier du kit d’impression et le réceptacle à papier dans l’imprimante. (Page 77) Cartouche à ruban encreur Appuyez sur la touche POWER de l’imprimante pour la mettre sous tension.
  • Página 60: Fonctionnement

    Utilisation du système Fonctionnement Prise de vues avec l’appareil photo. (Page 87) 1 Réglez le commutateur DISPLAY sur ON. 2 Réglez le commutateur PLAY/CAMERA/OFF sur CAMERA. 3 Réglez le commutateur FLASH sur OFF et le commutateur WB sur AUTO. 4 Réglez le mode de résolution sur Hi en appuyant sur la touche de mode de résolution des images à...
  • Página 61: Présentation Du Système

    Présentation du système Le système d’impression couleur numérique UPX-2000 Sony a été conçu pour reproduire les images prises par l’appareil photo numérique sur du papier de format A6 en mode haute définition (310 ppp) et avec 256 nuances de gris, en noir et blanc ou en quadrichromie (16 700 000 couleurs).
  • Página 62: Tirages Pouvant Être Effectués Avec Le Système

    Présentation du système Tirages pouvant être effectués avec le système Impression d’images multiples Avec ce système, les types de tirages suivants peuvent être effectués: Impression d’une Impression de deux Impression de quatre image grand-format images réduites images réduites Impression de six Impression de neuf Impression de seize images réduites*...
  • Página 63: Précautions

    • Si l’imprimante fonctionne incorrectement ou si un corps étranger pénètre à l’intérieur du châssis, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur et consultez un centre de service après-vente Sony ou votre revendeur Sony. • N’ouvrez pas le couvercle supérieur de l’imprimante pendant l’impression en raison des risques mécaniques.
  • Página 64: Installation

    Précautions Installation • N’installez pas l’imprimante ou l’appareil photo dans un endroit soumis à: — des vibrations mécaniques — une humidité importante — de la poussière excessive — l’action de la pluie — au rayonnement direct du soleil — des températures extrêmement basses ou élevées —...
  • Página 65: Fonctionnement

    Lieu d’installation Pour éviter toute surchauffe interne, veillez à assurer un espace dégagé suffisant autour de l’imprimante de façon à ce que de l’air puisse circuler par les ouïes de ventilation sur le côté gauche du châssis. A propos du transport •...
  • Página 66: Nomenclature

    Nomenclature Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Appareil photo Avant 1 Déclencheur (87, 88, 89) l’adaptateur d’alimentation secteur/chargeur fourni avec le cordon de liaison fourni. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image Cordon DC 8.4 V OUT: Branchez le cordon sur la prise affichée sur l’écran LCD et la stocker dans la mémoire DC 8.4 V IN de l’appareil photo pour utiliser l’appareil de l’appareil photo.
  • Página 67 Arrière !¢ !£ !™ !¡ 1 Barrette à bornes (à l’intérieur du couvre-câbles) 4 Commutateur PLAY/CAMERA/OFF (87, 88, 90, 92, 93) Prise NTSC MON (moniteur): Si un moniteur vidéo NTSC est raccordé avec un câble vidéo optionnel, vous PLAY: Pour visionner les images enregistrées, ou pour pourrez visualiser une image de l’écran LCD sur l’écran rendre opérationnelle la touche de mode.
  • Página 68 Nomenclature apparaît. Quand l’appareil photo est raccordé à la AUTO: La balance des blancs est réglée automatiquement. station, aucune image n’est affichée pendant la 3200: La balance des blancs est réglée sur 3200K. communication entre l’appareil photo et la station. !™...
  • Página 69: Station

    Station RELEASE CAMERA REMOTE UPX-2000 POWER/BUSY !£ !¢ MENU COLOR PRINT SPLIT 9 10 EXEC !™ !¡ !º 1 Câble d’imprimante (84) 8 Commutateur SPLIT (62, 95) Pour le raccordement du connecteur de la station à Pour sélectionner le type de tirage: Une image grand- format (1) ou un tirage avec plusieurs images réduites...
  • Página 70: Imprimante

    Nomenclature Imprimante Panneau avant 1 U Commutateur POWER (95) 9 Panneau avant Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’appareil Ouvrez le panneau avant en le tirant vers vous. sous ou hors tension. L’ouverture du panneau avant révèle la cartouche à ruban encreur, le bac d’alimentation et le réceptacle à...
  • Página 71: Panneau Arrière

    Panneau arrière AC IN Connecteur de la station (D-sub, 25 broches) (84) Branchez sur ce connecteur le câble d’imprimante de la station. Prise ⁄AC IN Sert au raccordement de l’imprimante à une prise murale au moyen du cordon d’alimentation fourni. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-14(1)
  • Página 72: Préparatifs

    Préparatifs Préparatifs pour l’appareil photo Recharge de la batterie Chargez une batterie rechargeable lithium-ion en utilisant l’adaptateur secteur/chargeur fourni. vers une prise secteur Cordon d’alimentation secteur Témoin CHARGE (orange) Obturateur de borne Raccordez le cordon d’alimentation secteur à l’adaptateur secteur/ chargeur.
  • Página 73 Veuillez contacter votre revendeur Sony et lui apporter l’appareil qui ne fonctionne pas. Mise en place d’une batterie Batterie rechargeable lithium-ion Ouvrez le couvercle du logement de la batterie au bas de l’appareil photo.
  • Página 74: Installation Sur Un Trépied

    Préparatifs Fonctionnement sur courant secteur Vous pouvez utiliser l’appareil photo sur courant secteur avec l’adaptateur d’alimentation secteur/chargeur AC-V615 fourni. Raccordez la prise DC OUT de l’adaptateur secteur/chargeur à la prise DC8.4V IN (à l’intérieur du couvercle) de l’objectif fourni avec le cordon de liaison fourni. Si vous n’utilisez pas l’objectif fourni, utilisez la prise DC8.4V IN de l’appareil photo (à...
  • Página 75 Mise en place d’un cadre auto-collant Cinq cadres auto-collants fournis peuvent être apposés sur l’écran LCD de l’appareil photo. Ils vous permettront d’ajuster le cadrage de l’image à prendre. Choisissez le cadre approprié à l’utilisation de l’appareil. Autocollant I (×1) Autocollant II (×1) Autocollant III (×1) Autocollant IV (×2)
  • Página 76: Remplacement De L'objectif

    Préparatifs Remplacement de l’objectif Un objectif à monture C disponible dans le commerce peut être monté sur l’appareil photo. Appareil photo Nouvel objectif Vis de réglage de la bride arrière Déposez le couvercle fourni. Débranchez tous les cordons entre la poignée et l’objectif et entre l’appareil photo et l’objectif.
  • Página 77: Préparatifs Pour L'imprimante

    Préparatifs pour l’imprimante Cette section présente une description des opérations à exécuter avant de commencer un travail d’impression. • Installez une cartouche à ruban encreur, un des éléments d’un kit d’impression optionnel (voir plus loin) • Chargez du papier et mettez en place le réceptacle à papier (voir page 80) Une fois que les opérations ci-dessus ont été...
  • Página 78 Préparatifs Remarque N’introduisez jamais les doigts dans le compartiment du ruban encreur. La tête thermique atteint en effet une température très élevée et vous risquez de vous brûler si vous la touchez. Tendez le ruban encreur. Si le ruban n’est pas correctement tendu, il risque d’être endommagé lors de son insertion.
  • Página 79 Introduisez fermement la cartouche à ruban encreur jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Refermez le panneau avant. Remarques Utilisation des cartouches à ruban encreur • Lorsqu’une cartouche à ruban encreur est complètement usée, remplacez- la. Les cartouches à ruban encreur ne sont pas réutilisables. •...
  • Página 80 Préparatifs Si votre ruban encreur se déchire Réparez-le au moyen de bande adhésive transparente. L’utilisation de la partie restante du ruban ne devrait poser aucun problème. Bande adhésive transparente Tournez la bobine dans le sens de la flèche jusqu’à ce que la bande adhésive transparente ne soit plus visible sur le ruban.
  • Página 81 Placez le papier d’impression dans le bac d’alimentation. Remarques • La quantité de papier que le bac d’alimentation peut contenir dépend du type de papier d’impression utilisé. Si vous ajoutez du papier dans un bac d’alimentation partiellement chargé, veillez à ne pas dépasser la capacité totale du bac d’alimentation.
  • Página 82 Préparatifs Faites glisser le réceptacle à papier dans l’imprimante. Réceptacle à papier Refermez le panneau avant. Remarques Manipulation du papier d’impression Ne touchez pas la surface d’impression. De la poussière ou des traces de doigts risquent d’entraîner des résultats d’impression insatisfaisants ou un dysfonctionnement de la tête d’impression.
  • Página 83 Kit d’impression couleur sur carte postale UPC-2070E Contient une cartouche à ruban encreur et du papier pour cartes postales. Cartouche à ruban encreur couleur 1 rouleau 150 feuilles de papier format A6 (le format est un peu plus large que le papier des autres kits d’impression).
  • Página 84: Raccordements

    Préparatifs Raccordements Raccordez la station à l’imprimante. Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant de procéder à quelque raccordement que ce soit. • Saisissez le connecteur à l’extrémité du câble de liaison et introduisez-le fermement dans la prise. Raccordement de la station à...
  • Página 85 Raccordement de l’appareil photo à la station avec un câble Vous pouvez raccorder l’appareil photo à la station avec un câble sans le mettre en place sur la station. Raccordez la prise RS-232C de l’appareil photo à la prise CAMERA de la station en utilisant le câble de liaison optionnel RK-G136 (minijack stéréo, 3,5 mm, 1,5 m) et l’adaptateur de fiche PC-262S fourni.
  • Página 86 Préparatifs Dépose et remise en place du couvre-câbles Pour la dépose Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tirez sur le couvercle. Pour la remise en place Remettez le couvercle dans sa position d’origine avec la fiche débranchée dans une position telle qu’elle n’obstruera pas les prises.
  • Página 87: Fonctionnement

    Fonctionnement Prise de Vues Réglez le commutateur DISPLAY sur ON. Réglez le commutateur PLAY/CAMERA/OFF sur CAMERA. Le témoin d’enregistrement s’allume. Réglez les commutateurs FLASH et WB en fonction des conditions d’éclairage. Quand vous utilisez un flash, n’oubliez pas de régler le commutateur FLASH sur ON (la balance des blancs est réglée sur 5400K).
  • Página 88 Fonctionnement Zone de netteté du sujet La zone de netteté du sujet (profondeur de champ) dépend du réglage du diaphragme. Plus le diaphragme est fermé, plus la profondeur de champ augmente. Réglage du diaphragme Profondeur de champ f-1.4 1,4 à 1,6 m f-2.8 1,3 à...
  • Página 89: Prise De Vues Au Flash

    Pour interrompre le fonctionnement du retardateur Appuyez sur le déclencheur avant l’ouverture de l’obturateur. Quand la prise de vues est terminée Réglez le commutateur PLAY/CAMERA/OFF sur OFF pour mettre l’appareil photo hors tension et économiser l’énergie de la batterie. Prise de vues au flash Pour les détails sur la façon d’utiliser un flash, consultez le mode d’emploi du flash à...
  • Página 90: Visionnement D'une Image

    Fonctionnement Réglage du diaphragme en fonction du nombre-guide d’un flash Distance entre l’objectif et le sujet Nombre-guide 1,1 m 1,6 m 2,2 m a) Avec ce réglage, il y a un léger manque de netteté quand l’objectif fourni est utilisé. Pour obtenir une image plus nette, réduisez la distance entre le sujet et l’objectif ou utilisez un flash avec un nombre guide plus grand, puis réglez le diaphragme sur une valeur plus grande.
  • Página 91: Visionnement Simultané De Neuf Images

    Visionnement simultané de neuf images Vous pouvez voir neuf images enregistrées à la fois, sur un seul écran. Il est possible aussi de sélectionner une de ces images et de l’afficher sur toute la surface de l’écran. Réglez le commutateur DISPLAY sur ON. Réglez le commutateur PLAY/CAMERA/OFF sur PLAY.
  • Página 92: Effacement D'une Image

    Effacement d’une Image Les images stockées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être effacées une par une ou toutes à la fois. Effacement des images une par une 3,4,5,6 Réglez le commutateur DISPLAY sur ON. Réglez le commutateur PLAY/CAMERA/OFF sur PLAY. Une image enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
  • Página 93: Effacement Simultané De Toutes Les Images

    Effacement simultané de toutes les images Réglez le commutateur DISPLAY sur ON. Réglez le commutateur PLAY/CAMERA/OFF sur PLAY. Une image enregistrée apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur MODE de la touche de mode trois fois. L’indicateur ERASE apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur SET de la touche de mode.
  • Página 94: Protection Des Images

    Fonctionnement Protection des images Vous pouvez utilisez la fonction de protection d’image pour éviter l’effacement accidentel d’une image. Réglez le commutateur DISPLAY sur ON. Réglez le commutateur PLAY/CAMERA/OFF sur PLAY. Une image enregistrée apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur Z ou z de la touche de mode pour sélectionner une image à...
  • Página 95: Impression

    Tous les indicateurs - PRINT, ALARM, RIBBON et PAPER - s’allument pendant quelques secondes et s’éteignent ensuite. L’imprimante se trouve à présent en mode de veille. Le message “DIGITAL PRINTING SYSTEM UPX-2000” est affiché pendant 8 secondes environ sur l’écran LCD de la station, puis disparaît.
  • Página 96 Fonctionnement Après la fin du transfert des données d’image de l’appareil photo à la station, le témoin POWER/BUSY de la station s’allume en rouge, et le message “PROCESSING IMAGE...” est affiché. L’impression sera terminée en deux minutes et demie environ. Le temps nécessaire pour l’impression varie en fonction du type de papier utilisé.
  • Página 97: Réglage De La Qualité D'impression-Menu Des Opérations

    Réglage de la qualité d’impression—Menu des opérations Vous pouvez ajuster l’intensité des couleurs (RED/GREEN/BLUE), le gris (GRAY), le contraste (DARK/LIGHT), la tonalité (GAMMA) et la netteté du tirage. Vous pouvez mémoriser jusqu’à trois réglages pour l’impression couleur et trois pour l’impression noir et blanc. Ces réglages sont traités en fonction d’un numéro de réglage (1, 2, 3).
  • Página 98 Réglage de la qualité d’impression—Menu des opérations Impression d’un guide des couleurs Quand COL est sélectionné avec la touche B/W/COLOR, “COLOR GUIDE” est affiché sur l’écran LCD à l’étape 6 ci-dessus. Choisissez le type de guide des couleurs en appuyant sur la touche ı ou ∫, puis appuyez sur la touche EXEC.
  • Página 99 Quand B/W est sélectionné avec la touche B/W/COLOR: LOAD SETTING : Sélection du numéro SETTING à rappeler 1 / – / – GRAY Réglage du gris - - - - - - - - - - - - - - DARK Réglage du contraste - - - - - - -...
  • Página 100 Réglage de la qualité d’impression—Menu des opérations Maintenez la touche √ enfoncée jusqu’à ce que “SAVE SETTING” apparaisse sur l’écran LCD. Sélectionnez le numéro cible SETTING sous lequel les données doivent être copiées en appuyant sur la touche ı ou ∫. Appuyez sur la touche EXEC.
  • Página 101: Réglages

    Réglages Pour régler l’intensité des couleurs (RED/BLUE/GREEN) pour un tirage couleur Paramètre A sélectionner Touche à Contenu des de réglage actionner réglages CYN-RED Pour rendre l’image rougeâtre Touche ∫ Vers RED Pour réduire la teinte bleuâtre Pour rendre l’image cyan Touche ı...
  • Página 102: Fonction Guide Des Couleurs

    Réglage de la qualité d’impression—Menu des opérations Pour régler la tonalité (GAMMA) A sélectionner Touche à actionner Pour rendre les zones de demi-teintes plus claires Touche ı (vers –) Pour réaliser le tirage d’une image normale Pour rendre les zones de demi-teintes plus sombres Touche ∫...
  • Página 103 Guide des couleurs pour le réglage de la teinte Affichez l’image dont vous souhaitez ajuster la qualité d’impression sur l’écran LCD de l’appareil photo, puis raccordez l’appareil photo à la station. Continuez avec le menu des opérations et affichez l’écran COLOR GUIDE sur l’écran LCD de la station.
  • Página 104 Réglage de la qualité d’impression—Menu des opérations Guide des couleurs pour le réglage de l’intensité de la lumière Affichez l’image dont vous souhaitez ajuster la qualité d’impression sur l’écran LCD de l’appareil photo, puis raccordez l’appareil photo à la station. Continuez avec le menu des opérations et affichez l’écran COLOR GUIDE sur l’écran LCD de la station.
  • Página 105: Spécifications

    Système photométrique Appareil photo Mesure centrale pondérée Généralités Contrôle de l’exposition Alimentation Fournie par une batterie lithium- Exposition programmée avec ion NP-F550 Sony ou par priorité à l’ouverture l’adaptateur d’alimentation Vitesse d’obturation à de seconde 10 000 secteur/chargeur fourni de seconde (quand un flash Consommation électrique...
  • Página 106: Accessoires Fournis

    Spécifications Température d’entreposage Imprimante –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Env. 56 × 44 × 107 mm (l/h/p) Alimentation 220 à 240 V CA, 50/60 Hz Dimensions × 1 × 4 Consommation électrique pouces) Environ 1,0 A max. à 25°C, parties faisant saillie comprises 240 V CA Poids...
  • Página 107: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si un problème quelconque survient pendant l’utilisation de l’appareil photo, utilisez le tableau suivant comme guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony. Pendant la prise de vues Symptômes...
  • Página 108 Guide de dépannage Qualité de l’image Symptômes Causes possibles/Mesures à prendre • Le sujet est en dehors de la zone de netteté. L’image n’est pas nette n Vérifiez la distance entre l’objectif et le sujet et disposez le sujet à l’intérieur de la zone de netteté. •...
  • Página 109 Un dysfonctionnement du capteur s’est produit. n L’imprimante ne peut plus fonctionner. Mettez-la immédiatement hors tension et contactez votre revendeur ou centre de service après-vente Sony. END OF RIBBON Le ruban est épuisé n Remplacez la cartouche à ruban encreur par une neuve.
  • Página 110 Guide de dépannage Message sur l’écran Causes possibles/Mesures à prendre LCD de la station LOW BATTERY La batterie est faible. PRESS [EXEC] n Rechargez la batterie (page 72), remplacez-la par une autre rechargée (page 73) ou utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur d’alimentation secteur fourni (page 74).
  • Página 111: Indicateurs D'erreur Du Panneau Avant De L'imprimante

    Refermez le couvercle supérieur. PRINT, ALARM, Une panne s’est produite nécessitant l’intervention PAPER and RIBBON d’un technicien. n Mettez immédiatement l’imprimante hors tension et consultez un centre de service après-vente Sony ou votre revendeur Sony. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-14(1)
  • Página 112 Español ADVERTENCIA Para prevnir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado únicamente.
  • Página 113 Índice Forma de utilizar este sistema ........114 Componentes de este sistema a utilizarse ......114 Accesorios que tendrá que adquirir........114 Preparativos................. 114 Operación ................116 Descripción general del sistema ........117 Configuración del sistema........... 117 Impresiones que podrán realizarse con este sistema ... 118 Precauciones ..............
  • Página 114: Forma De Utilizar Este Sistema

    Forma de utilizar este sistema A continuación se describe una utilización típica de este sistema para ayudarle a entender cómo utilizarlo. Con respecto a los detalles, consulte las páginas mostradas entre paréntesis. Componentes de este sistema a utilizarse O T E R E M E R A C A M...
  • Página 115 Conecte la impresora y la estación. (página 140) Impresora Cargue el cartucho de cinta entintadora y el papel (en la bandeja del papel) del paquete de impresión, y cierre la cubierta del papel de la impresora. Cartucho de cinta entintadora (página 133) Presione el botón POWER de la impresora para conectar su alimentación.
  • Página 116: Operación

    Forma de utilizar este sistema Operación Tome una fotografía con la cámara. (página 143) 1 Ponga el interruptor DISPLAY en ON. 2 Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en CAMERA. 3 Ponga el interruptor FLASH en OFF y el selector WB en AUTO. 4 Ajuste el modo de resolución de imágenes a Hi presionado varias veces el botón de modo de resolución de imágenes.
  • Página 117: Descripción General Del Sistema

    Descripción general del sistema El sistema de impresión digital UPX-2000 Sony ha sido diseñado para reproducir fotografías tomadas mediante una cámara digital en papel de tamaño A6 con gran resolución (310 dpi) y 256 sombras de grises en blanco y negro, o a todo color (16.700.000 colores).
  • Página 118: Impresiones Que Podrán Realizarse Con Este Sistema

    Descripción general del sistema Impresiones que podrán realizarse con este sistema Impresión de imágenes divididas Con este sistema podrán realizarse los tipos de impresiones siguientes: Impresión de dos Impresión de dos Impresión de cuatro imágenes reducidas imágenes reducidas imágenes reducidas Impresión de seis Impresión de nueve Impresión de dieciséis...
  • Página 119: Precauciones

    • Si la impresora funciona mal, o si han caído materias extrañas en su interior, desconecte inmediatamente su alimentación y consulte a un centro de reparaciones Sony o a su proveedor Sony. • No abra la cubierta superior de la impresora durante la impresión para evitar el riesgo de daños mecánicos.
  • Página 120: Instalación

    Precauciones Instalación • Evite colocar la impresora o la cámara en un lugar sometido a: — vibraciones mecánicas — gran humedad — polvo excesivo — la lluvia — luz solar excesiva o directa — temperaturas extremadamente altas o bajas — fuentes de magnetismo intenso —...
  • Página 121: Operación

    Operación Fotografiado de prueba Antes de fotografiar, tendrá que tomar algunas fotografías de prueba y comprobarlas para ver si la cámara funciona normalmente. Leyes sobre derechos de autor Usted podrá tomar fotografías para disfrutar personalmente con esta cámara digital. Sin embargo, es ilegal tomar fotografías de materiales protegidos por las leyes de autor sin permiso del propietario de los derechos de autor.
  • Página 122: Ubicación De Partes

    Ubicación de partes Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Cámara Parte frontal 1 Botón disparador (143, 144, 145) Para alimentar la cámara con CA, conecte el adaptador de alimentación/cargador de CA suministrado a través Presiónelo para tomar la imagen mostrada en el del cable suministrado.
  • Página 123: Parte Posterior

    Parte posterior !¢ !£ !™ !¡ 1 Bloque de conectores (en el interior de la 4 Selector de reproducción/cámara/desconexión (PLAY/CAMERA/OFF) (143, 144, 146, 147, 148, cubierta del cable) 149) Toma NTSC MON (monitor): Si ha conectado un videomonitor NTSC utilizando un cable para vídeo PLAY: Para ver las fotografías almacenadas en la memoria opcional, podrá...
  • Página 124 Ubicación de partes !¡ Selector de equilibrio del blanco (WB) (143, 144) Cuando la cámara esté conectada a la estación, no se Selecciona el modo de ajuste del equilibrio del blanco visualizará ninguna fotografía durante la comunicación cuando el interruptor FLASH esté en OFF. entre la cámara y la estación.
  • Página 125: Estación

    Estación RELEASE CAMERA REMOTE UPX-2000 POWER/BUSY !£ !¢ MENU COLOR PRINT SPLIT 9 10 EXEC !™ !¡ !º 1 Cable para impresora (140) 8 Botón de división (SPLIT) (118, 151) Conéctelo al conector de para estación de la impresora Seleccione el tipo de impresión: impresión de imagen digital.
  • Página 126: Impresora

    Ubicación de partes Impresora Panel frontal 1 U Interruptor de alimentación (POWER) (151) 9 Panel frontal Presiónelo para conectar o desconectar la alimentación Tire de la puerta frontal hacia usted para abrirla. de la unidad. Al abrir el panel se verá el cartucho de cinta entintadora, la bandeja de papel, y la cubierta del 2 Cubierta superior papel.
  • Página 127: Panel Posterior

    Panel posterior AC IN Conector de interfaz en paralelo (D-sub, 25 contactos) (140) Conéctele el cable de interfaz en paralelo de la estación. Conector de entrada de CA (⁄ AC IN) Se utiliza para conectar la impresora a un tomacorriente de la red con el cable de alimentación suministrado.
  • Página 128: Preparativos

    Preparativos Preparación de la cámara Carga de la batería Cargue la batería de litio utilizando el adaptador cargador de CA suministrado. un tomacorriente de la red Cable de alimentación de CA Lámpara CHARGE (anaranjada) Obturador de terminales Conecte el cable de alimentación de CA al adaptador cargador de CA. Instale la batería en el adaptador cargador de CA.
  • Página 129: Inserción De La Batería

    Póngase en contacto con su proveedor Sony en relación con el problema de este producto. Inserción de la batería Batería de iones de litio Abra el compartimiento de la batería.
  • Página 130: Fijación A Un Trípode

    Preparativos Operación con alimentación cargador de CA Usted podrá utilizar la cámara con alimentación de CA usando el adaptador cargador de CA AC-V615 suministrado. Conecte el conector DC OUT del adaptador cargador de CA y el conector DC 8.4V IN del objetivo (dentro de la cubierta) con el cable conector suministrado.
  • Página 131: Fijación De Pegatinas En El Visualizador De La Cámara

    Fijación de pegatinas en el visualizador de la cámara Con esta cámara se suministran cinco pegatinas para fijarse en el visualizado de cristal líquido de la misma, a fin de ayudarle a encuadrar la fotografía. Elija la pegatina adecuada. Pegatina IV (×2) Pegatina I (×1) Pegatina II (×1) Pegatina III (×1)
  • Página 132: Reemplazo Del Objetivo

    Preparativos Reemplazo del objetivo En la cámara podrá montar un objetivo con montura C adquirido en un establecimiento del ramo. Cámara Objetivo nuevo Tornillo de ajuste del acoplamiento por brida Quite la cubierta suministrada. Desconecte todos los cables entre la empuñadura de la cámara y el objetivo, y entre la cámara y el objetivo.
  • Página 133: Preparación De La Impresora

    Preparación de la impresora En esta sección se describen las operaciones siguientes, que habrá que realizar antes de iniciar la impresión. • Carga de un cartucho de cinta entintadora, componente de un paquete de impresión opcional (vea más abajo) • Carga de papel y colocación de la cubierta del papel (consulte la página 136) Después de haber finalizado estas operaciones, no tendrá...
  • Página 134 Preparativos Nota No introduzca nunca la mano dentro del compartimiento del cartucho de la cinta entintadora. El cabezal térmico se calentará mucho. Si la tocase, podría sufrir quemaduras. Tense la cinta entintadora. Si dejase la cinta floja, podría dañarse cuando la insertase. Bobine el carrete hasta que el punto no utilizado llegue al extremo derecho.
  • Página 135 Inserte firmemente el cartucho de cinta entintadora hasta que se pare. Cierre el panel frontal. Notas Cuando utilice el cartucho de cinta entintadora • Después de haber utilizado completamente el cartucho de cinta entintadora, reemplácelo. Los cartuchos de cinta entintadora no son reusables.
  • Página 136: Carga De Papel Y Colocación De La Cubierta Del Papel

    Preparativos Si la cinta entintadora se rompe Repárela con la cinta transparente. No habrá problema ninguno en utilizar la parte restante de la cinta. Cinta transparente Gire el carrete en el sentido de la flecha para tensar la cinta hasta que no se vea la cinta transparente.
  • Página 137 Coloque papel en la bandeja del papel. Notas • La cantidad de papel que puede contener la bandeja dependerá del papel que esté utilizando. Cuando añada papel a una bandeja parcialmente llena, tenga cuidad de que el número total de hojas no sobrepase el límite. Si sobrepasase este límite, el papel podría atascarse.
  • Página 138: Paquete De Impresión Y Bandeja Del Papel

    Preparativos Deslice la cubierta del papel dentro de la impresora. Cubierta del papel Cierre el panel frontal. Notas Cuando maneje el papel No toque la superficie de impresión. El polvo o las huellas dactilares podría causar la impresión insatisfactoria o el mal funcionamiento del cabezal.
  • Página 139 Paquete de impresión de tarjetas postales en color UPC-2070E Contiene un cartucho de cinta entintadora y papel para tarjetas postales. Cartucho de cinta entintadora en color: 1 rollo Papel de tamaño A-6: 150 hojas (El tamaño es ligeramente más grande que el papel de otro paquete de impresión.) Paquetes de impresión utilizados con la bandeja de papel pequeña...
  • Página 140: Conexiones

    Preparativos Conexiones Conecte la estación y la impresora, y fije la cámara a la estación. Notas • Desconecte la alimentación de cada dispositivo antes de intentar realizar cualquier conexión. • Sujete el conector del extremo del cable conector, e insértelo firmemente en el conector hembra.
  • Página 141 Conexión de la cámara a la estación con un cable Usted podrá conectar la cámara a la estación con un cable, sin fijarla a la estación. Conecte el conector RS-232C de la cámara y el conector CAMERA de la estación utilizando un cable conector RK-G136 (miniclavija estéreo de 3,5 mm de diá., 1,5 m) y un adaptador de clavija PC-262S (suministrado).
  • Página 142 Preparativos Extracción y reinstalación de la cubierta del cable Atornille Para extraer Gire el tornillo hacia la izquierda. Tire de la cubierta hacia afuera. Para reinstalar Vuelva a colocar la cubierta en su posición original con la clavija desconectada en una posición que no bloquee las tomas. Inserte el tornillo extraído de forma recta a través del orificio de la cubierta hasta el orificio roscado de la cámara y gírelo para asegurar la cubierta.
  • Página 143: Operación

    Operación Fotografiado Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en CAMERA. La lámpara de grabación se encenderá. Ajuste el selector WB y el interruptor FLASH de acuerdo con las condiciones de iluminación. Cuando utilice un flash, cerciórese de poner el interruptor FLASH en ON (obtendrá...
  • Página 144: Operación Del Autodisparador

    Operación Alcance de enfoque de un motivo El alcance dentro del que el motivo estará enfocado dependerá del ajuste del iris. Cundo más cerrado esté el iris, más amplio será el alcance dentro del que podrá enfocarse el motivo. Ajuste del iris Alcance de enfoque f-1.4 1,4 a 1,6 m...
  • Página 145: Fotografía Con Flash

    Para interrumpir la operación del autodisparador Presione el botón disparador antes de que se active el obturador. Cuando termine de fotografiar Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en OFF para desconectar la alimentación de la cámara a fin de ahorrar energía de la batería. Fotografía con flash Con respecto a cómo utilizar el flash, consulte el manual de instrucciones del mismo.
  • Página 146: Contemplación De Fotografías

    Operación Ajuste del iris (valor f) de acuerdo con el GN del flash Distancia ente el objetivo y el motivo 1,1 m 1,6 m 2,2 m a) Con este ajuste, el foco estará ligeramente desenfocado cuando utilice el objetivo suministrado. Para obtener una imagen más clara, reduzca la distancia entre el motivo y el objetivo, o utilice un flash que posea un número de GN más alto, y después reduzca el iris.
  • Página 147: Contemplación De Una Visualización Múltiple De Nueve Fotografías

    Contemplación de una visualización múltiple de nueve fotografías Usted podrá ver nueve fotografías almacenadas en la memoria de la cámara en la pantalla a la vez. También podrá seleccionar entre una de ellas y visualizarla en toda la pantalla. Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en PLAY.
  • Página 148: Borrado De Fotografías

    Operación Borrado de fotografías Las fotografías almacenadas en la memoria de la cámara podrán borrarse una tras otra o todas a la vez. Borrado de fotografías una tras otra 3,4,5,6 Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en PLAY. En el visualizador de cristal líquido aparecerá...
  • Página 149: Borrado Simultáneo De Todas Las Fotografías

    Para parar el borrado Presione repetidamente MODE del botón de modo en los pasos 4 y 5 hasta que desaparezca la marca ERASE. Borrado simultáneo de todas las fotografías Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en PLAY. En el visualizador de cristal líquido aparecerá...
  • Página 150: Protección De Una Fotografía

    Operación Protección de una fotografía Para evitar el borrado accidental de una fotografía, existe una función de protección de fotografías. Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en PLAY. En el visualizador de cristal líquido aparecerá una fotografía de la memoria.
  • Página 151: Impresión

    PAPER, y después se apagarán. La impresora estará ahora en el estado de espera. En el visualizador de cristal líquido aparecerá el mensaje “DIGITAL PRINTING SYSTEM UPX-2000”, y después desaparecerá. Presione el botón B/W/COLOR de la estación para seleccionar la impresión en blanco y negro (B/W) o en color (COL).
  • Página 152 Operación La impresión se completará en unos dos minutos y medio. El tiempo requerido para la impresión variará dependiendo del tipo de papel utilizado. Para volver a imprimir la fotografía transferida desde la estación Presione el botón PRINT de la estación. Para reimprimir, usted podrá...
  • Página 153: Ajuste De La Calidad De Impresión -Operación Del Menú

    Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Usted podrá ajustar la intensidad de los colores (RED/GREEN/BLUE), el gris (GRAY), el contraste (DARK/LIGHT), el tono (GAMMA), y la nitidez de la impresión. Usted podrá almacenar hasta tres ajustes. Estos ajustes se manejarán de acuerdo con el número de ajuste.
  • Página 154: Orden De Los Ítemes A Visualizarse En La Operación Del Menú

    Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Impresión de la guía de colores Cuando seleccione COL con el botón B/W/COLOR, en el visualizador de cristal líquido aparecerá “COLOR GUIDE” en el paso 6 anterior. Elija el tipo de guía de color presionando el botón ı o ∫, y después presione el botón EXEC.
  • Página 155: Para Abandonar La Operación Del Menú Sin Almacenar Los Valores Ajustados

    Cuando haya seleccionado B/W con el botón B/W/COLOR: LOAD SETTING : Selección del número de SETTING a invocarse 1 / – / – GRAY - - - - - - - - - - - - - - DARK Ajuste del contraste - - - - - - - - - - - - - - LIGHT...
  • Página 156: Para Modificar Los Ajustes Almacenados En Un Número De Setting

    Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Mantenga presionado el botón √ hasta que aparezca “SAVE SETTING” en el visualizador. Seleccione el número de SETTING en el que desee copiar los ajustes presionando el botón ı o ∫. Presione el botón EXEC.
  • Página 157: Ajuste

    Ajuste Para ajustar la intensidad de los colores (RED/GREEN/BLUE) Ítem de Para Botón a Contenido de ajuste presionar los ajustes CYN-RED hacer que la imagen se vuelva ∫ hacia RED rojiza reducir el tinte azulado hacer que la imagen se vuelva ı...
  • Página 158: Función De Guía De Colores

    Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Para ajustar el tono (GAMMA) Para Botón a presionar realizar una copia impresa de una imagen en la que ı (en el sentido de –) haya gran cantidad de áreas blancas o brillantes realizar una copia de impresión de una imagen normal realizar una copia de impresión de una imagen en la ∫...
  • Página 159: Guía De Colores Para El Ajuste Del Matiz

    Guía de colores para el ajuste del matiz Haga que aparezca en el visualizador de cristal líquido la imagen con la calidad de impresión que desee ajustar, y conecte la cámara a la estación. Utilice el menú y haga que aparezca la pantalla COLOR GUIDE en el visualizador de cristal líquido de la estación.
  • Página 160: Guía De Colores Para El Ajuste De La Intensidad De Iluminación

    Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Guía de colores para el ajuste de la intensidad de iluminación Haga que aparezca en el visualizador de cristal líquido la imagen con la calidad de impresión que desee ajustar, y conecte la cámara a la estación. Utilice el menú...
  • Página 161: Especificaciones

    Exposición programada con el Generales margen del obturador y Alimentación Suministrada por una batería de prioridad del iris litio NP-F550 o desde el Velocidad de obturación adaptador cargador de CA Sony segundos 10000 suministrados segundos (cuando utilice un Consumo 3,7 W flash) Temperatura de operación...
  • Página 162: Accesorios Suministrados

    Especificaciones Aprox. 56 × 44 × 107 mm Dimensiones Impresora (an/al/prf) Alimentación 220 a 240 V CA, 50/60 Hz Incluyendo partes y controles Consumo Aprox. 1,0 A como máx. a salientes 25°C, 240 V CA Masa Aprox. 190 g Temperatura de operación 5 a 35°C Accesorios suministrados Humedad de operación...
  • Página 163: Solución De Problemas

    Si encuentra algún problema al utilizar su cámara, use la tabla siguiente como guía para tratar de solucionarlo. Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. Al fotografiar Síntoma...
  • Página 164 Solución de problemas Calidad de las imágenes Síntoma Causas posibles/solución La imagen está • El enfoque está desactivado. n Compruebe la distancia entre el objectivo y el desenfocada. motivo y sitúe al motivo a una distancia dentro de la que se aplique el enfoque. •...
  • Página 165 Se ha producido un problema en el sensor. n La impresora no puede utilizarse. Desconecte inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con un centro de reparaciones Sony o con su proveedor Sony. END OF RIBBON La cinta entintadora se ha agotado.
  • Página 166 Solución de problemas Mensaje del Causas posibles/solución visualizador de cristal líquido de la estación LOW BATTERY La batería está débil. PRESS [EXEC] n Reemplácela (página 128) por otra nueva (pagina 129) o utilice la cámara con el adaptador de CA suministrado (página 130).
  • Página 167: Indicadores Del Panel Frontal De La Impresora

    PRINT, ALARM, • Problema que necesita la ayuda de un técnico. PAPER y RIBBON n Desconecte inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-14(1)
  • Página 168 Printed in Japan 3-865-646-14(1)

Tabla de contenido