Metz mecablitz 26 AF-2 Manual De Instrucciones

Metz mecablitz 26 AF-2 Manual De Instrucciones

Canon-/nikon-/fujifilm-/olympus-, panasonic-, leica-/ pentax-/sony
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

mecablitz 26 AF-2
für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica-/
Pentax-/Sony-Digitalkameras
Bedienungsanleitung, Mode d'emploi, Gebruiksaanwijzing,
Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
www.metz-mecatech.de

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Metz mecablitz 26 AF-2

  • Página 1 26 AF-2 für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica-/ Pentax-/Sony-Digitalkameras Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones www.metz-mecatech.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Vorwort ........3 5.4.2 26AF-2 Nikon .
  • Página 3: Vorwort

    Vorwort • Digitale Sony Spiegelreflex-Kameras mit TTL-Vorblitz und ADI-Messung. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Metz mecatech Produkt entschieden haben. • Digitale FUJIFILM System-Kameras mit Wir freuen uns, Sie als Kunde begrüßen zu dürfen. TTL-Blitzsteuerung. Natürlich können Sie es kaum erwarten, das Blitzgerät Für Kameras anderer Hersteller ist das Blitzgerät nicht...
  • Página 4 Verriegelungsknopf, drücken und gleichzeitig auf- Slave-Sensor stecken oder abziehen Tele-Vorsatzscheibe ON / OFF-Taster Weitwinkelstreuscheibe (versenkt) Batteriefach *abhängig vom Kameratyp LED Videolicht-Taste 1x drücken: 1/1 Leistung LED leuchtet dauerhaft 2x drücken: 1/2 Leistung LED blinkt langsam Videolicht aus durch Wechsel in eine anderere Betriebsart.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Nur die in der Bedienungsanleitung bezeichneten und zugelassenen Stromquellen verwenden! In Umgebung von entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten (Benzin, Lösungsmittel etc.) darf das • Batterien / Akkus nicht kurzschließen! Blitzgerät keinesfalls ausgelöst werden! • Batterien / Akkus nicht übermäßiger Wärme wie EXPLOSIONSGEFAHR! Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aussetzen! Lösen Sie in unmittelbarer Nähe der Augen keines-...
  • Página 6: Dedicated-Blitzfunktionen

    2 Dedicated-Blitzfunktionen Verbrennungen des Materials bzw. der Reflektorscheibe führen! Die Dedicated-Blitzfunktionen sind speziell auf das Kamerasystem abgestimmte Blitzfunktionen. • Bei Serienblitzaufnahmen mit voller Lichtleistung In Abhängigkeit vom Kameratyp werden dabei verschie- und kurzen Blitzfolgezeiten ist darauf zu achten, dass dene Blitzfunktionen unterstützt. nach jeweils 20 Blitzen eine Pause von mindestens 3 Minuten eingehalten wird! 26AF-2 Canon...
  • Página 7 26AF-2 Nikon 26AF-2 FUJIFILM • Blitzbereitschaftsanzeige im • Blitzbereitschaftsanzeige im Kamerasucher/Kameradisplay Kamerasucher/Kameradisplay • Belichtungskontrollanzeige im • Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung Kamerasucher/Kameradisplay • TTL-Blitzsteuerung (mit Messvorblitz) • Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung • Automatische Aufhellblitzsteuerung • i-TTL-/ i-TTL-BL Blitzbetrieb • Manuelle Blitzbelichtungskorrektur • Manuelle Blitzbelichtungskorrektur bei i-TTL (an der Kamera einstellen, sofern möglich) (an der Kamera einstellen, sofern möglich) •...
  • Página 8 26AF-2 Olympus 26AF-2 Pentax • Blitzbereitschaftsanzeige im • Blitzbereitschaftsanzeige im Kamerasucher/Kameradisplay Kamerasucher/Kameradisplay • Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung • Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung • TTL-Blitzsteuerung (mit Messvorblitz) • P-TTL-Blitzsteuerung • Micro-FourThirds/FourThirds - System kompatibel • Automatische Aufhellblitzsteuerung • Automatische Aufhellblitzsteuerung • Manuelle Blitzbelichtungskorrektur (an der Kamera einstellen, sofern möglich) •...
  • Página 9: Blitzgerät Vorbereiten

    26AF-2 Sony Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung ist es nicht möglich, alle Kameratypen mit den einzelnen • Blitzbereitschaftsanzeige im Blitzfunktionen detailliert zu beschreiben. Beachten Sie Kamerasucher/Kameradisplay deshalb die Hinweise zum Blitzbetrieb in der Bedie- • Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung nungsanleitung Ihrer Kamera, welche Blitzfunktionen •...
  • Página 10: Stromversorgung

    Blitzgerät von der Kamera abnehmen Batterien austauschen Die Akkus/Batterien sind leer bzw. verbraucht, wenn die Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Blitzfolgezeit (Zeit vom Auslösen eines Blitzes mit voller Demontage ausschalten. Lichtleistung, z.B. bei TTL durch einen Testblitz, bis zum •...
  • Página 11: Ein- Und Ausschalten Des Blitzgerätes

    Achten Sie beim Einsetzen der Batterien bzw. Akkus auf 3.4 Automatische Geräteabschaltung die richtige Polarität gemäß den Symbolen im Standby / Auto - OFF Batteriefach. Vertauschte Pole können zur Zerstörung Das Blitzgerät so eingestellen, dass es ca. 10 Minuten - des Gerätes führen! Explosionsgefahr bei unsachge- •...
  • Página 12: Led-Anzeigen Am Blitzgerät

    Wenn das Blitzgerät längere Zeit nicht benötigt wird, 4.2 Belichtungskontrollanzeige sollte das Gerät grundsätzlich immer mit dem Bei einer richtigen Belichtung leuchtet die STATUS-LED ON-/OFF-Taster ausgeschaltet werden! für ca. 3 Sekunden rot auf, wenn die Aufnahme in der Blitzbetriebsart TTL; (siehe 5.1) richtig belichtet wurde! 4 LED-Anzeigen am Blitzgerät Erfolgt keine Belichtungskontrollanzeige nach der 4.1 Blitzbereitschaftsanzeige...
  • Página 13: Betriebsarten

    5 Betriebsarten Bei einer korrekt belichteten Aufnahme leuchtet die STATUS-LED für ca. 3 Sekunden rot (siehe 4.2). Je nach Kamera- und Blitzgerätetyp stehen verschiedene TTL-Blitzbetriebsarten und der SLAVE-Betrieb zur Zur Bestimmung der Reichweite des Blitzgerätes siehe Verfügung. Tabelle (Seite 160). Für Bewegtbildaufnahmen (Video) kann das Videolicht Einstellvorgang zugeschaltet werden.
  • Página 14: I-Ttl-/I-Ttl-Bl-Blitzbetrieb (Nikon)

    5.1.2 i-TTL-/i-TTL-BL-Blitzbetrieb (Nikon) 5.1.4 P-TTL-Blitzbetrieb (Pentax) Der P-TTL - Blitzbetrieb ist eine digitale Der i-TTL-Blitzbetrieb wird von CLS kompatiblen TTL-Blitzbetriebsart und eine Weiterentwicklung des Nikon-Kameras unterstützt. TTL-Blitzbetriebes analoger Kameras. Die i-TTL-BL-Blitzbetriebsart wird nur von CLS kompa- tiblen Kameras unterstützt, wenn Objektive verwendet 5.1.5 Vorblitz-TTL und ADI-Messung (Sony) werden, die Entfernungsdaten an die Kamera übertra- Vorblitz-TTL und ADI-Messung sind digitale TTL-Blitzbe-...
  • Página 15: Automatischer Aufhellblitzbetrieb

    5.2 Automatischer Aufhellblitzbetrieb Ein dunkler Hintergrund, der viel Licht absorbiert oder ein heller Hintergrund, der stark reflektiert Bei den meisten Kameratypen wird in der Programm- (z.B. Gegenlichtaufnahmen), können zu Über- bzw. automatik P und den Vari- bzw. Motiv-Programmen bei Unterbelichtung des Motivs führen. Tageslicht der automatische Aufhellblitzbetrieb aktiviert (siehe Kamerabedienungsanleitung).
  • Página 16: Remote-Slave-Blitzbetrieb

    Stark reflektierende Gegenstände im Bild des Motivs 5.4.2 26AF-2 Nikon können die Belichtungsautomatik der Kamera stören. Das Blitzgerät unterstützt das drahtlose Nikon-Remote- Die Aufnahme wird dann unterbelichtet. Reflektierende System im Slave-Blitzbetrieb (an der Kamera einstellen, Gegenstände entfernen oder einen positiven sofern möglich) und ist kompatibel zum Nikon-System Korrekturwert einstellen.
  • Página 17: 26Af-2 Pentax

    5.4.4 26AF-2 Pentax 5.4.6 26AF-2 FUJIFILM Das Blitzgerät unterstützt das drahtlose Pentax-P-TTL- Der Remote-Slave-Blitzbetrieb wird von FUJIFILM-Kame- Remote-System im Slave-Blitzbetrieb (an der Kamera ras zum Zeitpunkt des Druckes dieser Bedienungsanlei- einstellen, sofern möglich). tung nicht unterstützt. Dabei können ein oder mehrere Slave-Blitzgeräte von Der 26AF-2 wechselt nach betätigen der Taste „SLAVE“...
  • Página 18: Videolicht

    Remote-Slave-Blitzbetrieb einstellen Wenn ein Slave-Blitzgerät keinen Testblitz abgibt, korri- gieren Sie die Position des Slave-Blitzgerätes so, dass • Blitzgerät mit dem ON-/OFF-Taster einschalten. der Slave-Sensor das Licht des Master- bzw. • Am Blitzgerät die SLAVE-Taste drücken um die Controller-Blitzgerätes empfangen kann. Remote-Slave-Betriebsart einzustellen.
  • Página 19: Blitztechniken

    6 Blitztechniken Hinweise: • Die beiden Nahbereichs-Stellungen ergeben 6.1 Indirektes Blitzen Ausleucht-Bereiche in unterschiedlichen Durch indirektes Blitzen wird das Motiv weicher aus- Entfernungen. In der 0°-Stellung sollte, z. B. durch geleuchtet und eine ausgeprägte Schattenbildung Testaufnahmen, darauf geachtet werden, dass es kei- verringert.
  • Página 20: Verwenden Der Integrierten Weitwinkelstreuscheibe/ Der Tele-Vorsatzscheibe

    6.2 Verwenden der integrierten Weitwinkelstreu- Tele-Vorsatzscheibe scheibe / der Tele-Vorsatzscheibe • Die Tele-Vorsatzscheibe auf den Reflektor des Die Weitwinkelstreuscheibe und die Tele-Vorsatz- Blitzgeräts aufstecken und drücken bis die scheibe verändern den Abstrahlwinkel des Blitzgeräts. Tele-Vorsatzscheibe einrastet Die Weitwinkelstreuscheibe vergrößert ihn, so dass •...
  • Página 21: Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung

    7 Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung Bedienungsanleitung der Kamera) sendet das Blitzgerät einen Testblitz aus. Je nach Kameratyp und Kamerabetriebsart wird bei Erreichen der Blitzbereitschaft die Verschlusszeit auf die Im Kamerasucher erfolgt eine Anzeige für den gespei- Blitzsynchronzeit umgeschaltet (siehe cherten Messwert, z.B. „EL“ oder „FEL“. Kamerabedienungsanleitung).
  • Página 22: Automatisches Af-Hilfslicht

    j 8 Automatisches AF-Hilfslicht Zoomobjektive mit geringer Anfangsblendenöffnung schränken die Reichweite des AF-Hilfslichtes zum Teil Mit System-Kameras ist das AF-Hilfslicht nur dann erheblich ein! möglich, wenn die Kamera es unterstützt. Verschiedene Kameratypen unterstützen nur mit dem Sobald die Umlichtverhältnisse für eine automatische zentralen AF-Sensor der Kamera das AF-Hilfslicht Fokussierung nicht mehr ausreichen, wird von der Blitzgerät.
  • Página 23: Wartung Und Pflege

    SLAVE-Taste Die Anzahl der Blinkimpulse zeigt die Firmwareversion an, z.B. blinkt die TTL-Taste 1 mal und die SLAVE- Taste 3 mal so ist die Softwareversion 1.3 installiert. Nähere Informationen finden Sie im Internet auf der Metz-Homepage: www.metz-mecatech.de...
  • Página 24: Hilfe Bei Störungen

    j 11 Hilfe bei Störungen • Verschiedene Kameratypen unterstützen nur mit dem zentralen AF-Sensor der Kamera den AF-Meßblitz im Sollte es einmal vorkommen, dass das Blitzgerät nicht Blitzgerät. Wenn Sie die dezentralen AF-Sensoren so funktioniert wie es soll, so schalten Sie das gewählt haben, so wird der AF-Meßblitz im Blitzgerät Blitzgerät für ca.
  • Página 25 Die Aufnahmen sind zu dunkel. • Das Motiv liegt außerhalb der Reichweite des Blitzgerätes. Beachten Sie: Beim indirekten Blitzen verringert sich die Reichweite des Blitzgerätes. • Das Motiv enthält sehr helle oder reflektierende Bildpartien. Dadurch wird die Messtechnik der Kamera bzw.
  • Página 26: Technische Daten

    j 12 Technische Daten Synchronisation: Niederspannungs-IGBT-Zündung Maximale Leitzahl bei ISO 100: 14 mit 24mm Weitwinkel-Streuscheibe Blitzanzahlen: 20 mit 35mm Standard-Reflektor ca. 100 mit Hochleistungs-Alkali-Mangan-Batterien 26 mit 85mm Tele-Vorsatzscheibe ca. 110 mit NiMH-Akkus Ausleuchtung des Reflektors ca. 160 mit Lithium-Batterien . (Kleinbild-Format 24 x 36): 35mm Blitzfolgezeit: ca.
  • Página 27: Sonderzubehör

    Auslieferungsumfang: Batterie-Entsorgung Blitzgerät mit integrierter Weitwinkel-Streuscheibe und Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines Tele-Vorsatzscheibe, Standfuß, Kurzanleitung und vorhandenen Rücknahme systems. Tasche. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene 13 Sonderzubehör Gerät –...
  • Página 28 Fehler, die durch Nichtbeachtung der Kaufbeleg entweder über den Fachhändler oder direkt Gebrauchsanleitung, mechanische Beschädigung, an die Firma Metz mecatech GmbH - ausgelaufene Batterien oder durch höhere Gewalt, Zentralkundendienst - Ohmstraße 55, 90513 Zirndorf, Wasser, Blitz etc. entstanden sind.
  • Página 29 9. Durch diese Garantiebestimmungen werden die Gewährleistungsansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer nicht berührt. Metz mecatech GmbH...
  • Página 30 Préambule........31 5.4 Mode flash remote slave ..... 43 1 Consignes de sécurité.
  • Página 31: Préambule

    Préambule Ce flash n’est pas compatible avec les appareils d’autres fabricants ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz mecatech et sommes heureux de vous saluer au sein de la grande famille de nos clients. Veuillez également déplier le rabat en dernière page Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre...
  • Página 32 Bouton de verrouillage Capteur slave Touche ON / OFF Diffuseur télé Compartiment piles Diffuseur grand angle (intégré) Touche éclairage vidéo LED *en fonction du type d’appareil photo Appuyer 1 fois : pleine puissance Le voyant reste allumé en permanence Appuyer 2 fois : 1/2 puissance Le voyant clignote lentement Eclairage vidéo éteint lors du changement de mode de fonctionnement.
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité • Utilisez exclusivement les sources d’énergie auto- risées mentionnées dans le mode d’emploi! Ne déclenchez en aucun cas un éclair à proximité de gaz ou de liquides inflammables (essence, • Ne pas ouvrir ni court-circuiter les piles ! diluants, etc.) ! •...
  • Página 34: Fonctions Flash Dédiées

    2 Fonctions flash dédiées quer des brûlures sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur. Les fonctions flash dédiées sont des fonc-tions de flash adaptées spécialement à un système d’appareil photo. • Si vous êtes amené à faire des séries de photos au Les fonctions de flash supportées dépendent alors du flash à...
  • Página 35 26AF-2 Nikon 26AF-2 FUJIFILM • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur / • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur / sur écran de l’appareil photo sur écran de l’appareil photo • Témoin d’exposition dans viseur / sur écran de •...
  • Página 36 26AF-2 Olympus 26AF-2 Pentax • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur / • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur / sur écran de l’appareil photo. sur écran de l’appareil photo • Vitesse de synchro-flash automatique • Vitesse de synchro-flash automatique •...
  • Página 37: Préparation Du Flash

    26AF-2 Sony Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur / photo et leurs fonctions flash correspondantes. Nous sur écran de l’appareil photo vous renvoyons à...
  • Página 38: Alimentation

    Retirer le flash de l’appareil photo Remplacement des piles Les piles/accus sont vides ou usées quand le temps de Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou recyclage (durée du déclenchement d’un flash à pleine le démontage du flash ! puissance, p.ex.
  • Página 39: Mise En Marche Et Coupure Du Flash

    À la mise en place des piles ou accumulateurs, respec- 3.4 Coupure automatique du flash Standby / Auto - OFF tez la polarité conformément aux symboles de piles En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille figurant dans le compartiment à piles. Une inversion de (Auto-OFF) 10 minutes environ - polarité...
  • Página 40: Del De Signalisation Sur Le Flash

    Si le flash reste inutilisé pendant une période prolon- Vous devez alors: gée, il est conseillé de couper le flash avec touche - régler sur le plus petit indice d’ouverture suivant ON/OFF (p. ex. au lieu d’une ouverture de 8, régler sur 11) ou 4 DEL de signalisation sur le flash - vous rapprocher du sujet ou de la surface éfléchissante (p.
  • Página 41: Modes De Fonctionnement E Ttl/E Ttl Ii (Canon)

    5.1.2 Mode flash i-TTL/i-TTL-BL (Nikon) L'avantage des modes flash TTL réside dans le fait que tous les facteurs exerçant une influence sur la lumina- Le mode flash i-TTL est pris en charge par les appareils tion (filtres, modifications d'ouverture et de couverture photo Nikon compatibles CLS.
  • Página 42: Mode Flash P-Ttl (Pentax)

    5.1.4 Mode flash P-TTL (Pentax) 5.2 Dosage automatique flash/ambiance en mode Le mode flash P-TTL est un mode de fonctionnement Le dosage automatique flash/ambiance s’active avec la TTL numérique du flash et un perfectionnement du plupart des modèles d’appareil photo en mode pro- mode flash TTL des appareils photo argentiques.
  • Página 43: Correction Manuelle D'exposition En Mode Flash Ttl

    5.3 Correction manuelle d'exposition en comme ouverture normale. Lors du réglage d’une valeur mode flash TTL de correction, l’affichage de la portée sur l’écran peut changer et être adapté à la valeur de correction Cette fonction doit être réglée sur l’appareil photo, voir (en fonction du modèle d’appareil photo).
  • Página 44: 26Af-2 Nikon

    mecablitz 64AF-1 électronique Canon) ou propre à ou contrôleur monté sur l'appareil photo (par exemple l’appareil photo (selon le type d’appareil). mecablitz 64AF-1 électronique Olympus) ou propre à l’appareil photo (selon le type d’appareil). Pour le flash esclave 26AF-2 , ce sont toujours le groupe esclave A et tous les canaux distants 1, 2, 3 et 4 qui Pour le flash esclave 26AF-2 , ce sont toujours le groupe sont réglés.
  • Página 45: 26Af-2 Fujifilm

    Régler le mode flash remote esclave Pour le flash esclave 26AF-2 , tous les canaux remote 1, 2, 3 et 4 sont toujours réglés. • Mettre le flash en service en appuyant sur la touche ON/OFF 5.4.6 26AF-2 FUJIFILM Le mode flash remote slave n'est pas pris en charge par •...
  • Página 46: Éclairage Vidéo

    6 Techniques de photographie au flash Si un flash esclave ne délivre pas d’éclair de test, recti- fier sa position de telle sorte que le photo-capteur 6.1 Éclairage indirect au flash slave recevoir la lumière du flash maître ou contrô- Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé...
  • Página 47: Utilisation Du Diffuseur Grand-Angle / Diffuseur Télé

    6.2 Utilisation du diffuseur grand-angle / diffuseur télé Remarques: Le diffuseur grand-angle et le diffuseur télé modifient • Les deux positions pour plan rapproché donnent des l’angle de diffusion du flash. Le diffuseur grand-angle plages d’éclairage à différentes distances. Sur la posi- l’agrandit si bien que les prises de vue avec des tion 0°, p.ex.
  • Página 48: Mémoire Des Mesures D'exposition Au Flash Fe

    Diffuseur télé La mesure mémorisée, par exemple « EL » ou « FEL », s’affiche dans le viseur. • Poser sur le disque réflecteur du flash jusqu’à ce que le diffuseur s’enclenche. La lumière réfléchie de l'éclair de test permet à l'appa- reil photo de déterminer la puissance lumineuse avec •...
  • Página 49: Commutation Automatique Sur La Vitesse De Synchro-Flash

    7 Commutation automatique sur la vitesse 8 Gestion automatique de la lumière de synchro-flash auxiliaire AF Suivant le modèle d’appareil photo et le mode sélecti- Avec les appareils photo systèmes, la gestion de la onné, le recyclage du flash s’accompagne de la commu- lumière auxiliaire n’est possible que si l’appareil photo tation automatique sur la vitesse de synchro-flash la supporte.
  • Página 50: Inhibition Du Flash (Auto-Flash)

    Par exemple, si la touche « TTL » clignote une fois et la touche « SLAVE » trois fois, c’est la version 1.3 du logiciel qui est installée. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur Internet, sur le site Metz à l’adresse www.metz-mecatech.de...
  • Página 51: Formation Du Condensateur De Flash

    10.2 Formation du condensateur de flash 11 Remède en cas de mauvais Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, fonctionnement le condensateur de flash subit une modification S’il arrive que le flash ne fonctionne pas correctement, physique. Pour éviter ce phénomène, il est nécessaire désactivez-le avec la touche ON/OFF pendant env.
  • Página 52 Les prises de vue sont trop sombres. • Différents types d’appareils photo prennent en charge l’illuminateur AF du flash seulement avec le capteur AF • Le sujet est situé en dehors de la portée du flash. central. L’illuminateur AF du flash n’est pas activé en Tenez compte du fait que l’éclairage indirect réduit la cas de sélection d’un capteur AF décentralisé...
  • Página 53: Caractéristiques Techniques

    12 Caractéristiques techniques Alimentation: 2x Micro AAA (piles alcalines au manganèse, accus Nombre-guide max. pour ISO 100: NiMH, piles au lithium) 14 avec 24mm diffuseur grand angle Température de couleur: Ca. 5600 K 20 avec réflecteur standard 35 mm Synchronisation: 26 avec diffuseur télé...
  • Página 54: Accessoires En Option

    Dimensions en mm (L x h x p) en position normale: Elimination des batteries env. 63mm x 85mm 1(110mm) x 85mm Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont Poids: env. 115g (sans sources de courant) éventuellement reprises dans votre pays.
  • Página 56 Voorwoord........57 5.4 Remote-slaafflitsfunctie ..... 69 1 Veiligheidsinstructies.
  • Página 57: Voorwoord

    Voorwoord Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de gebruiksaan- wijzing open. Wij bedanken u voor uw beslissing een Metz-mecatech product aan te schaffen. Wij verheugen ons u als klant te kunnen begroeten. Opgelet – extreme belangrijke veiligheidsaan-...
  • Página 58 Vergrendelknop Slave-sensor ON / OFF-toets Televoorzetschijf Batterijvak Groothoekvoorzetschijf (verzonken) Led videolichttoets * hangt af van het type camera 1 x drukken: 1/1 vermogen LED zendt constant licht uit 2 x drukken: 1/2 vermogen LED knippert langzaam Videolamp uit door naar andere functie om te schakelen.
  • Página 59: Veiligheidsinstructies

    1 Veiligheidsinstructies • Gebruik uitsluitend de in de handleiding aangegeven en toegelaten stroombronnen. In de omgeving van ontvlambare gassen of vloei stoffen (benzine, oplosmiddelen enz.) mag de • Batterijen niet openen of kortsluiten! flitser in geen geval worden ontstoken. • Stel de batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen GEVAAR VOOR EXPLOSIE! zoals intensieve zonnestraling, vuur of dergelijke! Flits nooit vanaf korte afstand rechtstreeks in de...
  • Página 60: Dedicated Flitsfuncties

    2 Dedicated flitsfuncties door de hoge energie van de het flitslicht, dat materi- aal of het venster van de reflector kunnen verbranden. Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasys- teem ingestelde flitsfuncties. Afhankelijk van het type • Bij flitsseries met vol vermogen en korte flitsvolgtijden camera worden daarbij verschillende flitsfuncties onder- moet u er op letten, dat u na telkens 20 flitsopnamen steund.
  • Página 61 26AF-2 Nikon 26AF-2 FUJIFILM • Aanduiding van flitsparaatheid in de • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor van de camera. zoeker/monitor van de camera. • Aanduiding van de belichtingscontrole in de • Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd zoeker/monitor van de camera. •...
  • Página 62 26AF-2 Olympus 26AF-2 Pentax • Aanduiding van flitsparaatheid in de • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor van de camera. zoeker/monitor van de camera • Automatische omschakeling naar de flitssynchroni- • Automatische invulflitsstiring satietijd • P-TTL-flitsfunctie • TTL-flitsfunctie (met meetflits vooraf) •...
  • Página 63: Flitser Gereedmaken

    26AF-2 Sony In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele • Aanduiding van flitsparaatheid in de flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daarvoor zoeker/monitor van de camera de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw •...
  • Página 64: Voeding

    Flitser van de camera afnemen bij TTL, tot het opnieuw oplichten van het signaal dat de flitser opgeladen is) meer dan 60 seconden bedraagt. Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen In de VIDEO-modus wordt het videolicht uitgeschakeld uitschakelen ! en de Led in de VIDEO-toets knippert snel.
  • Página 65: In- En Uitschakelen Van De Flitser

    3.3 In- en uitschakelen van de flitser De aanduiding van bedrijfsklaar dooft. • Druk op ON-/OFF-toets In de stand-by modus knippert de STATUS-LED rood. De flitser schakelt met de het laatst De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het auto- gebruikte flitsfunctie in.
  • Página 66: Led-Aanduidingen Op De Flitser

    4 LED-aanduidingen op de flitser U moet dan: - het eerstvolgend lagere diafragmagetal instellen 4.1 Flitsparaatheids aanduiding (bijv. in plaats van diafragma 8, diafragma 11) of Zodra de flitscondensator is opgeladen licht op de flit- ser de toets STATUS-LED groep op en geeft daarmee - de afstand tot het onderwerp, c.q.
  • Página 67: Flitsfuncties

    5 Flitsfuncties Zie voor het bepalen van de reikwijdte van de flitser de tabel (pagina 160). Afhankelijk van het type camera en flitser staan u ver- schillende mogelijkheden voor TTL-flits ter beschikking. Het instellen Voor opnamen van bewegende onderwerpen (video) kan •...
  • Página 68: Ttl-Flitsfunctie Flitsfunctie Met Meetflits Vooraf

    Bij sommige camera’s wordt de BL-functie bij flitsfuncties TTL met flits vooraf of ADI-meting moet op SPOT-belichtingsmeting niet ondersteund! de camera zelf plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing Er wordt dan de normale i-TTL-flitsfunctie uitgevoerd. van de camera). 5.1.3 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf 5.1.6 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf (Olympus) (FUJIFILM)
  • Página 69: Met De Hand In Te Stellen Correctie Op De Flitsbelichting In De Ttl-Flitsfunctie

    5.3 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbe- diafragma weer als werkdiafragma ziet. Bij het instellen lichting in de TTL-flitsfunctie van een correctiewaarde kan de aanduiding van de reikwijdte in het display veranderen en aan de correctie- Deze functie moet op de camera worden ingesteld;...
  • Página 70: 26Af-2 Nikon

    master-, c.q. een controllerflitser op de camera masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de (bijv. de mecablitz 64AF-1 digital Canon) of door de in camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Olympus) of de camera ingebouwde flitser (afhankelijk van het type door de in de camera ingebouwde flitser draadloos camera) draadloos op afstand worden aangestuurd.
  • Página 71: 26Af-2 Fujifilm

    Slaafkanaal instellen Op de slaafflitser 26AF-2 zijn altijd de slaafgroep RMT en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. • Schakel de flitser in met de ON-/OFF-toets • Druk op de flitser de SLAVE-toets om het remote- 5.4.6 26AF-2 FUJIFILM De remote-slaaffunctie wordt door camera's van FUJI- systeem in te stellen.
  • Página 72: Videolicht

    6 Flitstechnieken Als een slaafflitser geen proefflits ontsteekt, corrigeer dan de positie van de slaafflitser en zet hem zo dat de 6.1 Indirect flitsen Slave-sensor het licht van de master-, c.q. controller- Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter ver- flitser kan ontvangen.
  • Página 73: De Ingebouwde Groothoekdiffusor / Televoorzetschijf Gebruiken

    6.2 De ingebouwde groothoekdiffusor / Opmerkingen: televoorzetschijf gebruiken • De beide standen voor korte afstanden leiden tot uit- De groothoekdiffusor en de televoorzetschijf veranderen lichtzones op verschillende afstanden. In de 0° stand de richtingskarakteristiek van de flitser. De groothoek- dient u er, bijv. met proefopnamen, voor te zorgen dat diffusor zoomt in, zodat zelfs opnames met een brand- er geen schaduwvorming door het objectief is.
  • Página 74: Geheugen Van De Meetwaarde Fe

    Televoorzetschijf van type camera tot type camera; zie de gebruiksaan- wijzing van de camera) ontsteekt de flitser een • Plaats deze op het reflectiescherm van de flitser, proefflits. zodat de voorzetschijf vastklikt In de zoeker van de camera verschijnt een aanduiding •...
  • Página 75: Automatische Sturing Naar De Flitssynchronisatietijd

    7 Automatische sturing naar de 8 Automatisch AF-hulplicht flitssynchronisatietijd Met systeemcamera's is een AF-hulplicht alleen moge- Afhankelijk van de camera en de daarop ingestelde lijk wanneer de camera dat ondersteunt. camerafunctie wordt, zodra de flitser opgeladen is de Zodra het niveau van het heersende omgevingslicht belichtingstijd omgeschakeld naar de flitssynchronisa- voor automatisch scherpstellen te laag wordt, wordt tietijd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
  • Página 76: Ontsteeksturing (Auto-Flash)

    Verschillende soorten camera ondersteunen alleen met centrale AF-sensor het AF-hulplicht in de flitser. 9 Ontsteeksturing (Auto-Flash) Is er voldoende omgevingslicht voor een belichting, dan verhinderen verschillende types camera het ontsteken van een flits. Bij het bedienen van de ontspanknop op de camera wordt dan geen flitslicht ontstoken.
  • Página 77: Onderhoud En Verzorging

    'SLAVE' Het aantal knipperimpulsen geeft de firmwareversie aan, bijv. knippert de toets 'TTL' 1 keer en de SLAVE-toets 3 keer, dan is de firmwareversie 1.3 geïnstalleerd. Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz-homepage www.metz-mecatech.de...
  • Página 78: 11Troubleshooting

    11Troubleshooting • Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits in Zou het ooit voorkomen, dat de flitser niet zo functio- de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor wordt neert als van hem kan worden verwacht schakel hem gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet dan 10 seconden lang met de ON-/OFF-toets uit.
  • Página 79 De opname zijn te donker. • Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van de flits. • Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor wordt het meetsysteem van de camera, c.q.
  • Página 80: Technische Gegevens

    12 Technische gegevens Spanningsverzorging: 2x AAA (alkalimangaan batterijen, NiMH-accu's, lithium- Richtgetallen bij ISO 100 batterijen) 14 met 24mm Groothoekvoorzetschijf Kleurtemperatuur: ong. 5600 K 20 met 35 mm standaardreflector 26 met 85 mm tele-diffusorschijf Synchronisatie: Verlichtingshoek van de reflector Laagspannings-IGBT-ontsteking (Kleinbeeldformaat 24 x 36 mm): 35mm Aantallen flitsen: 24 mm met ingebouwde groothoekdiffusor 85 mm met teleschijf...
  • Página 81: Bijzondere Toebehoren

    Buitenmaten in mm (b x h x d) in de normaalstand: Afvoeren van de batterijen ong. 63mm x 85mm (110mm)x 85mm Batterijen horen niet bij het huisvuil. S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamel- Gewicht: ong. 115g (zonder stroombronnen) punt afgeven.
  • Página 82 Introduction ........83 5.4.1 26AF-2 Canon ......95 1 Safety instructions .
  • Página 83: Introduction

    Introduction Take a look at the diagrams at the end of the manual. Thank you for choosing a Metz mecatech product. We are delighted to welcome you as a customer. Attention - Extremely important safety information! You will of course be impatient to start using the flash unit.
  • Página 84 Locking button Slave sensor ON / OFF button Telephoto lens cover Battery compartment Wide angle diffuser disk (recessed) LED video light button *dependant on camera model Press once: 1/1 performance LED stays on Press twice: 1/2 performance LED flashes slowly Video light off due to switch to another operating mode.
  • Página 85: Safety Instructions

    1 Safety instructions • Only use the power sources designated and autho- rised in the operating manual! The flash unit may in no event be activated in the vicinity of inflammable gases or liquids (petroleum, • Do not open the batteries or short them! solvents etc.).
  • Página 86: Dedicated Flash Functions

    2 Dedicated flash functions • After a series of flashes with full power and short inter- vals, a pause of at least 3 minutes must be observed Dedicated flash functions are flash functions that have after each series of 20 flashes! been specially adapted to a given camera system.
  • Página 87 26AF-2 Nikon 26AF-2 FUJIFILM • Flash-ready indication in camera viewfinder/ • Flash-ready indication in camera viewfinder/ camera display. camera display. • Correct exposure indicator in camera viewfinder • Automatic flash sync speed control. /camera display. • TTL with measuring preflash •...
  • Página 88 26AF-2 Olympus 26AF-2 Pentax • Flash-ready indication in camera viewfinder/ • Flash-ready indication in camera viewfinder/ camera display. camera display • Automatic flash sync speed control • Automatic fill-in flash control • TTL flash mode (with measurement pre-flash) • P-TTL flash mode •...
  • Página 89: Preparing The Flash Unit For Use

    26AF-2 Sony It is impossible to describe all camera types and their individual dedicated flash functions within the scope of • Flash-ready indication in camera viewfinder/ these instructions. Therefore, please refer to the flash camera display mode description in your camera’s operating instruc- •...
  • Página 90: Power Supply

    Removing the flash unit from the camera The disposable / rechargeable batteries are empty or dead if the recycling time (time from triggering a Turn off the camera and flash before mounting or full-power flash, e.g. for TTL through a test flash, to the dismounting.
  • Página 91: Switching The Flash Unit On And Off

    Flat or dead batteries should not be disposed of with . . . switched to stand-by mode, (Auto-OFF) to save ordinary household waste. Help protect the environ- energy and to protect the power source from ment, and dispose of flat/dead batteries at the appro- unintentional discharging.
  • Página 92: Led Displays On The Flash Unit

    4 LED displays on the flash unit - reduce the distance to the subject or to the reflection surface (e.g. for indirect flashes), or 4.1 Flash readiness indication - set a higher ISO value on the camera. When the flash capacitor on the flash unit is charged, the STATUS-LED button lights up in green, thus indicating that the flash unit is ready.
  • Página 93: Flash Modes

    5 Flash modes Setting procedure Depending on the camera or flash unit type, various TTL • Switch on the flash unit with the ON/OFF button flash modes and the SLAVE flash mode are available. • Press the TTL button on the flash unit to set the TTL The video light can be switched on for videos.
  • Página 94: Ttl Flash Mode With Measurement Pre-Flash

    5.1.3 TTL flash mode with measurement pre-flash 5.1.6 TTL flash mode with measurement pre-flash (Olympus) (FUJIFILM) The TTL flash mode with measuring preflash is a further The TTL flash mode with measuring preflash is a further development of the standard TTL flash mode of analo- development of the standard TTL flash mode of analo- gue cameras.
  • Página 95: Manual Flash Exposure Correction In Ttl Flash Mode

    5.3 Manual flash exposure correction in TTL flash mode in the display can change and be adjusted to the correction factor (depending on the camera model)! This function must be set on the camera, see the camera After the shot, remember to cancel the TTL flash user manual.
  • Página 96: 26Af-2 Nikon

    5.4.4 26AF-2 Pentax For slave flash unit 26AF-2 , slave group A as well as all The flash unit supports the wireless Pentax PTTL remote remote channels 1, 2, 3 and 4 are always set. system in slave flash mode (set on the camera if 5.4.2 26AF-2 Nikon possible).
  • Página 97: 26Af-2 Fujifilm

    5.4.6 26AF-2 FUJIFILM Testing remote flash mode The remote slave flash mode is not supported by • Place the slave flash units in the desired positions for FUJIFILM cameras at the time of printing this user guide. the shot. Use flash unit mounting foot to set up the The 26AF-2 automatically switches to the TTL mode of slave flash unit.
  • Página 98: Video Light

    5.5 Video light 6 Flash techniques Use the video light to illuminate shots of moving images 6.1 Bounce flash at close range. Bounce flash illuminates the subject more softly and • Press ON/OFF button reduces dense shadows. It also reduces the drop in light The flash unit switches on afterwards with the mode of from foreground to background that occurs for physical operation that was used last.
  • Página 99: Using The Integrated Wide-Angle Diffuser / Telephoto Lens Cover

    6.2 Using the integrated wide-angle diffuser / telephoto Please note: lens cover • The two close-up range positions result in illuminated The wide-angle diffuser and the telephoto lens cover areas at different distances. In the 0° position, a test change the beam angle of the flash unit. The wide-angle photograph, for example, should be taken to check diffuser enlarges it so that shots with focal lengths up to whether there is any shadowing caused by the lens.
  • Página 100: Flash Exposure Memory Fe

    Telephoto lens cover The camera uses the reflected light of the test flash to determine the light output required for the subsequent • Place on the reflector cover of the flash unit so that the exposure. The actual main subject can then be brought lens cover snaps into place.
  • Página 101: Automatic Flash Sync Speed Control

    7 Automatic flash sync speed control 8 Automatic AF auxiliary light Depending on the camera model and camera mode, With system cameras, the AF auxiliary light is possible the shutter speed is switched to flash sync speed when only if the camera supports it. flash readiness is reached (see the camera’s operating The automatic AF auxiliary light is activated in the...
  • Página 102: Triggering Control (Auto-Flash)

    Some cameras support the AF auxiliary light in the flash unit only with the camera’s central AF sensor. 9 Triggering control (auto-flash) On some cameras, the flash will not be fired when the prevailing light is sufficient for an exposure. When the camera shutter release is depressed, no flash exposure is triggered.
  • Página 103: Care And Maintenance

    SLAVE button The number of blink pulses indicates the firmware version; for example, if the TTL button blinks once and the SLAVE button blinks 3 times, firmware version 1.3 is installed. For more information, visit the Metz homepage at www.metz-mecatech.de.
  • Página 104: Troubleshooting

    11 Troubleshooting • Some cameras support the AF measuring beam in the flash unit only with the camera’s central AF sensor. Should it happen that the flash does not work as If a peripheral AF sensor is selected, then the AF specified, switch off the flash unit for about 10 seconds measuring beam will not be activated in the flash unit.
  • Página 105 The shots are too dark. • The subject is beyond the range of the flash unit. Note: Using bounce flash reduces the range of the flash unit. • The subject contains very bright or highly reflective areas. The metering system of the camera or flash unit is deceived as a result.
  • Página 106: Technical Data

    12 Technical data Power supply: Two micro AAAs (alkaline-manganese batteries, NiMH Max. guide numbers at ISO 100: rechargeable batteries, lithium batteries) 14 with 24mm wide-angle lens Colour temperature: Ca. 5600 K 20 with 35 mm standard reflector 26 with 85 mm telephoto diffuser Synchronisation: Illumination of the reflector low-voltage ignition...
  • Página 107: Optional Accessories

    Dimensions in mm (W x H x D) in the normal position: Disposal of batteries approx. 63 mm x 85 mm (110 mm) x 85 mm Do not dispose of spent batteries with domestic rubbish. Weight: approx. 115g (without power supplies) Please return spent batteries to collecting points should they exist in your country! Included:...
  • Página 108 1 Avvertenze per la sicurezza ....111 5.4 Modo con controllo a distanza ....122 2 Funzioni flash dedicate .
  • Página 109 Premessa Consultare anche gli schemi al termine delle istruzioni. Grazie per aver scelto un prodotto Metz mecatech. E’ un piacere per noi accogliervi tra i nostri clienti. Attenzione – Avvertenze per la sicurezza estrema- Sicuramente non vedete l’ora di iniziare ad usare il mente importanti! vostro flash.
  • Página 110 Pulsante di blocco Sensore Slave Pulsante on/off Diffusore tele Vano batterie Diffusore grandangolare (incassato) Pulsante luce video a LED *a seconda del tipo di fotocamera Premere 1 volta: potenza 1/1 Il LED si accende in modo fisso Premere 2 volte: potenza 1/2 Il LED lampeggia lentamente Luce video off quando si passa a un'altra modalità.
  • Página 111: Avvertenze Per La Sicurezza

    1 Avvertenze per la sicurezza • Utilizzare solo le fonti di alimentazione elettrica con-sentite e descritte nelle istruzioni per l’uso! Non attivare il flash in presenza di gas o liquidi in fiammabili (benzina, solventi ecc.). • Non aprire o cortocircuitare le batterie! PERICOLO DI ESPLOSIONI! •...
  • Página 112: Funzioni Flash Dedicate

    2 Funzioni flash dedicate ta emissione di energia potrebbero verificarsi fenomeni di combustione oppure potrebbero formarsi Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto macchie sul materiale o sulla parabola. specificatamente per i diversi sistemi di camera. Le fun- zioni del flash supportate dipendono dal tipo di camera.
  • Página 113 26AF-2 Nikon 26AF-2 FUJIFILM • Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ • Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera. display della fotocamera. • Indicazione di corretta esposizione nel • Controllo automatico del tempo di mirino/display della fotocamera sincronizzazione •...
  • Página 114 26AF-2 Olympus 26AF-2 Pentax • Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ • Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera. display della fotocamera • Controllo automatico del tempo di sincronizzazione • Controllo automatico lampo di schiarita •...
  • Página 115: Preparazione Del Flash

    26AF-2 Sony L’uso di obiettivi senza CPU (ad es. obiettivi senza autofocus) danno luogo in parte a limitazioni! • Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/ display della fotocamera 3 Preparazione del flash • Controllo automatico lampo di schiarita 3.1 Montaggio del flash •...
  • Página 116: Alimentazione

    3.2 Alimentazione • Spegnere il flash premendo il pulsante on/off fin- ché i LED non si spengono. Scelta delle pile o delle batterie • Togliere il flash dalla macchina fotografica e spingere Il flash può essere alimentato a scelta con: verso l'esterno il coperchio del vano batterie •...
  • Página 117: Accensione E Spegnimento Del Flash

    3.3 Accensione e spegnimento del flash La spia di carica del flash si spegne. • Premere il pulsante on/off In modalità stand-by il LED DI STATO lampeggia di Il flash si accende sempre nell'ultima modalità rosso. utilizzata. La modalità d’esercizio impostata per ultimo rimane •...
  • Página 118: Indicazioni Sul Flash

    4 Indicazioni sul flash Allora dovete: - impostare il numero di diaframma direttamente 4.1 Indicazione flash pronto inferiore (per es. anziché il livello 8 il livello 11) Quando il condensatore flash è carico, sul flash si oppure. accende la spia di carica del flash LED DI STATO , per indicare che il flash è...
  • Página 119: Modalità Flash

    5 Modalità flash Per la determinazione della portata del lampeggiatore vedi tabella (pagina 160). A seconda del tipo di fotocamera e di flash, sono dispo- nibili varie modalità flash TTL e la modalità SLAVE. Procedura per l'impostazione Per registrare immagini animate (video) è possibile •...
  • Página 120: Modo Flash Ttl Con Pre-Lampo Di Misurazione

    5.1.5 Pre-lampo TTL e misurazione ADI (Sony) Durante lo scatto la fotoca-mera tiene in considerazione tali dati aggiuntivi nel dosare la luce del flash. Il pre-lampo TTL e la misurazione ADI sono modalità digitali di TTL e rappresentano l'evoluzione del modo In alcune fotocamere la funzione BL non viene suppor- flash TTL di camere analogiche.
  • Página 121: Compensazione Manuale Dell'esposizione Con Il Modo Flash Ttl

    Suggerimenti: di posa, apertura del diaframma e potenza del flash. Soggetto scuro su sfondo chiaro: Fate attenzione che la fonte del controluce non entri Valore di correzione positivo. direttamente nell’obiettivo. In tal caso il sistema di misurazione TTL non funzionerebbe correttamente! Soggetto chiarosu sfondo scuro: Valore di correzione negativo.
  • Página 122: Modo Con Controllo A Distanza

    5.4 Modo con controllo a distanza più flash slave attraverso un flash principale (a seconda del tipo di fotocamera) fissato su una fotocamera Per tutte le varianti vale quanto segue: (p.s. mecablitz 64AF-1 digitale Nikon) oppure attraverso I flash slave devono poter ricevere la luce del flash prin- un master della fotocamera.
  • Página 123: 26Af-2 Sony

    controller fissato sulla fotocamera (ad es. mecablitz del software il 26AF-2 può essere utilizzato come un 64AF-1 digitale Pentax) oppure attraverso un master del- flash slave. Così è possibile controllare a distanza sen- la fotocamera. za cavo uno o più flash slave attraverso un flash princi- pale (a seconda del tipo di fotocamera) fissato su una Sul flash slave 26AF-2 sono sempre impostati tutti i fotocamera oppure attraverso un master della fotocame-...
  • Página 124: Luce Video

    Montaggio / smontaggio dello stand 5.5 Luce video La luce video consente di illuminare in primo piano la • Tenere premuto il pulsante e spingere fino in fon- registrazione di immagini animate. do il flash con il supporto di collegamento nel piedi- stello.
  • Página 125: Tecniche Lampo

    6 Tecniche lampo Avvertenze: • Le due posizioni per primi piani danno zone illuminate 6.1 Lampo riflesso a distanze differenti. Nella posizione a 0°, per es. Utilizzando il lampo riflesso la luce sul soggetto risulta mediante delle foto di prova, si dovrebbe verificare più...
  • Página 126: Utilizzo Del Diffusore Grandangolare Integrato / Del Diffusore Tele

    6.2 Utilizzo del diffusore grandangolare integrato / Diffusore tele del diffusore tele • Montarlo sulla parabola del flash, in modo tale che il Il diffusore grandangolare e il diffusore tele modificano diffusore scatti in posizione l’angolo di riflessione del flash. Il diffusore grandango- •...
  • Página 127: Sincronizzazione Automatica Del Lampo

    7 Sincronizzazione automatica del lampo manuale di istruzioni), il flash emette un lampo di prova. A seconda del tipo di fotocamera e alle sue imposta- Nel mirino della fotocamera compare l'indicazione del zioni, il tempo di posa viene commutato sul tempo valore di misurazione memorizzato, ad es.
  • Página 128: Luce Ausiliaria Dell'autofocus Automatica

    8 Luce ausiliaria dell'autofocus automatica Obiettivi zoom con apertura ridotta del diaframma iniziale limitano a volte considerevolmente la portata Nelle fotocamere con obiettivo intercambiabile la luce della luce ausiliaria AF ausiliaria dell'autofocus è disponibile solo se la foto- Alcuni tipi di fotocamere supportano la luce ausiliaria AF camera lo supporta.
  • Página 129: Cura E Manutenzione

    Il numero di lampeggi indica la versione del firmware; se ad es. il pulsante TTL lampeggia una volta e il pul- sante SLAVE tre volte, si tratta della versione firmware 1.3. ö Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz-mecatech.de...
  • Página 130: In Caso Di Anomalie Di Funzionamento

    11 In caso di anomalie di funzionamento • Diversi tipi di fotocamere supportano il flash AF del lampeggiatore solo con il sensore AF centrale della Nel caso in cui il flash non dovesse funzionare corretta- camera. Quando viene selezionato un sensore AF mente, spegnerlo per circa 10 secondi premendo il pul- decentrato il flash di misurazione AF del lampeggia- sante on/off...
  • Página 131 Le riprese sono troppo scure. • Il soggetto si trova al di fuori del campo d’utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riduce il campo d’utilizzo del flash. • L’immagine del soggetto contiene parti molto chiare o riflettenti. In questo modo il sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato.
  • Página 132: Dati Tecnici

    12 Dati tecnici Tensione di alimentazione: : 2 pile micro AAA (pile alcaline al manganese, batterie Numero guida massimo per ISO 100: NiMH, batterie al litio) 14 con 24mm diffusore grandangolare 20 con parabola standard da 35 mm Temperatura di colore: Ca. 5600 K 26 con diffusore tele da 85 mm Sincronizzazione: Illuminazione della parabola...
  • Página 133: Accessori Opzionali

    • TTL-Cavo di collegamento per Nikon TCC-20 (art. no. 000305126) Il cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall’utilizzo di accessori non prodotti dalla Metz non sono coperti dalla nostra garanzia! ö Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura !
  • Página 134 Introducción ....... . . 135 5.4 Modo remoto esclavo ..... . 147 1 Indicaciones de seguridad .
  • Página 135: Introducción

    • Cámaras de sistema digitales FUJIFILM con control del flash TTL. Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz mecatech y nos complace saludarle como usuario Este flash no es apropiado para cámaras de otros de nuestra marca.
  • Página 136 Botón de desbloqueo Sensor esclavo Tecla ON / OFF Visera tele Compartimento de baterías Difusor de gran angular(hundido) Tecla-LED luz para vídeo *en función del tipo de cámara Pulsar 1 vez: plena potencia El LED permanece encendido Pulsar 2 veces: media potencia El LED parpadea lentamente La luz para vídeo se apaga cambiando a otro modo de funcionamiento.
  • Página 137: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad • ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a recomen- dadas y admitidas en el modo de empleo! ¡No disparar el flash en las proximidades de gases o l’quidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.)! • ¡No abrir ni cortocircuitar las pilas! ¡PELIGRO DE EXPLOSION! •...
  • Página 138: Funciones Dedicadas Del Flash

    2 Funciones dedicadas del flash • ¡En series de destellos con plena potencia luminosa y cortos intervalos entre destellos, después de cada Las funciones dedicadas del flash son las que se 20 destellos es necesaria una pausa de, al menos adecuan de manera especial al sistema de la cámara.
  • Página 139 26AF-2 Nikon 26AF-2 FUJIFILM • Indicación de disponibilidad del flash en el visor/ • Indicación de disponibilidad del flash en el visor/ pantalla de la cámara pantalla de la cámara • Indicación de control de la exposición en el visor / •...
  • Página 140 26AF-2 Olympus 26AF-2 Pentax • Indicación de disponibilidad del flash en el visor / • Indicación de disponibilidad del flash en el visor / pantalla de la cámara pantalla de la cámara • Control automático de velocidad de sincronización • Control automático de relleno •...
  • Página 141: Preparación Del Flash

    26AF-2 Sony En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara • Indicación de disponibilidad del flash en el visor / y cada una de sus funciones de flash dedicadas. Por ese pantalla de la cámara motivo, es aconsejable consultar las indicaciones sobre •...
  • Página 142: Alimentación De Energía

    Extraer el flash de la cámara con un destello de prueba, hasta que se vuelve a iluminar el indicador de disponibilidad del flash) Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o asciende a más de 60 segundos. En el modo VIDEO se desmontarlos.
  • Página 143: Conexión Y Desconexión Del Flash

    3.3 Conexión y desconexión del flash En el modo standby, el LED DE ESTADO parpadea en rojo. • Pulsar la tecla ON/OFF Después el flash se enciende siempre con el último El último ajuste operativo utilizado queda registrado modo de funcionamiento usado. tras la desconexión automática y se recupera inmediata- •...
  • Página 144: Indicadores Led En El Flash

    4 Indicadores LED en el flash Entonces hay que: - ajustar el siguiente valor más pequeño del diafragma 4.1 Indicación de disponibilidad del flash (p. ej. diafragma 8 en lugar de 11), o Cuando el condensador del flash está cargado, se enciende en el flash la tecla LED DE ESTADO - acortar la distancia al motivo o a la super-ficie de en verde que indica que está...
  • Página 145: Modos De Flash E-Ttl Y E-Ttl-Ii (Canon)

    5.1.1 Modos de flash E-TTL y E-TTL-II (Canon) potencia luminosa necesaria para una correcta exposición de la toma. E-TTL y E-TTL-II son modos digitales de funcionamiento TTL de flash. La ventaja de los modos de funcionamiento flash TTL radica en que todos los factores que influyen en la 5.1.2 Modo de flash i-TTL/i-TTL-BL (Nikon) exposición (p.
  • Página 146: Modo De Flash P-Ttl (Pentax)

    diferenciar de este. Los predestellos de medición no 5.2 Modo automático de flash de relleno contribuyen a la iluminación de la toma. En la mayoría de los modelos de cámara, el modo auto- mático de flash de relleno se activa en el programa 5.1.4 Modo de flash P-TTL (Pentax) automático P y en los programas Vari o de escenas con El funcionamiento P-TTL es un modo digital de funciona-...
  • Página 147: Modo Remoto Esclavo

    Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo Un fondo oscuro que absorba mucha luz, o un fondo claro con fuerte reflexión (p. ej., tomas a contraluz), pueden perturbarel sistema de exposición automática pueden conducir a sobreexposiciones o subexposi- de la cámara.
  • Página 148: 26Af-2 Nikon

    5.4.2 26AF-2 Nikon 5.4.4 26AF-2 Pentax El flash es compatible con el Sistema remoto inalám- El flash es compatible con el sistema remoto inalám- brico Pentax-PTTL en funcionamiento de flash esclavo brico Nikon en funcionamiento de flash esclavo (ajustar (ajustar en la cámara si es posible). en la cámara si es posible) y con el sistema Nikon "Advanced Wireless Lighting".
  • Página 149: 26Af-2 Fujifilm

    5.4.6 26AF-2 FUJIFILM Ajustar modo de flash esclavo remoto El funcionamiento de flash remoto esclavo no es compa- • Encender el flash con la tecla ON/OFF tible con las cámaras de FUJIFILM en el momento de la • Para ajustar el modo esclavo remoto, pulsar en el flash impresión de este manual de instrucciones.
  • Página 150: Luz Para Vídeo

    5.5 Luz para vídeo 6 Técnicas de destello Con la luz para vídeo podrá iluminar tomas de imágenes 6.1 Destellos indirectos en movimiento en primer plano. Mediante los destellos indirectos, el motivo recibe una • Pulsar la tecla ON/OFF iluminación más suave y se atenúa la formación pronun- El flash se enciende después siempre con el último ciada de sombras.
  • Página 151: Uso De Los Difusores De Gran Angular/ La Visera Tele Integrados

    Notas: también del alcance. Por contra, la visera tele focaliza el haz de luz para distancias focales de 85 mm • Las dos posiciones de proximidad resultan en áreas superiores, aumenta el número guía y de este modo iluminadas a diferentes distancias. En la posición de hace que aumente el alcance.
  • Página 152: Memoria Fe De Valores De Medición Del Flash

    6.3 Memoria FE de valores de medición del flash enfocar el motivo principal mediante el campo de medición del sensor AF de la cámara. Después de pulsar Algunas cámaras Nikon, Sony y Canon disponen de una el disparador de la cámara, la toma se ilumina con la memoria de valores de medición de exposición del flash potencia predeterminada del flash! (memoria FV).
  • Página 153: Control Automático De La Sincronización Del Flash

    7 Control automático de la sincronización 8 Luz auxiliar AF automática del flash En las cámaras de sistema solo puede utilizarse la luz Según el modelo de cámara y el modo de funciona- auxiliar AF si es compatible con la cámara. miento de la misma, al aparecer la indicación de Tan pronto como las condiciones de iluminación sean disponibilidad de flash, la velocidad de obturación se...
  • Página 154: Control De Encendido (Auto-Flash)

    El número de parpadeos indica la versión del firmware: si p. ej. la tecla TTL parpadea una vez y la tecla ESCLAVO parpadea 3 veces, la versión del firmware instalado es la 1.3. Consultar más información en la página web de Metz: www.metz-mecatech.de...
  • Página 155: Formación Del Condensador De Destellos

    10.2 Formación del condensador de destellos 11 Ayuda en caso de problemas El condensador de destellos incorporado en el flash se Si alguna vez el flash no funcionara debidamente, deforma físicamente si el aparato no se conecta durante desconecte el flash durante unos 10 segundos con la largos periodos de tiempo.
  • Página 156 La imagen aparece demasiado oscura. • El destello de medición AF de algunos modelos de cámara sólo es compatible con el sensor AF central • El motivo se encuentra fuera del alcance del flash. de la cámara. Si se selecciona un sensor AF descentra- Recordar que con los destellos indirectos se reduce el lizado, el destello de medición AF no se activa en el alcance del flash.
  • Página 157: Características Técnicas

    12 Características técnicas Temperatura de color: Aprox. 5600 K Máximo número guía con ISO 100: Sincronización: 14 con 24mm difusor de gran angular Encendido de baja tensión IGBT 20 con 35 mm reflector estándar Cantidad de destellos: 26 con 85 mm difusor Tele aprox.
  • Página 158: Accesorios Especiales

    - no funciona bien despues de un largo período de uso (Nº ref. 000305126) de las baterías. Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos Para evitar cortocircuitos, es recomendable cubrir los erróneos o daños en el flash, causados al utilizar acce- polos de las baterías con cinta adhesiva.
  • Página 159 Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. This will help to protect the environment in which we all live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate- composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et...
  • Página 160 1600 3200 110 80 6400 160 110 80 12500 220 160 110 80 Anmerkungen: • Entfernungsangaben sind in Metern und gelten für die Verwendung ohne Weitwinkel-Streuscheibe, bzw. Tele-Vorsatzscheibe. Mit Weitwinkel-Streuscheibe verringert sich die Reichweite um ca. eine Blendestufe, mit der Tele-Vorsatzscheibe erhöht sie sich um ca.
  • Página 161 Opmerkingen: • Afstanden worden aangeduid in meters en zijn van toepassing voor een gebruik zonder groothoekdiffuser of tele- voorzetschijf. Met de groothoekdiffuser wordt het bereik ongeveer een diafragmastop kleiner. Met de televoorzetschijf neemt het bereik met ongeveer een diafragmastop toe. •...
  • Página 162 Hinweis: Opmerking: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der In het kader de CE-markering werd bij de EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausge- EMV-test de correcte be-lichting bepaald. wertet. Contacten niet aanraken ! Kontakte nicht berühren ! In uitzonderlijke gevallen kan aanraken lei- In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur den.
  • Página 163 26 AF-2 ö...
  • Página 164 Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de • info@metz-mecatech.de Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172 mecablitz mecastudio mecalight 716 47 0098.A1 j l x k ö c Metz - always first class.

Tabla de contenido