Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11239VS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"...
Página 3
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 3 job better and safer at the rate for which it is serviced before using. Many accidents are designed. caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it “ON”...
Página 4
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 4 Position yourself to avoid being caught gloves when grasping the bit or accessory. between the tool or side handle and walls Accessories may be hot after prolonged use. or posts. Should the bit become bound or Do not run the tool while carrying it at your jammed in the work, the reaction torque of side.
Página 5
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
LOCKING SLEEVE VENTILATION OPENINGS DUST SHIELD DEPTH GAUGE AUXILIARY VENTILATION HANDLE OPENINGS Model number 11239VS Voltage rating 120 V 50 - 60Hz Amperage rating 7.2 A No load speed 0-1, 050/min Shank style SDS Plus Maximum Capacities: Carbide tipped bits 1"...
Página 7
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 7 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED Pull outward on the accessory to be certain it TRIGGER SWITCH is locked into the tool holder (fig. 3). Your tool is equipped with a variable speed FIG.
Página 8
The high efficiency available from the 3. As the drill bit cuts through the opposite BOSCH Rotary Hammer can only be side, reduce the pressure and continue obtained if sharp and undamaged drilling running the drill as the bit is withdrawn.
Página 9
WARNING performed by unauth- REPLACEMENT OF CORD AND orized personnel may result in misplacing CARBON BRUSHES of internal wires and components which Your 11239VS is designed to provide a could cause serious hazard. qualified service technician optimal access recommend that all tool service be to replace the carbon brushes and the cord.
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 11 sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui nombreux accidents sont causés par des outils en est propre. mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son N'utilisez que des accessoires que le fabricant interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Página 12
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 12 rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour Les travaux à la machine AVERTISSEMENT faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de tel que ponçage, sciage, réaction. Le corps du marteau aura tendance à tordre meulage, perçage et autres travaux du bâtiment en sens opposé...
Página 13
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 13 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
MANCHON DE VERROUILLAGE PRISES D’AIR PARE-POUSSIÈRE GUIDE DE PROFONDEUR POIGNÉE PRISES D’AIR AUXILIAIRE Numéro de modèle 11239VS Tension nominale 120 V 50 - 60Hz Intensité nominale 7,2 A Vitesse à vide 0-1,050/min Type de tige SDS Plus. Capacités maximales : Mèches à...
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 15 Consignes de fonctionnement GACHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Au pare-poussière, introduisez l’embout dans la douille Votre outil est équipée d’une gâchette de commande à de retenue tout en le tordant et l’enfonçant jusqu’à ce vitesse variable.
Página 16
Vous ne bénéficierez du rendement maximal du 3. Arrêtez de peser dès que le foret traverse le côté marteau rotatif Bosch que si vous utilisez l’équipement opposé du matériau et maintenez l’outil en marche de forage bien affûté et en bon état. Sachez que les durant le retrait du foret.
Página 17
à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de remplacer les balais de charbon et le cordon. Ceci service après-vente Bosch agréé.
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo las herramientas ni para sacar el enchufe de un...
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 19 Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Página 20
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 20 protección de los ojos ayudarán a desviar los Nunca deje la herramienta en ningún lugar hasta que fragmentos del material que puedan salir despedidos la broca o el accesorio se haya detenido por completo. hacia la cara y los ojos.
Página 21
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 21 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
ABERTURAS DE VENTILACIÓN PROTECTOR ANTIPOLVO CALIBRE DE PROFUNDIDAD MANGO ABERTURAS DE AUXILIAR VENTILACIÓN Número de modelo 11239VS Tensión nominal 120 V 50 - 60Hz Capacidad nominal en amperios 7,2 A Velocidad sin carga 0-1 050/min Estilo de cuerpo SDS Plus Capacidadmáxima: Brocas con punta de carburo 25.4 mm...
Página 23
BM 1619929510 2/03 2/12/03 12:23 PM Page 23 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de VARIABLE CONTROLADA la herramienta (fig. 3). El herramienta se controla con un interruptor gatillo FIG. 3 de velocidad variable.
Página 24
La alta eficacia que proporciona el martillo giratorio Los materiales tales como vidrio, porcelana, cerámica, BOSCH sólo se puede obtener si se utilizan loseta, plástico, etc., se deben taladrar a velocidades herramientas de taladrado afiladas y sin daños.
ESCOBILLAS DE CARBÓN de cables y componentes internos que podría El modelo 11239VS está diseñado para brindar a un constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el técnico de servicio calificado acceso optimo para servicio de las herramientas sea realizado por un Centro reemplazar las escobillas de carbón y el cordón.
Página 28
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.