BRAND Transferpette 2 Instrucciones De Manejo página 14

Tabla de contenido

Publicidad

Autoclavage
– suite –
Attention:
L'efficacité de la stérilisation est à vérifier
par l'utilisateur lui-même.
Remarque:
Après chaque autoclavage, contrôler le
volume (voir page 18). Ne stériliser que des
pièces nettoyées (voir 'Nettoyage', page 11).
– Ejecter la pointe de pipette.
– Appuyer sur les deux fermetures latérales et
retirer la partie inférieure de l'éjecteur.
– Retirer la partie inférieure complète de la
pipette de la partie poignée en la dévissant.
– Démonter la partie pipetage en dévissant les
composants.
– Autoclave le système du piston et la partie
inférieure de la tige.
– Laisser complètement refroidir et sécher
les pièces. Remonter l'appareil dans l'ordre
inverse.
– Procéder à un contrôle du volume (page 18).
– 14 –
Autoclavage
– continuación –
Atención:
La efectividad de la esterilización debe ser
comprobada por el usuario.
Nota:
Tras cada autoclavage controlar el volumen
(ver pág. 18). Esterilizar las piezas solamente
si están limpias (ver 'Limpieza', pág. 11).
– Expulsar la punta de la pipeta.
– Presionar los dos cierres laterales y retirar la
parte inferior del expulsor.
– Retirar la parte inferior completa de la pipeta
desenroscándola de la empuñadura.
– Desmontar la parte dosificadora desenros-
cando los componentes.
– Autoclavar la unidad del émbolo y la parte
inferior del vástago.
– Dejar enfriar y secar completamente las
piezas. Montar el aparato procediendo de
manera inversa.
– Controlar el volumen (pág. 18).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Transferpette 0,5-57041 647041 82

Tabla de contenido