Página 1
IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11253VSR 11255VSR Call Toll Free Pour renseignement des Llame gratis para for Consumer Information consommateurs et centres obtener información &...
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
Página 3
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Keep cutting tools sharp and clean. and grease. Slippery hands cannot safely Properly maintained cutting tools with sharp control the power tool. cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Página 4
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 4 Always wear safety goggles or eye Do not use dull or damaged bits and protection when using this tool. Use a dust accessories. Dull or damaged bits have a mask or respirator for applications which greater tendency to bind in the workpiece.
Página 5
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
LOCKING HAMMERHOOK ™ SLEEVE (Model 11255VSR only) DUST SELECTOR DIAL SHIELD AUXILIARY HANDLE HAND GRIP DEPTH GAUGE Model number 11253VSR 11255VSR ® ® Shank style SDS-plus SDS-plus Maximum Capacities: Carbide tipped bits 1" 1" Thin wall core bits 2-5/8" 2-5/8"...
Página 7
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 7 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED FOR REVERSE ROTATION: slide the slide TRIGGER SWITCH switch to arrow marked reverse. NOTE: Tool Your tool is equipped with a variable speed will not operate in middle position. trigger switch.
(Fig. 5). accessories. Such preventive safety FIG. 5 measures reduce the risk of starting the tool accidentally. The 11253VSR and 11255VSR Rotary Hammers utilize “SDS-plus” drill bits. The DUST SHIELD “SDS-plus” system efficiently transfers drilling torque and maximizes the energy delivered per hammer blow.
Página 9
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 9 ™ HAMMERHOOK (Model 11255VSR only) To reduce the risk of injury, WARNING Your tool is equipped with a convenient hook Do not use the hanging hook for hanging your tool. To use, simply open if it appears damaged or deformed.
Página 10
Bosch Factory Service Center or Autho- Cleaning rized Bosch Service Station. To avoid accidents always WARNING TOOL LUBRICATION disconnect the tool from...
Página 11
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 11 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Tool’s of carrying the current necessary for your Ampere...
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 12 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 13 Utilisation et entretien des outils Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil coincer et sont plus faciles à...
Página 14
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 14 permettent de dévier les fragments de matériau qui En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec pourraient être projetés vers votre visage et vos yeux. la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés La poussière générée ou les gaz libérés par le matériau en saisissant le foret ou l'accessoire.
Página 15
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 15 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 17 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE REMARQUE : l’outil ne fonctionnera pas en position Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. intermédiaire. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime EMBRAYAGE À...
Página 18
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 18 CADRAN SÉLECTEUR CADRAN SÉLECTEUR — « VARIO-LOCK » Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction Réglage du dispositif « Vario-Lock » ; le dispositif de différentes applications de perçage ou de perçage à peut être réglé...
Página 19
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 19 Crochet HAMMERHOOK™ Pour réduire le risque de AVERTISSEMENT (modèle 11255VSR seulement) blessures, n’utilisez pas le Votre outil est muni d’un crochet pratique qui vous crochet de suspension s’il semble avoir été permettra de le suspendre. Pour utiliser le crochet, il endommagé...
Página 20
Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué...
Página 21
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 21 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant Calibre A.W.G.
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 22 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 23 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de está dañada, haga que la reparen antes de usarla. instalaciones de extracción y recolección de polvo, Muchos accidentes son causados por herramientas asegúrese de que dichas instalaciones estén mecánicas mantenidas deficientemente.
Página 24
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 24 obtener asistencia antes de comenzar la operación. fragmentos de metal de la broca y golpearle a usted o Golpear o cortar una tubería de gas producirá una golpear a las personas que se encuentren presentes. explosión.
Página 25
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 25 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
HAMMERHOOK™ FIJACIÓN (modelo 11255VSR solamente) PROTECTOR DIAL SELECTOR ANTIPOLVO MANGO AUXILIAR EMPUÑADURA CALIBRE DE PROFUNDIDAD Número de modelo 11253VSR 11255VSR ® ® Estilo de cuerpo SDS-plus SDS-plus Capacidad máxima: Brocas con punta de carburo (26mm) (26mm) Brocas huecas de pared delgada...
Página 27
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 27 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE PARA LA ROTACION EN SENTIDO INVERSO: desplace el CONTROLADA interruptor hasta la flecha marcada inversión (REV). La herramienta está equipada con un interruptor gatillo NOTA: la herramienta no funcionará...
Página 28
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. FIG. 5 El martillo giratorio 11253VSR y 11255VSR utiliza brocas para taladro “SDS-plus”. El sistema “SDS-plus” transfiere él par motor de taladrado de manera eficaz y PROTECTOR maximiza la energía suministrada por martillazo.
Página 29
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 29 HAMMERHOOK™ (modelo 11255VSR solamente) Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA La herramienta está equipada con un práctico gancho lesiones, no use el gancho de para colgarla. Para utilizarlo, simplemente abra el suspensión si parece que está dañado o deformado. gancho hasta que se acople a presión en la posición Eso podría causar una suspensión inestable y hacer abierta (Fig.
Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos...
Página 31
BM 1609929J30 10-05 10/5/05 8:16 AM Page 31 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
Página 32
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.