Chapter 3. Machine adjustment and setting up
Kapitel 3. Regelung und Bereitstellung der Maschine
Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine
Capitulo 3. Regulacion y preparacion maquina
Hoofdstuk 3. Afstelling en voorbereiding van de machine
3.1. Adjustment
3.1. Regulierung
3.1. Réglage
3.1. Regulación
3.1. Afstelling
GB
PHASE NR.3 = VARIABLES PROGRAMING
Through button (S) it is possible to look through the variables of the selected program, while through buttons (1) and (2) the memorized
values can be modified. Once the value has been set, push the S button and then release it; the LED of the next function will light up. Set
the value of the variables as previously described. To validate modifications, presso button (S) until the number of the program appears on
the display. The fan delay time after sealing can be modified; there is not a LED indicating this variable which is shown with an "r" on the
left display, while the right one shows the time which has been set. At the end of all variables to be adjusted, the display will show the code
of the program just chosen (for example P1).
N.B.: In case during programming the FC limit switch is being pressed, the unit quits the scheduling, the selected program is executed and
the display shows the number of the program.
PHASE NR.4 = PERFORMANCE
Once all adjustments have been made, the machine is ready to start working.
D
PHASE 3 = PROGRAMMIERUNG DER VARIABLEN
Mit Hilfe der Taste (S) werden die Variablen des gewählten Programms durchlaufen, während die gespeicherten Werte mit Hilfe der
Pfeiltasten (1) und (2) verändert werden. Sobald der gewünschte Wert vorgegeben wurde, die Taste S drücken und wieder loslas-sen. Nun
leuchtet das LED der folgenden Funktion auf. Auch hier wieder den Wert der Variablen wie bereits beschrieben eingeben. Zur Bestätigung
der Änderugen die Taste (S) drücken, bis auf dem Display die Nr. des Programms erscheint. Die Zeit für die Verzögerung des Gabläses nach
dem Schweißvorgang ist eine veränderbare Variable, der kein LED zugeordnet wurde. Sie erscheint daher in Form eines "r"auf dem linken
Display, gefolgt von einer Nummer, die die vorgegebene Zeit anzeigt.
Nachdem alle programmierbaren Variablen durchlaufen sind, zeigt das Display erneut den Programmcode des soeben editierten Programms
(z.B. P1). Anm.: Wenn während des Programmiervorgangs der Endanschlag FC gedrückt wird, verläßt das Gerät den Program-
mierungsvorgang und das angewählte Programm wird direkt ausgeführt. Auf dem Display erscheint die Nummer dieses Programms.
PHASE 4 = BETRIEB
Nachdem alle Einstellungen vorgenommen wurden, ist die Maschine bereit zum Verpacken.
F
PHASE 3 = PROGRAMMATION VARIABLES
Avec le bouton-poussoir (S), on peut faire défiler les variables du programme choisi, tandis qu'avec les boutons-poussoirs (1) et (2), on
modifie les valeurs mémorisées. Une fois la valeur désirée programmée, appuyer sur le bouton-poussoir (S) et le relâcher; la led de la
fonction suivante s'allumera. Programmer la valeur de la variable de la façon indiquée ci-dessus. Pour valider les modifications, appuyer sur
le bouton-poussoir (S) jusqu'à ce que sur l'afficheur apparaisse le N° de programme. Le temps de retard ventilateur après le soudage est
une variable modifiable à laquelle aucune led n'est associée; l'afficheur gauche visualisera un "r" suivi d'un chiffre indiquant le temps
programmé. Après que toutes les variables programmables ont été affichées l'afficheur visualise de nouveau le code de programme que l'on
vient d'éditer (par ex.: P1).
N.B.: Si, au cours de la programmation, on appuie sur le fin de course FC, l'appareil quitte la programmation et le programme sélectionné
est immédiatement exécuté, tandis que l'afficheur indique le numéro correspondant.
PHASE 4 = EXECUTION
Une fois tous les réglages de la machine effectués, la machine est prête pour exécuter le conditionnement.
E
FASE 3 = PROGRAMACIÓN DE LAS VARIABLES
Con el botón (S) se recorren las variables del programa elegido y con los botones (1) y (2) se modifican los valores memorizados. Una vez
impostado el valor deseado apretar la tecla S y soltarla, se encenderá el led de la función siguiente. Impostar el valor de la variable como ya
se ha descripto. Para convalidar las modificaciones apretar el botón (S) hasta hacer aparecer sobre el display el n° de programa. El tiempo
de atraso del ventilador después de la soldadura es una variable modificable que no tiene un led asociado y por lo tanto se indica con una
"r" en el display izquierdo, seguida por un número que indica el tiempo impostado. Al final de todas las variables programables el display
mostrará nuevamente el código del programa apenas editado (por ejemplo P1). N.B.: Si durante la programación se aprieta el sensor de
final de carrera FC el aparato sale de la programación y el programa seleccionado pasa immediatamente en ejecución mostrando
nuevamente en el display el número del programa.
FASE 4 = EJECUCIÓN
Efectuadas todas las regulaciones la máquina estálista para proceder con el empaquetado.
NL
FASE 3 = PROGRAMMERING VAN DE VARIABELEN
Met behulp van de knop (S) kunt u de variabelen van het gekozen programma scrollen en met de knoppen (1) en (2) kunt u de opgeslagen
waarden wijzigen. Als u eenmaal de gewenste waarde heeft ingevoerd, de knop S indrukken en loslaten, nu gaat de led van de volgende
functie branden. De waarde van de variabele, zoals hiervoor beschreven, instellen.
Voor het bevestigen van de wijzigingen de knop (S) indrukken totdat het programmanummer op de display verschijnt. De tijd voor
ventilatorvertraging na het lassen is een veranderbare variabele die geen associatie met een led heeft en wordt daarom met een "r" op het
linkerscherm getoond, terwijl het rechterscherm de ingestelde tijd toont. Aaan het einde van alle programmeerbare variabelen verschijnt
opnieuw de code van het zojuist bewerkte programma op het scherm (es. P1).
N.B. Wanneer u tijdens de programmering de eindschakelaar FC indrukt, verlaat het apparaat de programmering en wordt onmiddellijk het
gekeuzen programma uitgevoerd en verschijnt opnieuw het programmanummer op het scherm.
FASE 4 = UITVOERING
Na het uitvoeren van de afstellingen is de machine klaar om met het verpakken te beginnen.
3-7