Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 1
IMPORT NT:
Read Before Using
11536VSR
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORT NT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 15
IMPORT NTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 11536VSR

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11536VSR Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings W RNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Página 3 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source Battery tool use and care and/or the battery pack from the power tool Recharge only with the charger specified before making any adjustments, changing by the manufacturer.
  • Página 4 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 4 Cordless Rotary Hammer Safety Rules Hold tool by insulated gripping surfaces immediately, reverse the direction of when performing an operation where the rotation and slowly squeeze the trigger to cutting tools may contact hidden wiring. back out the bit.
  • Página 5: Battery Care

    Specifications. Other types of batteries may Use of an attachment not recom- burst causing personal injury and damage. mended or sold by Bosch will result in a Charge battery pack in temperatures above risk of fire, electric shock or injury to +32 degrees F (0 degrees C) and below persons.
  • Página 6: Battery Disposal

    Skil/Bosch/Dremel Service an environmentally sound manner. Center for recycling. Robert Bosch Tool “The EPA certified RBRC Corporation’s involvement in this program is Battery Recycling Seal on the...
  • Página 7 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    PACK PACK RELEASE BATTERY CHARGED BUTTON CONDITION INDICATOR DEPTH GAUGE TEMPERATURE INDICATOR LIGHT RELEASE BUTTON Model Number 11536VSR ® Shank style SDS-plus Charge time 1 hour (80% charged in 30 minutes) Battery (36 Volt Li-ion) BAT836 Maximum Capacities: Material Concrete 1"...
  • Página 9 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 9 Operating Instructions INSTALLING SDS-plus ® ACCESSORIES accessories is more than offset by the "time Clean the insert shank end of the accessory to saved" in operating the tool with sharp remove any debris, then lightly grease with a accessories.
  • Página 10: Auxiliary Handle

    BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 10 SELECTOR DIAL SELECTOR DIAL - “VARIO-LOCK” The selector dial allows the tool to be set for Adjusting the Vario-Lock: The vario-lock can various drilling/hammer drilling applications. be set in any one of thirty-six (10˚ increments) Depress release button and turn selector dial positions.
  • Página 11 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 11 SLIP CLUTCH BRAKE The tool has a internal pre-set slip clutch. When the trigger is released it activates the The output spindle will stop rotating if the electrical brake to stop the chuck quickly. accessory binds and overloads the tool.
  • Página 12 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 12 If the red indicator light is “ON”, If the red indicator light is the battery pack is too hot or “BLINKING”, the battery pack cold for fast-charging. The cannot accept a charge or the charger will automatically switch to fast- contacts of the charger or battery pack are charging once a suitable temperature is...
  • Página 13: Important Charging Notes

    Bosch Service Center. See replaced. “Tools, Electric” in the Yellow Pages for names and addresses.
  • Página 14: Tool Lubrication

    BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 14 TOOL LUBRICATION cleaning. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always Your Bosch tool has been properly lubricated wear safety goggles when cleaning tools and is ready for use. with compressed air.
  • Página 15 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 15 vertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on VERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Página 16: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 16 Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, électroportatifs en tenant compte des conditions de travail et des Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travaux à...
  • Página 17 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 17 Consignes de sécurité pour le marteau rotatif sans cordon Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour en exécutant une opération au cours de laquelle faire ressortir le foret.
  • Página 18: Chargeur De Pile

    Ne charger que des piles rechargeables approuvées L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch. Voir Description fonctionnelle et par Bosch peut causer des risques d'incendie, de chocs Spécifications. Les autres types de piles peuvent électriques ou de lésions corporelles.
  • Página 19 à votre région ou renvoyez vos “Le sceau RBRC de recyclage des piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour piles, homologué par l’EP ( gence recyclage. La participation de Robert Bosch Tool...
  • Página 20 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 20 Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 21: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    TÉMOIN DE PILE CH RGEE BOUTON DE BLOC GE DE L TÉMOIN DE TEMPÉR TURE BUTÉE DE PROFONDEUR Numéro de modèle 11536VSR Type de tige SDS-plus ® Temps de charge 1 heure (80 % du chargement se réalise en 30 mn)
  • Página 22: Consignes De Fonctionnement

    BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 22 Consignes de fonctionnement INST LL TION D’ CCESSOIRES SDS-plus ® accessoires sont minimes comparés au temps que vous Nettoyez la tige du foret de l’accessoire pour en enlever épargnerez. toute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ®...
  • Página 23 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 23 C DR N SELECTEUR C DR N SELECTEUR — « V RIO-LOCK » Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction Réglage du dispositif « Vario-Lock » ; le dispositif de différentes applications de perçage ou de perçage à...
  • Página 24 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 24 CCOUPLEMENT GLISSEMENT FREIN L’outil renferme un accouplement à glissement Lorsque l’utilisateur relâche la gâchette, celle-ci préréglé. L’arbre arrêtera de tourner si l’accessoire actionne le frein électrique pour arrêter le mandrin grippe et surcharge l’outil.
  • Página 25 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 25 Si le voyant rouge est allumé, le bloc- Si le voyant rouge « CLIGNOTE », cela piles est trop chaud ou trop froid pour signifie que le bloc-piles ne peut pas prendre la charge rapide.
  • Página 26 à 2. Une diminution marquée de la réserve énergétique votre centre d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et entre les charges peut signaler l’épuise ment du bloc- adresses des centres d’entretien sous la rubrique «...
  • Página 27 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 27 GR ISS GE DE L’OUTIL à l’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air il est prêt à l’usage.
  • Página 28 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 28 dvertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e DVERTENCI instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GU RDE TOD S L S DVERTENCI S E INSTRUCCIONES P R REFERENCI FUTUR La expresión “herramienta mecánica”...
  • Página 29: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Mecánicas

    BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 29 Uso y cuidado de las herramientas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la mecánicas herramienta mecánica para operaciones distintas a No fuerce la herramienta mecánica.
  • Página 30: Normas De Seguridad Para Martillos Giratorios Sin Cordón

    BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 30 Normas de seguridad para martillos giratorios sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarre Si la broca se atasca en la pieza de trabajo, suelte aisladas cuando realice una operación en la que la el gatillo inmediatamente, invierta el sentido de herramienta de corte pueda entrar en contacto con giro y apriete lentamente el gatillo para sacar la...
  • Página 31 El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por especificaciones. Otros tipos de baterías pueden Bosch puede constituir un peligro de incendio, sacudidas reventar causando lesiones personales y daños. eléctricas o lesiones a las personas. Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a Cuidado de las baterías...
  • Página 32: Eliminación De Las Baterías

    Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel “El sello de reciclaje de baterías para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool...
  • Página 33 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 33 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 34: Descripción Funcional Y Especificaciones

    C RG DE L B TERI BOTÓN DE LIBER CION DEL LUZ INDIC DOR DE L TEMPER TUR C LIBRE DE PROFUNDID D Número de modelo 11536VSR Estilo de cuerpo SDS-plus ® Tiempo de carga 1 hora (80% cargado en 30 minutos) Batería...
  • Página 35 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 35 Instrucciones de funcionamiento ® accesorios afilados y sin daños es sobradamente INST L CIÓN DE CCESORIOS SDS-PLUS Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio compensado por el “tiempo que se ahorra” al hacer funcionar la herramienta con accesorios afilados.
  • Página 36 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 36 DI L SELECTOR DI L SELECTOR — FIJ CION V RI BLE El dial selector permite ajustar la herramienta para juste de la fijación variable: La fijación variable se varias aplicaciones de taladrado y taladrado de puede ajustar en cualquiera de treinta y seis posiciones percusión.
  • Página 37 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 37 EMBR GUE DESLIZ NTE FRENO Esta herramienta está dotada con un embrague Cuando se suelta el gatillo, éste activa el freno eléctrico deslizante interno preajustado. El husillo de salida dejará para detener el mandril rápidamente.
  • Página 38 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 38 Si la luz indicadora roja está Si la luz indicadora roja "P RP DE ", el “ENCENDI D ”, el paquete de baterías paquete de baterías no puede aceptar está demasiado caliente o demasiado una carga o los contactos del cargador frío para la carga rápida.
  • Página 39: Mantenimiento

    Centro cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de resultado puede ser que la herramienta funcione servicio Bosch autorizada.
  • Página 40: Limpieza

    BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 40 LUBRIC CION DE L S HERR MIENT S antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas y está lista para la utilización.
  • Página 41 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 41 Notes: -41-...
  • Página 42 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 42 Remarques : -42-...
  • Página 43 BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 43 Notas: -43-...
  • Página 44 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido